diff options
author | iovar <iovar@f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a> | 2007-05-12 04:17:58 +0000 |
---|---|---|
committer | iovar <iovar@f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a> | 2007-05-12 04:17:58 +0000 |
commit | 23bfc8bcf5a45e47b9fe45ca78439498fb222737 (patch) | |
tree | 96c8228b4ab1f20a9563ad64b596c685b915d494 /qt-recordmydesktop/po/ja.po | |
parent | a16047e8c85e1eace7c11f29d0edcbc74b195ddc (diff) |
moved all translatable string to src/rmdStrings.py.
new file: src/rmdStrings.py (added to Makefile.am).
New po template,merged all translations with it.
git-svn-id: https://recordmydesktop.svn.sourceforge.net/svnroot/recordmydesktop/trunk@337 f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a
Diffstat (limited to 'qt-recordmydesktop/po/ja.po')
-rw-r--r-- | qt-recordmydesktop/po/ja.po | 523 |
1 files changed, 277 insertions, 246 deletions
diff --git a/qt-recordmydesktop/po/ja.po b/qt-recordmydesktop/po/ja.po index 049bfba..4aedd90 100644 --- a/qt-recordmydesktop/po/ja.po +++ b/qt-recordmydesktop/po/ja.po @@ -2,18 +2,234 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: recordmydesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-18 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-12 06:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:36-0000\n" "Last-Translator: Paul D <freethenewt@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: src/rmdMonitor.py:14 +#: src/rmdStrings.py:10 +msgid "Show/hide Main Window" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:11 +msgid "_Select Area On Screen" +msgstr "画面範囲を選択して" + +#: src/rmdStrings.py:12 src/rmdStrings.py:60 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:13 +msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" +msgstr "マイデスクトップ登録の為のグラフィカルハンドル(フロントエンド)" + +#: src/rmdStrings.py:14 +msgid "" +"Copyright (C) John Varouhakis\n" +"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" +"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." +msgstr "" +"著作権所有者はJohn Varouhakis\n" +"他の部分の著作権所有者は(C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" +"他の部分の著作権所有者は(C) Fluendo S.L." + +#: src/rmdStrings.py:15 +msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" +msgstr "日本語訳はポールによる" + +#: src/rmdStrings.py:19 +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: src/rmdStrings.py:20 +msgid "Error while parsing the arguments." +msgstr "スイッチエラー" + +#: src/rmdStrings.py:21 +msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" +msgstr "エンコーダー起床エラー(vorbisかtheora)" + +#: src/rmdStrings.py:22 +msgid "Could not open/configure sound card." +msgstr "音デバイスエラー" + +#: src/rmdStrings.py:23 +msgid "Xdamage extension not present." +msgstr "Xdamageエクステンションは無い" + +#: src/rmdStrings.py:24 +msgid "Shared memory extension not present." +msgstr "シェアードメモリエクステンションは無い" + +#: src/rmdStrings.py:25 +msgid "Xfixes extension not present." +msgstr "Xfixesエクステンションは無い" + +#: src/rmdStrings.py:26 +msgid "XInitThreads failed." +msgstr "XInitThreadsエラー(失敗)" + +#: src/rmdStrings.py:27 +msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." +msgstr "$DISPLAY 値は無い。スイッチとしても無い。" + +#: src/rmdStrings.py:28 +msgid "Cannot connect to Xserver." +msgstr "X-サーバーに繋がれない" + +#: src/rmdStrings.py:29 +msgid "Color depth is not 24bpp." +msgstr "色は24bppではない" + +#: src/rmdStrings.py:30 +msgid "Improper window specification." +msgstr "不適切ウインドー選択" + +#: src/rmdStrings.py:31 +msgid "Cannot attach shared memory to proccess." +msgstr "プルセスにシェアードメモリ繋がれなかった" + +#: src/rmdStrings.py:32 +msgid "Cannot open file for writting." +msgstr "ファイル書き込みする為に開けなかった" + +#: src/rmdStrings.py:33 +msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:34 +msgid "Cannot create new client." