diff options
author | iovar <iovar@f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a> | 2007-05-12 04:17:58 +0000 |
---|---|---|
committer | iovar <iovar@f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a> | 2007-05-12 04:17:58 +0000 |
commit | 23bfc8bcf5a45e47b9fe45ca78439498fb222737 (patch) | |
tree | 96c8228b4ab1f20a9563ad64b596c685b915d494 /qt-recordmydesktop/po/tr.po | |
parent | a16047e8c85e1eace7c11f29d0edcbc74b195ddc (diff) |
moved all translatable string to src/rmdStrings.py.
new file: src/rmdStrings.py (added to Makefile.am).
New po template,merged all translations with it.
git-svn-id: https://recordmydesktop.svn.sourceforge.net/svnroot/recordmydesktop/trunk@337 f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a
Diffstat (limited to 'qt-recordmydesktop/po/tr.po')
-rw-r--r-- | qt-recordmydesktop/po/tr.po | 543 |
1 files changed, 287 insertions, 256 deletions
diff --git a/qt-recordmydesktop/po/tr.po b/qt-recordmydesktop/po/tr.po index 1d3c80a..33d4be8 100644 --- a/qt-recordmydesktop/po/tr.po +++ b/qt-recordmydesktop/po/tr.po @@ -7,15 +7,241 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-18 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-12 06:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 17:50+0200\n" "Last-Translator: Eren İnan Canpolat <ereninan@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/rmdMonitor.py:14 +#: src/rmdStrings.py:10 +msgid "Show/hide Main Window" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:11 +msgid "_Select Area On Screen" +msgstr "_Ekranda Alan Seçin" + +#: src/rmdStrings.py:12 src/rmdStrings.py:60 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:13 +msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" +msgstr "recordMyDesktop için grafiksel bir önyüz" + +#: src/rmdStrings.py:14 +msgid "" +"Copyright (C) John Varouhakis\n" +"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" +"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." +msgstr "" +"Yasal Haklar (c) John Varouhakis\n" +"Kısmi Yasal Haklar (c) 2005-6 Zaheer Merali, John N. Laliberte\n" +"Kısmi Yasal Haklar (c) Fluendo S. L." + +#: src/rmdStrings.py:15 +msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" +msgstr "" +"Türkçe çeviri: Eren İnan Canpolat\n" +"İletişim: ereninan@yahoo.com" + +#: src/rmdStrings.py:19 +msgid "Success" +msgstr "Başarılı" + +#: src/rmdStrings.py:20 +msgid "Error while parsing the arguments." +msgstr "Argümanları ayrıştırırken hata oluştu." + +#: src/rmdStrings.py:21 +msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" +msgstr "Kodlayıcı başlatılamadı (vorbis ya da theora)" + +#: src/rmdStrings.py:22 +msgid "Could not open/configure sound card." +msgstr "Ses kartını açamadı/ayarlayamadı." + +#: src/rmdStrings.py:23 +msgid "Xdamage extension not present." +msgstr "Xdamage eklentisi bulunamadı." + +#: src/rmdStrings.py:24 +msgid "Shared memory extension not present." +msgstr "Ortak bellek eklentisi bulunamadı." + +#: src/rmdStrings.py:25 +msgid "Xfixes extension not present." +msgstr "Xfixes eklentisi bulunamadı." + +#: src/rmdStrings.py:26 +msgid "XInitThreads failed." +msgstr "XInitThreads başarısız." + +#: src/rmdStrings.py:27 +msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." +msgstr "" +"$DISPLAY adında bir çevresel değişken tanımlı değil\n" +"ve argüman olarak da girilmemiş." + +#: src/rmdStrings.py:28 +msgid "Cannot connect to Xserver." +msgstr "Xserver'a bağlanamadı." + +#: src/rmdStrings.py:29 +msgid "Color depth is not 24bpp." +msgstr "Renk derinliği 24bpp değil." + +#: src/rmdStrings.py:30 +msgid "Improper window specification." +msgstr "Yanlış pencere seçimi." + +#: src/rmdStrings.py:31 +msgid "Cannot attach shared memory to proccess." +msgstr "Ortak bellek sürece eklenemedi." + +#: src/rmdStrings.py:32 +msgid "Cannot open file for writting." +msgstr "Dosyayı yazmak için açamadı." + +#: src/rmdStrings.py:33 +msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:34 +msgid "Cannot create new client." