summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/qt-recordmydesktop/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authoriovar <iovar@f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a>2007-05-12 04:17:58 +0000
committeriovar <iovar@f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a>2007-05-12 04:17:58 +0000
commit23bfc8bcf5a45e47b9fe45ca78439498fb222737 (patch)
tree96c8228b4ab1f20a9563ad64b596c685b915d494 /qt-recordmydesktop/po/fr.po
parenta16047e8c85e1eace7c11f29d0edcbc74b195ddc (diff)
moved all translatable string to src/rmdStrings.py.
new file: src/rmdStrings.py (added to Makefile.am). New po template,merged all translations with it. git-svn-id: https://recordmydesktop.svn.sourceforge.net/svnroot/recordmydesktop/trunk@337 f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a
Diffstat (limited to 'qt-recordmydesktop/po/fr.po')
-rw-r--r--qt-recordmydesktop/po/fr.po556
1 files changed, 296 insertions, 260 deletions
diff --git a/qt-recordmydesktop/po/fr.po b/qt-recordmydesktop/po/fr.po
index 207df6d..674940f 100644
--- a/qt-recordmydesktop/po/fr.po
+++ b/qt-recordmydesktop/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-18 17:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-12 06:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Bellegy <sun.wukong@rx3.net>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,235 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/rmdMonitor.py:14
+#: src/rmdStrings.py:10
+msgid "Show/hide Main Window"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdStrings.py:11
+msgid "_Select Area On Screen"
+msgstr "_Sélectionner une zone à l'écran"
+
+#: src/rmdStrings.py:12 src/rmdStrings.py:60
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdStrings.py:13
+msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop"
+msgstr "Une interface graphique pour recordMyDesktop"
+
+#: src/rmdStrings.py:14
+msgid ""
+"Copyright (C) John Varouhakis\n"
+"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
+"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
+msgstr ""
+"Copyright (C) John Varouhakis\n"
+"Parties de Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
+"Parties de Copyright (C) Fluendo S.L."
+
+#: src/rmdStrings.py:15
+msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)"
+msgstr ""
+"Traduction française :\n"
+"\tDavid Valot <ptitdav69@gmail.com>\n"
+"\tSun Wukong <sun.wukong@rx3.net>"
+
+#: src/rmdStrings.py:19
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
+
+#: src/rmdStrings.py:20
+msgid "Error while parsing the arguments."
+msgstr "Erreur en analysant les arguments."
+
+#: src/rmdStrings.py:21
+msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)"
+msgstr "L'initialisation de l'encodeur a échoué (vorbis ou theora)"
+
+#: src/rmdStrings.py:22
+msgid "Could not open/configure sound card."
+msgstr "Impossible d'accéder/configurer la carte son."
+
+#: src/rmdStrings.py:23
+msgid "Xdamage extension not present."
+msgstr "Extension Xdamage absente."
+
+#: src/rmdStrings.py:24
+msgid "Shared memory extension not present."
+msgstr "Extension mémoire partagée absente."
+
+#: src/rmdStrings.py:25
+msgid "Xfixes extension not present."
+msgstr "Extension Xfixes absente."
+
+#: src/rmdStrings.py:26
+msgid "XInitThreads failed."
+msgstr "XInitThreads a échoué."
+
+#: src/rmdStrings.py:27
+msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument."
+msgstr ""
+"La variable $DISPLAY n'est ni initialisée dans l'environnement ni passée en "
+"argument."
+
+#: src/rmdStrings.py:28
+msgid "Cannot connect to Xserver."
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur X."
+
+#: src/rmdStrings.py:29
+msgid "Color depth is not 24bpp."
+msgstr "La profondeur des couleurs doit être de 24 bits."
+
+#: src/rmdStrings.py:30
+msgid "Improper window specification."
+msgstr "Spécifications de la fenêtre incorrectes."
+
+#: src/rmdStrings.py:31
+msgid "Cannot attach shared memory to proccess."
+msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire partagée au processus."
+
+#: src/rmdStrings.py:32
+msgid "Cannot open file for writting."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture."
+
+#: src/rmdStrings.py:33
+msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)."
+msgstr ""
+"Impossible de charger la bibliothèque de JACK (dlopen/dlsym error on libjack."
+"so)."
+
+#: src/rmdStrings.py:34
+msgid "Cannot create new client."
+msgstr "Impossible de créer un nouveau client."
+
+#: src/rmdStrings.py:35
+msgid "Cannot activate client."
+msgstr "Impossible d'activer le client."
+
+#: src/rmdStrings.py:36
+msgid "Port registration/connection failure."