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:35 +msgid "Cannot activate client." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:36 +msgid "Port registration/connection failure." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:37 +msgid "Segmentation Fault" +msgstr "エラー" + +#: src/rmdStrings.py:40 +msgid "" +"Recording is finished.\n" +"recordMyDesktop has exited with status" +msgstr "" +"登録完了\n" +"マイデスクトップ登録の終了コードは" + +#: src/rmdStrings.py:41 +msgid "Description" +msgstr "詳細" + +#: src/rmdStrings.py:42 +msgid "" +"Recording is finished.\n" +"recordMyDesktop has exited with uknown\n" +"error code" +msgstr "" +"登録完了\n" +"マイデスクトップ登録の終了コードは不明" + +#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74 +msgid "Video Quality" +msgstr "ビデオ質" + +#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74 +msgid "Sound Quality" +msgstr "音質" + +#: src/rmdStrings.py:47 +msgid "Advanced" +msgstr "設定" + +#: src/rmdStrings.py:47 +msgid "Select Window" +msgstr "ウィンドー選択" + +#: src/rmdStrings.py:48 +msgid "Click here to select a window to record" +msgstr "ウィンドー登録する為に、ここにクリックして下さい" + +#: src/rmdStrings.py:49 +msgid "" +"Click to start the recording.\n" +"This window will hide itself." +msgstr "クリックすると登録は始めるこのウィンドーは自動的に隠れる" + +#: src/rmdStrings.py:50 +msgid "" +"Click to choose a filename and location.\n" +"Default is out.ogg in your home folder.\n" +"If the file already exists, the new one\n" +"will have a number attached on its name\n" +"(this behavior can be changed )" +msgstr "" +"ファイル名や場所はクリックして下さい。既定値はホームフォルダーでのout.o" +"ggです。ファイルはもうある場合は、新しいのは番号をファイル名に加える事があ" +"る。(この動作は変化できる)。" + +#: src/rmdStrings.py:51 +msgid "Click to exit the program." +msgstr "クリックして終了" + +#: src/rmdStrings.py:52 +msgid "" +"Select the video quality of your recording.\n" +"(Lower quality will require more proccessing power,\n" +"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" +"to leave at 100)" +msgstr "" +"ビデオ登録の質を選択してください。\n" +"質は低ければ低いほど負荷は高くなるので\n" +"エンコードする時、100度に設定して勧めです。" + +#: src/rmdStrings.py:53 +msgid "Enable/Disable sound recording." +msgstr "音の録音を有・無" + +#: src/rmdStrings.py:54 +msgid "Select the audio quality of your recording." +msgstr "音の録音質の選択" + +#: src/rmdStrings.py:55 +msgid "Click here to access more options." +msgstr "クリックして他の設定" + +#: src/rmdStrings.py:56 +msgid "" +"\n" +"Left click and drag, on the preview image,\n" +"to select an area for recording.\n" +"Right click on it, to reset the area." +msgstr "" +"\n" +"登録したい区域は下見画像\n" +"(プレービュー)に左クリックアンドドラッグして下さい。\n" +"リセットするために、下見画像に右クリックして下さい。" + +#: src/rmdStrings.py:58 +msgid "Record" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:59 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:63 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:64 msgid "" "Please wait while your recording is being encoded\n" "WARNING!!!\n" @@ -24,131 +240,123 @@ msgstr "" "ご注意!