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:35 +msgid "Cannot activate client." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:36 +msgid "Port registration/connection failure." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:37 +msgid "Segmentation Fault" +msgstr "Bölümlendirme Hatası (Segmentation Fault)" + +#: src/rmdStrings.py:40 +msgid "" +"Recording is finished.\n" +"recordMyDesktop has exited with status" +msgstr "" +"Kayıt işlemi tamamlandı.\n" +"recordMyDesktop şu durum bilgisiyle kapandı:" + +#: src/rmdStrings.py:41 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: src/rmdStrings.py:42 +msgid "" +"Recording is finished.\n" +"recordMyDesktop has exited with uknown\n" +"error code" +msgstr "" +"Kayıt işlemi tamamlandı.\n" +"recordMyDesktop bilinmeyen bir hata\n" +"koduyla kapandı." + +#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74 +msgid "Video Quality" +msgstr "Görüntü Kalitesi" + +#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74 +msgid "Sound Quality" +msgstr "Ses Kalitesi" + +#: src/rmdStrings.py:47 +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: src/rmdStrings.py:47 +msgid "Select Window" +msgstr "Pencere Seçin" + +#: src/rmdStrings.py:48 +msgid "Click here to select a window to record" +msgstr "Kaydedilecek pencereyi seçmek için buraya tıklayın" + +#: src/rmdStrings.py:49 +msgid "" +"Click to start the recording.\n" +"This window will hide itself." +msgstr "" +"Kayda başlamak için buraya tıklayın.\n" +"Bu pencere kendisini saklayacak." + +#: src/rmdStrings.py:50 +msgid "" +"Click to choose a filename and location.\n" +"Default is out.ogg in your home folder.\n" +"If the file already exists, the new one\n" +"will have a number attached on its name\n" +"(this behavior can be changed )" +msgstr "" +"Bir dosya adı ve yeri seçmek için tıklayın.\n" +"Varsayılan, home dizininde out.ogg adlı bir dosyadır.\n" +"Eğer bu adda bir dosya varsa, yeni dosyanın\n" +"adına bir sayı eklenecek\n" +"(bu davranış değiştirilebilir)" + +#: src/rmdStrings.py:51 +msgid "Click to exit the program." +msgstr "Programdan çıkmak için tıklayın." + +#: src/rmdStrings.py:52 +msgid "" +"Select the video quality of your recording.\n" +"(Lower quality will require more proccessing power,\n" +"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" +"to leave at 100)" +msgstr "" +"Kaydınızın görüntü kalitesini seçin.\n" +"(Daha düşük kalite daha çok işlemci gücüne gereksinim duyar,\n" +"bu nedenle, eşzamanlı kodlama yaparken\n" +"100'de bırakılması önerilir)" + +#: src/rmdStrings.py:53 +msgid "Enable/Disable sound recording." +msgstr "Ses kaydını Etkinleştir/Kapat." + +#: src/rmdStrings.py:54 +msgid "Select the audio quality of your recording." +msgstr "Kaydınızın ses kalitesini seçin." + +#: src/rmdStrings.py:55 +msgid "Click here to access more options." +msgstr "Daha çok seçeneğe erişmek için buraya tıklayın." + +#: src/rmdStrings.py:56 +msgid "" +"\n" +"Left click and drag, on the preview image,\n" +"to select an area for recording.\n" +"Right click on it, to reset the area." +msgstr "" +"\n" +"Kaydedilecek bir alan seçmek için\n" +"farenin sol tuşuyla tıklayıp sürükleyin.\n" +"Seçimi sıfırlamak için farenin sağ tuşuyla tıklayın." + +#: src/rmdStrings.py:58 +msgid "Record" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:59 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:63 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:64 msgid "" "Please wait while your recording is being encoded\n" "WARNING!!!