+msgstr "Échec lors de la connexion au port."
+
+#: src/rmdStrings.py:37
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Erreur de segmentation"
+
+#: src/rmdStrings.py:40
+msgid ""
+"Recording is finished.\n"
+"recordMyDesktop has exited with status"
+msgstr ""
+"L'enregistrement est fini.\n"
+"recordMyDesktop a terminé avec le statut"
+
+#: src/rmdStrings.py:41
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: src/rmdStrings.py:42
+msgid ""
+"Recording is finished.\n"
+"recordMyDesktop has exited with uknown\n"
+"error code"
+msgstr ""
+"L'enregistrement est fini.\n"
+"recordMyDesktop a terminé sur\n"
+"un numéro d'erreur inconnu."
+
+#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74
+msgid "Video Quality"
+msgstr "Qualité vidéo"
+
+#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74
+msgid "Sound Quality"
+msgstr "Qualité sonore"
+
+#: src/rmdStrings.py:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
+
+#: src/rmdStrings.py:47
+msgid "Select Window"
+msgstr "Sélectionner une fenêtre"
+
+#: src/rmdStrings.py:48
+msgid "Click here to select a window to record"
+msgstr "Cliquer ici pour sélectionner une fenêtre à capturer"
+
+#: src/rmdStrings.py:49
+msgid ""
+"Click to start the recording.\n"
+"This window will hide itself."
+msgstr ""
+"Cliquer pour démarrer l'enregistrement.\n"
+"Cette fenêtre se masquera automatiquement."
+
+#: src/rmdStrings.py:50
+msgid ""
+"Click to choose a filename and location.\n"
+"Default is out.ogg in your home folder.\n"
+"If the file already exists, the new one\n"
+"will have a number attached on its name\n"
+"(this behavior can be changed )"
+msgstr ""
+"Cliquer pour choisir un nom de fichier et un emplacement.\n"
+"Par défaut c'est le fichier out.ogg dans votre dossier personnel.\n"
+"Si ce fichier existe déjà, le nouveau sera suffixé\n"
+"par un numéro (ce comportement peut être changé)."
+
+#: src/rmdStrings.py:51
+msgid "Click to exit the program."
+msgstr "Cliquer pour quitter le programme."
+
+#: src/rmdStrings.py:52
+msgid ""
+"Select the video quality of your recording.\n"
+"(Lower quality will require more proccessing power,\n"
+"so it's recommended, when encoding on the fly,\n"
+"to leave at 100)"
+msgstr ""
+"Sélectionner la qualité vidéo de votre enregistrement.\n"
+"(La basse qualité nécessitera plus de puissance de calcul,\n"
+"il est donc recommandé, lorsque vous encodez à la volée,\n"
+"de laisser cette valeur à 100)"
+
+#: src/rmdStrings.py:53
+msgid "Enable/Disable sound recording."
+msgstr "Activer/Désactiver l'enregistrement du son."
+
+#: src/rmdStrings.py:54
+msgid "Select the audio quality of your recording."
+msgstr "Sélectionner la qualité audio de votre enregistrement."
+
+#: src/rmdStrings.py:55
+msgid "Click here to access more options."
+msgstr "Cliquer ici pour accéder à plus d'options."
+
+#: src/rmdStrings.py:56
+msgid ""
+"\n"
+"Left click and drag, on the preview image,\n"
+"to select an area for recording.\n"
+"Right click on it, to reset the area."
+msgstr ""
+"\n"
+"Clic gauche puis glisser sur l'image de pré-visualisation,\n"
+"pour sélectionner une zone à enregistrer.\n"
+"Clic droit dessus pour annuler la sélection."
+
+#: src/rmdStrings.py:58
+msgid "Record"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdStrings.py:59
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdStrings.py:63
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdStrings.py:64
msgid ""
"Please wait while your recording is being encoded\n"
"WARNING!!!\n"
@@ -30,131 +258,123 @@ msgstr ""
"Si vous cliquez sur Annuler ou si vous fermez cette fenêtre,\n"
"le processus ne pourra pas être récupéré !"