\n" "キャンセルされる場合、進み直せない。" -#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59 +#: src/rmdStrings.py:65 msgid "complete" msgstr "完了" -#: src/rmdPrefsWidget.py:42 +#: src/rmdStrings.py:68 msgid "Overwite Existing Files" msgstr "ファイルを上書きする" -#: src/rmdPrefsWidget.py:42 +#: src/rmdStrings.py:68 msgid "Working Directory" msgstr "現在のフォルダー" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:55 +#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:81 msgid "Frames Per Second" msgstr "フレーム率" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 +#: src/rmdStrings.py:69 msgid "Encode On the Fly" msgstr "オンザフライエンコード" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 +#: src/rmdStrings.py:69 msgid "Zero Compression" msgstr "ゼロ圧縮" -#: src/rmdPrefsWidget.py:44 +#: src/rmdStrings.py:70 msgid "Quick Subsampling" msgstr "高速サブサンプル" -#: src/rmdPrefsWidget.py:44 +#: src/rmdStrings.py:70 msgid "Full shots at every frame" msgstr "毎フレームで完全サイズ画面録音(フルショット)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Channels" msgstr "線(チャンネル)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Frequency" msgstr "周波数(サンプル率)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Display" msgstr "画面" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Mouse Cursor" msgstr "マウスカーサー" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "MIT-Shm extension" msgstr "MIT-Shmエクステンション" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "Include Window Decorations" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:47 +#: src/rmdStrings.py:73 msgid "Outline Capture Area On Screen" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 -msgid "Video Quality" -msgstr "ビデオ質" - -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 -msgid "Sound Quality" -msgstr "音質" - -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdStrings.py:75 msgid "Drop Frames(encoder)" msgstr "エンコーダーはドロップフレーム" -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdStrings.py:75 msgid "Startup Delay(secs)" msgstr "始めの遅れ(秒)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "White" msgstr "白" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "Black" msgstr "黒" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "None" msgstr "なし" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "Enabled" msgstr "使用可能" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "Disabled" msgstr "使用禁止" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Performance" msgstr "性能" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Sound" msgstr "音" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Misc" msgstr "他" -#: src/rmdPrefsWidget.py:53 +#: src/rmdStrings.py:79 msgid "" "By default, if you try to save under a filename that already\n" "exists, the new file will be renamed\n" @@ -161,17 +369,17 @@ msgstr "" "例えば、out.oggはある場合、新しいのはout.ogg.1になる。\n" "この設定は選択されている場合、古いファイルは上書きされる。\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:54 +#: src/rmdStrings.py:80 msgid "Directory where temporary files will be saved." msgstr "仮ファイル保存ダイレクトリ" -#: src/rmdPrefsWidget.py:56 +#: src/rmdStrings.py:82 msgid "" "Encode simultaneously with the recording.\n" "This will require a lot more processing power.\n" msgstr "登録すると同時にエンコードする(より負荷)\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:57 +#: src/rmdStrings.py:83 msgid "" "Do not apply compression on the temporary files.\n" "If enabled, the program will need less processing power,\n" @@ -182,13 +390,13 @@ msgstr "" "負荷は低くなってディスク領域はより使われてしまう。\n" "オンザフライ録音は無効ならばこの選択は有効" -#: src/rmdPrefsWidget.py:58 +#: src/rmdStrings.py:84 msgid "" "This option, if enabled, will cause the program to require less\n" "processing power, but it might make the colors look a bit more blurry." msgstr "このオプションは使用可能場合、負荷は低くなるが色は滲む可能性ある。" -#: src/rmdPrefsWidget.py:59 +#: src/rmdStrings.py:85 msgid "" "This option should be enabled when recording 3d windows.\n" "It is also auto-enabled when recording a\n" @@ -200,23 +408,23 @@ msgstr "" "自動的に使用可能される。