\n" @@ -27,131 +253,123 @@ msgstr "" "Eğer İptal'e basarsanız ya da bu pencereyi kapatırsanız\n" "süreç kaldığı yerden başlatılamaz!" -#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59 +#: src/rmdStrings.py:65 msgid "complete" msgstr "tamamlandı" -#: src/rmdPrefsWidget.py:42 +#: src/rmdStrings.py:68 msgid "Overwite Existing Files" msgstr "Varolan Dosyaların Üstüne Yaz" -#: src/rmdPrefsWidget.py:42 +#: src/rmdStrings.py:68 msgid "Working Directory" msgstr "Çalışma Dizini" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:55 +#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:81 msgid "Frames Per Second" msgstr "Frames Per Second (kare/saniye)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 +#: src/rmdStrings.py:69 msgid "Encode On the Fly" msgstr "Eşzamanlı Kodlama" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 +#: src/rmdStrings.py:69 msgid "Zero Compression" msgstr "Sıfır Sıkıştırma" -#: src/rmdPrefsWidget.py:44 +#: src/rmdStrings.py:70 msgid "Quick Subsampling" msgstr "Hızlı Alt-örnekleme" -#: src/rmdPrefsWidget.py:44 +#: src/rmdStrings.py:70 msgid "Full shots at every frame" msgstr "Her karenin tamamını kopyala" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Frequency" msgstr "Frekans" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Display" msgstr "Display" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Fare İmleci" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "MIT-Shm extension" msgstr "MIT-Shm eklentisi" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "Include Window Decorations" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:47 +#: src/rmdStrings.py:73 msgid "Outline Capture Area On Screen" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 -msgid "Video Quality" -msgstr "Görüntü Kalitesi" - -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 -msgid "Sound Quality" -msgstr "Ses Kalitesi" - -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdStrings.py:75 msgid "Drop Frames(encoder)" msgstr "Fazla Kareleri Yoksay (kodlayıcı)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdStrings.py:75 msgid "Startup Delay(secs)" msgstr "Başlangıç Gecikmesi (saniye)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "White" msgstr "Beyaz" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "Black" msgstr "Siyah" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "Disabled" msgstr "Kapalı" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Performance" msgstr "Performans" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Sound" msgstr "Ses" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: src/rmdPrefsWidget.py:53 +#: src/rmdStrings.py:79 msgid "" "By default, if you try to save under a filename that already\n" "exists, the new file will be renamed\n" @@ -168,11 +386,11 @@ msgstr "" "Bu kutucuk seçilerek bu davranış kapatılır ve yeni dosya eski dosyanın " "üstüne yazılır.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:54 +#: src/rmdStrings.py:80 msgid "Directory where temporary files will be saved." msgstr "Geçici dosyaların kaydedileceği dizin." -#: src/rmdPrefsWidget.py:56 +#: src/rmdStrings.py:82 msgid "" "Encode simultaneously with the recording.\n" "This will require a lot more processing power.\n" @@ -180,7 +398,7 @@ msgstr "" "Kayıtla eşzamanlı olarak kodlama yap.\n" "Bu çok daha fazla işlemci gücüne gereksinim duyar.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:57 +#: src/rmdStrings.py:83 msgid "" "Do not apply compression on the temporary files.\n" "If enabled, the program will need less processing power,\n" @@ -192,7 +410,7 @@ msgstr "" "buna karşılık daha fazla bellek kullanacak.\n" "Bu seçenek yalnızca eşzamanlı kodlama kapatıldığında geçerlidir." -#: src/rmdPrefsWidget.py:58 +#: src/rmdStrings.py:84 msgid "" "This option, if enabled, will cause the program to require less\n" "processing power, but it might make the colors look a bit more blurry." @@ -201,7 +419,7 @@ msgstr "" "çalışmasını\n" "sağlayacaktır, ancak bu, renklerin biraz bulanık görünmesine neden olabilir." -#: src/rmdPrefsWidget.py:59 +#: src/rmdStrings.py:85 msgid "" "This option should be enabled when recording 3d windows.\n" "It is also auto-enabled when recording a\n" @@ -213,23 +431,23 @@ msgstr "" "kaydedildiğinde otomatik olarak etkinleştirilir.