\n" " " -#: src/rmdPrefsWidget.py:60 +#: src/rmdStrings.py:86 msgid "Number of audio channels." msgstr "音線数" -#: src/rmdPrefsWidget.py:61 +#: src/rmdStrings.py:87 msgid "Sound frequency." msgstr "音周波数(オーディオ・サンプル・レート)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:62 +#: src/rmdStrings.py:88 msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording." msgstr "ALSA音録音する為のデバイス" -#: src/rmdPrefsWidget.py:63 +#: src/rmdStrings.py:89 msgid "Connection to the Xserver." msgstr "X-サーバーへの繋がり" -#: src/rmdPrefsWidget.py:64 +#: src/rmdStrings.py:90 msgid "" "The mouse cursor that will be drawn.\n" "Normal is for the real cursor that you see while recording,\n" @@ -228,7 +436,7 @@ msgstr "" "白や黒はプログラムに表示される偽物デザイン\n" "ポインタ表示は禁止できる。" -#: src/rmdPrefsWidget.py:65 +#: src/rmdStrings.py:91 msgid "" "Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n" " depending on the rest of the program settings.\n" @@ -239,26 +447,26 @@ msgstr "" "このオプションを使用禁止するのは勧めない。\n" "プロセスは非常に遅くなる可能性ある。" -#: src/rmdPrefsWidget.py:66 +#: src/rmdStrings.py:92 msgid "" "When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n" "include that window's decorations in the recording area." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:67 +#: src/rmdStrings.py:93 msgid "" "Enable or disable tooltips, like this one.\n" "(Requires restart)" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:68 +#: src/rmdStrings.py:94 msgid "" "Draw a frame on the screen, around the area\n" "that will get captured.\n" "(This frame will remain throughout the recording.)" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:69 +#: src/rmdStrings.py:95 msgid "" "Enable this option to record audio through\n" "JACK. The Jack server must be running in order to\n" @@ -269,219 +477,42 @@ msgid "" "support for this option to work." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:200 +#: src/rmdStrings.py:97 msgid "Use Jack for audio capture." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:201 +#: src/rmdStrings.py:98 msgid "" "Select the ports you want to record from\n" "(hold Ctrl to select multiple entries):" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:207 +#: src/rmdStrings.py:100 msgid "Available Ports" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:347 +#: src/rmdStrings.py:101 msgid "jack_lsp returned no ports." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:348 +#: src/rmdStrings.py:102 msgid "Make sure that jackd is running." msgstr "" -#: src/rmdSimple.py:49 -msgid "Advanced" -msgstr "設定" - -#: src/rmdSimple.py:49 -msgid "Select Window" -msgstr "ウィンドー選択" - -#: src/rmdSimple.py:50 -msgid "Click here to select a window to record" -msgstr "ウィンドー登録する為に、ここにクリックして下さい" - -#: src/rmdSimple.py:51 -msgid "" -"Click to start the recording.\n" -"This window will hide itself." -msgstr "クリックすると登録は始めるこのウィンドーは自動的に隠れる" - -#: src/rmdSimple.py:52 -msgid "" -"Click to choose a filename and location.\n" -"Default is out.ogg in your home folder.\n" -"If the file already exists, the new one\n" -"will have a number attached on its name\n" -"(this behavior can be changed )" +#: src/rmdStrings.py:103 +msgid "Available ports (double click to add):" msgstr "" -"ファイル名や場所はクリックして下さい。既定値はホームフォルダーでのout.o" -"ggです。ファイルはもうある場合は、新しいのは番号をファイル名に加える事があ" -"る。(この動作は変化できる)。" - -#: src/rmdSimple.py:53 -msgid "Click to exit the program." -msgstr "クリックして終了" -#: src/rmdSimple.py:54 -msgid "" -"Select the video quality of your recording.\n" -"(Lower quality will require more proccessing power,\n" -"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" -"to leave at 100)" +#: src/rmdStrings.py:104 +msgid "Selected ports (double click to remove):" msgstr "" -"ビデオ登録の質を選択してください。\n" -"質は低ければ低いほど負荷は高くなるので\n" -"エンコードする時、100度に設定して勧めです。" - -#: src/rmdSimple.py:55 -msgid "Enable/Disable sound recording." -msgstr "音の録音を有・無" - -#: src/rmdSimple.py:56 -msgid "Select the audio quality of your recording." -msgstr "音の録音質の選択" - -#: src/rmdSimple.py:57 -msgid "Click here to access more options." -msgstr "クリックして他の設定" -#: src/rmdSimple.py:58 -msgid "" -"\n" -"Left click and drag, on the preview image,\n" -"to select an area for recording.\n" -"Right click on it, to reset the area." +#: src/rmdStrings.py:105 +msgid "Refresh" msgstr "" -"\n" -"登録したい区域は下見画像\n" -"(プレービュー)に左クリックアンドドラッグして下さい。\n" -"リセットするために、下見画像に右クリックして下さい。" - -#: src/rmdTrayIcon.py:71 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: src/rmdTrayIcon.py:72 -msgid "Error while parsing the arguments." -msgstr "スイッチエラー" - -#: src/rmdTrayIcon.py:73 -msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" -msgstr "エンコーダー起床エラー(vorbisかtheora)" -#: src/rmdTrayIcon.py:74 -msgid "Could not open/configure sound card." -msgstr "音デバイスエラー" - -#: src/rmdTrayIcon.py:75 -msgid "Xdamage extension not present." -msgstr "Xdamageエクステンションは無い" - -#: src/rmdTrayIcon.py:76 -msgid "Shared memory extension not present." -msgstr "シェアードメモリエクステンションは無い" - -#: src/rmdTrayIcon.py:77 -msgid "Xfixes extension not present." -msgstr "Xfixesエクステンションは無い" - -#: src/rmdTrayIcon.py:78 -msgid "XInitThreads failed." -msgstr "XInitThreadsエラー(失敗)" - -#: src/rmdTrayIcon.py:79 -msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." -msgstr "$DISPLAY 値は無い。スイッチとしても無い。" - -#: src/rmdTrayIcon.py:80 -msgid "Cannot connect to Xserver." -msgstr "X-サーバーに繋がれない" - -#: src/rmdTrayIcon.py:81 -msgid "Color depth is not 24bpp." -msgstr "色は24bppではない" - -#: src/rmdTrayIcon.py:82 -msgid "Improper window specification." -msgstr "不適切ウインドー選択" - -#: src/rmdTrayIcon.py:83 -msgid "Cannot attach shared memory to proccess." -msgstr "プルセスにシェアードメモリ繋がれなかった" - -#: src/rmdTrayIcon.py:84 -msgid "Cannot open file for writting." -msgstr "ファイル書き込みする為に開けなかった" - -#: src/rmdTrayIcon.py:85 -msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." -msgstr "" - -#: src/rmdTrayIcon.py:86 -msgid "Cannot create new client." -msgstr "" - -#: src/rmdTrayIcon.py:87 -msgid "Cannot activate client." -msgstr "" - -#: src/rmdTrayIcon.py:88 -msgid "Port registration/connection failure." -msgstr "" - -#: src/rmdTrayIcon.py:89 -msgid "Segmentation Fault" -msgstr "エラー" - -#: src/rmdTrayIcon.py:252 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with status" -msgstr "" -"登録完了\n" -"マイデスクトップ登録の終了コードは" - -#: src/rmdTrayIcon.py:253 -msgid "Description" -msgstr "詳細" - -#: src/rmdTrayIcon.py:255 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with uknown\n" -"error code" -msgstr "" -"登録完了\n" -"マイデスクトップ登録の終了コードは不明" - -#: src/rmdTrayPopup.py:73 -msgid "gtk-recordMyDesktop" -msgstr "gtk-マイデスクトップ登録" - -#: src/rmdTrayPopup.py:75 -msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" -msgstr "マイデスクトップ登録の為のグラフィカルハンドル(フロントエンド)" - -#: src/rmdTrayPopup.py:76 -msgid "" -"Copyright (C) John Varouhakis\n" -"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." -msgstr "" -"著作権所有者はJohn Varouhakis\n" -"他の部分の著作権所有者は(C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"他の部分の著作権所有者は(C) Fluendo S.L." - -#: src/rmdTrayPopup.py:80 -msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" -msgstr "日本語訳はポールによる" - -#: src/rmdTrayPopup.py:86 -msgid "_Select Area On Screen" -msgstr "画面範囲を選択して" +#~ msgid "gtk-recordMyDesktop" +#~ msgstr "gtk-マイデスクトップ登録" #~ msgid "Shared Threshold" #~ msgstr "シェアード限界" |