\n" " " -#: src/rmdPrefsWidget.py:60 +#: src/rmdStrings.py:86 msgid "Number of audio channels." msgstr "Ses kanallarının sayısı." -#: src/rmdPrefsWidget.py:61 +#: src/rmdStrings.py:87 msgid "Sound frequency." msgstr "Ses frekansı." -#: src/rmdPrefsWidget.py:62 +#: src/rmdStrings.py:88 msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording." msgstr "Ses kaydı için kullanılan ALSA ses aygıtı." -#: src/rmdPrefsWidget.py:63 +#: src/rmdStrings.py:89 msgid "Connection to the Xserver." msgstr "Xserver ile bağlantı." -#: src/rmdPrefsWidget.py:64 +#: src/rmdStrings.py:90 msgid "" "The mouse cursor that will be drawn.\n" "Normal is for the real cursor that you see while recording,\n" @@ -242,7 +460,7 @@ msgstr "" "gerçek imleç yerine oluşturulan imleçlerdir.\n" "İstenirse imleç gösterimini kapatılabilir." -#: src/rmdPrefsWidget.py:65 +#: src/rmdStrings.py:91 msgid "" "Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n" " depending on the rest of the program settings.\n" @@ -254,26 +472,26 @@ msgstr "" "Bu seçeneği kapatmak önerilmez,\n" "çünkü programı ciddi ölçüde yavaşlatabilir." -#: src/rmdPrefsWidget.py:66 +#: src/rmdStrings.py:92 msgid "" "When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n" "include that window's decorations in the recording area." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:67 +#: src/rmdStrings.py:93 msgid "" "Enable or disable tooltips, like this one.\n" "(Requires restart)" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:68 +#: src/rmdStrings.py:94 msgid "" "Draw a frame on the screen, around the area\n" "that will get captured.\n" "(This frame will remain throughout the recording.)" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:69 +#: src/rmdStrings.py:95 msgid "" "Enable this option to record audio through\n" "JACK. The Jack server must be running in order to\n" @@ -284,229 +502,42 @@ msgid "" "support for this option to work." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:200 +#: src/rmdStrings.py:97 msgid "Use Jack for audio capture." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:201 +#: src/rmdStrings.py:98 msgid "" "Select the ports you want to record from\n" "(hold Ctrl to select multiple entries):" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:207 +#: src/rmdStrings.py:100 msgid "Available Ports" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:347 +#: src/rmdStrings.py:101 msgid "jack_lsp returned no ports." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:348 +#: src/rmdStrings.py:102 msgid "Make sure that jackd is running." msgstr "" -#: src/rmdSimple.py:49 -msgid "Advanced" -msgstr "Gelişmiş" - -#: src/rmdSimple.py:49 -msgid "Select Window" -msgstr "Pencere Seçin" - -#: src/rmdSimple.py:50 -msgid "Click here to select a window to record" -msgstr "Kaydedilecek pencereyi seçmek için buraya tıklayın" - -#: src/rmdSimple.py:51 -msgid "" -"Click to start the recording.\n" -"This window will hide itself." +#: src/rmdStrings.py:103 +msgid "Available ports (double click to add):" msgstr "" -"Kayda başlamak için buraya tıklayın.\n" -"Bu pencere kendisini saklayacak." -#: src/rmdSimple.py:52 -msgid "" -"Click to choose a filename and location.\n" -"Default is out.ogg in your home folder.\n" -"If the file already exists, the new one\n" -"will have a number attached on its name\n" -"(this behavior can be changed )" +#: src/rmdStrings.py:104 +msgid "Selected ports (double click to remove):" msgstr "" -"Bir dosya adı ve yeri seçmek için tıklayın.\n" -"Varsayılan, home dizininde out.ogg adlı bir dosyadır.\n" -"Eğer bu adda bir dosya varsa, yeni dosyanın\n" -"adına bir sayı eklenecek\n" -"(bu davranış değiştirilebilir)" -#: src/rmdSimple.py:53 -msgid "Click to exit the program." -msgstr "Programdan çıkmak için tıklayın." - -#: src/rmdSimple.py:54 -msgid "" -"Select the video quality of your recording.\n" -"(Lower quality will require more proccessing power,\n" -"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" -"to leave at 100)" -msgstr "" -"Kaydınızın görüntü kalitesini seçin.\n" -"(Daha düşük kalite daha çok işlemci gücüne gereksinim duyar,\n" -"bu nedenle, eşzamanlı kodlama yaparken\n" -"100'de bırakılması önerilir)" - -#: src/rmdSimple.py:55 -msgid "Enable/Disable sound recording." -msgstr "Ses kaydını Etkinleştir/Kapat." - -#: src/rmdSimple.py:56 -msgid "Select the audio quality of your recording." -msgstr "Kaydınızın ses kalitesini seçin." - -#: src/rmdSimple.py:57 -msgid "Click here to access more options." -msgstr "Daha çok seçeneğe erişmek için buraya tıklayın." - -#: src/rmdSimple.py:58 -msgid "" -"\n" -"Left click and drag, on the preview image,\n" -"to select an area for recording.\n" -"Right click on it, to reset the area." +#: src/rmdStrings.py:105 +msgid "Refresh" msgstr "" -"\n" -"Kaydedilecek bir alan seçmek için\n" -"farenin sol tuşuyla tıklayıp sürükleyin.\n" -"Seçimi sıfırlamak için farenin sağ tuşuyla tıklayın." -#: src/rmdTrayIcon.py:71 -msgid "Success" -msgstr "Başarılı" - -#: src/rmdTrayIcon.py:72 -msgid "Error while parsing the arguments." -msgstr "Argümanları ayrıştırırken hata oluştu." - -#: src/rmdTrayIcon.py:73 -msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" -msgstr "Kodlayıcı başlatılamadı (vorbis ya da theora)" - -#: src/rmdTrayIcon.py:74 -msgid "Could not open/configure sound card." -msgstr "Ses kartını açamadı/ayarlayamadı." - -#: src/rmdTrayIcon.py:75 -msgid "Xdamage extension not present." -msgstr "Xdamage eklentisi bulunamadı." - -#: src/rmdTrayIcon.py:76 -msgid "Shared memory extension not present." -msgstr "Ortak bellek eklentisi bulunamadı." - -#: src/rmdTrayIcon.py:77 -msgid "Xfixes extension not present." -msgstr "Xfixes eklentisi bulunamadı." - -#: src/rmdTrayIcon.py:78 -msgid "XInitThreads failed." -msgstr "XInitThreads başarısız." - -#: src/rmdTrayIcon.py:79 -msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." -msgstr "" -"$DISPLAY adında bir çevresel değişken tanımlı değil\n" -"ve argüman olarak da girilmemiş." - -#: src/rmdTrayIcon.py:80 -msgid "Cannot connect to Xserver." -msgstr "Xserver'a bağlanamadı." - -#: src/rmdTrayIcon.py:81 -msgid "Color depth is not 24bpp." -msgstr "Renk derinliği 24bpp değil." - -#: src/rmdTrayIcon.py:82 -msgid "Improper window specification." -msgstr "Yanlış pencere seçimi." - -#: src/rmdTrayIcon.py:83 -msgid "Cannot attach shared memory to proccess." -msgstr "Ortak bellek sürece eklenemedi." - -#: src/rmdTrayIcon.py:84 -msgid "Cannot open file for writting." -msgstr "Dosyayı yazmak için açamadı." - -#: src/rmdTrayIcon.py:85 -msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." -msgstr "" - -#: src/rmdTrayIcon.py:86 -msgid "Cannot create new client." -msgstr "" - -#: src/rmdTrayIcon.py:87 -msgid "Cannot activate client." -msgstr "" - -#: src/rmdTrayIcon.py:88 -msgid "Port registration/connection failure." -msgstr "" - -#: src/rmdTrayIcon.py:89 -msgid "Segmentation Fault" -msgstr "Bölümlendirme Hatası (Segmentation Fault)" - -#: src/rmdTrayIcon.py:252 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with status" -msgstr "" -"Kayıt işlemi tamamlandı.\n" -"recordMyDesktop şu durum bilgisiyle kapandı:" - -#: src/rmdTrayIcon.py:253 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#: src/rmdTrayIcon.py:255 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with uknown\n" -"error code" -msgstr "" -"Kayıt işlemi tamamlandı.\n" -"recordMyDesktop bilinmeyen bir hata\n" -"koduyla kapandı." - -#: src/rmdTrayPopup.py:73 -msgid "gtk-recordMyDesktop" -msgstr "gtk-recordMyDesktop" - -#: src/rmdTrayPopup.py:75 -msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" -msgstr "recordMyDesktop için grafiksel bir önyüz" - -#: src/rmdTrayPopup.py:76 -msgid "" -"Copyright (C) John Varouhakis\n" -"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." -msgstr "" -"Yasal Haklar (c) John Varouhakis\n" -"Kısmi Yasal Haklar (c) 2005-6 Zaheer Merali, John N. Laliberte\n" -"Kısmi Yasal Haklar (c) Fluendo S. L." - -#: src/rmdTrayPopup.py:80 -msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" -msgstr "" -"Türkçe çeviri: Eren İnan Canpolat\n" -"İletişim: ereninan@yahoo.com" - -#: src/rmdTrayPopup.py:86 -msgid "_Select Area On Screen" -msgstr "_Ekranda Alan Seçin" +#~ msgid "gtk-recordMyDesktop" +#~ msgstr "gtk-recordMyDesktop" #~ msgid "Shared Threshold" #~ msgstr "Ortak Bellek Eşiği" |