-#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59
+#: src/rmdStrings.py:65
msgid "complete"
msgstr "terminé"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:42
+#: src/rmdStrings.py:68
msgid "Overwite Existing Files"
msgstr "Écraser les fichiers existants"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:42
+#: src/rmdStrings.py:68
msgid "Working Directory"
msgstr "Répertoire de travail"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:55
+#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:81
msgid "Frames Per Second"
msgstr "Images par seconde"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:43
+#: src/rmdStrings.py:69
msgid "Encode On the Fly"
msgstr "Encoder à la volée"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:43
+#: src/rmdStrings.py:69
msgid "Zero Compression"
msgstr "compression nulle"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:44
+#: src/rmdStrings.py:70
msgid "Quick Subsampling"
msgstr "Sous-échantillonnage rapide"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:44
+#: src/rmdStrings.py:70
msgid "Full shots at every frame"
msgstr "Capture complète à chaque image"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:45
+#: src/rmdStrings.py:71
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:45
+#: src/rmdStrings.py:71
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:45
+#: src/rmdStrings.py:71
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:45
+#: src/rmdStrings.py:71
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:45
+#: src/rmdStrings.py:71
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Curseur de souris"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:46
+#: src/rmdStrings.py:72
msgid "MIT-Shm extension"
msgstr "Extension MIT-Shm"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:46
+#: src/rmdStrings.py:72
msgid "Include Window Decorations"
msgstr "Inclure les décorations de fenêtres"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:46
+#: src/rmdStrings.py:72
msgid "Tooltips"
msgstr "Astuces"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:47
+#: src/rmdStrings.py:73
msgid "Outline Capture Area On Screen"
msgstr "Encadrer la zone de capture à l'écran"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48
-msgid "Video Quality"
-msgstr "Qualité vidéo"
-
-#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48
-msgid "Sound Quality"
-msgstr "Qualité sonore"
-
-#: src/rmdPrefsWidget.py:49
+#: src/rmdStrings.py:75
msgid "Drop Frames(encoder)"
msgstr "Sauter des images (encodeur)"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:49
+#: src/rmdStrings.py:75
msgid "Startup Delay(secs)"
msgstr "Délai de démarrage (secs)"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdStrings.py:76
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdStrings.py:76
msgid "White"
msgstr "Blanc"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdStrings.py:76
msgid "Black"
msgstr "Noir"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdStrings.py:76
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:51
+#: src/rmdStrings.py:77
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:51
+#: src/rmdStrings.py:77
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:52
+#: src/rmdStrings.py:78
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:52
+#: src/rmdStrings.py:78
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:52
+#: src/rmdStrings.py:78
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:52
+#: src/rmdStrings.py:78
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:53
+#: src/rmdStrings.py:79
msgid ""
"By default, if you try to save under a filename that already\n"
"exists, the new file will be renamed\n"
@@ -167,14 +387,14 @@ msgstr ""
"qui existe déjà, le nouveau fichier sera renommé\n"
"(par exemple, si vous essayez d'enregistrer sous out.ogg et que ce fichier "
"existe déjà, votre fichier sera nommé out.ogg.1).\n"
-"En activant ce choix, ce comportement sera désactivé et l'ancien fichier sera"
-"écrasé.\n"
+"En activant ce choix, ce comportement sera désactivé et l'ancien fichier "
+"seraécrasé.\n"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:54
+#: src/rmdStrings.py:80
msgid "Directory where temporary files will be saved."
msgstr "Dossier où seront sauvegardés les fichiers temporaires."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:56
+#: src/rmdStrings.py:82
msgid ""
"Encode simultaneously with the recording.\n"
"This will require a lot more processing power.\n"
@@ -182,7 +402,7 @@ msgstr ""
"Encoder en même temps que l'enregistrement.\n"
"Ceci requiert beaucoup plus de puissance de calcul.\n"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:57
+#: src/rmdStrings.py:83
msgid ""
"Do not apply compression on the temporary files.\n"
"If enabled, the program will need less processing power,\n"
@@ -195,16 +415,16 @@ msgstr ""
"Cette option est uniquement valable lorsque l'encodage à la volée est "
"désactivé."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:58
+#: src/rmdStrings.py:84
msgid ""
"This option, if enabled, will cause the program to require less\n"
"processing power, but it might make the colors look a bit more blurry."
msgstr ""
"Si cette option est activée, le programme nécessitera moins\n"
-"de puissance de calcul, mais le rendu des couleurs pourra être un "
-"peu plus trouble."
+"de puissance de calcul, mais le rendu des couleurs pourra être un peu plus "
+"trouble."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:59
+#: src/rmdStrings.py:85
msgid ""
"This option should be enabled when recording 3d windows.\n"
"It is also auto-enabled when recording a\n"
@@ -212,26 +432,27 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"Vous devriez activer cette option lors d'enregistrements de fenêtres 3D.\n"
-"Cette option est par ailleurs automatiquement activée lors d'enregistrements\n"
+"Cette option est par ailleurs automatiquement activée lors "
+"d'enregistrements\n"
"sous un gestionnaire de fenêtres 3D connu."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:60
+#: src/rmdStrings.py:86
msgid "Number of audio channels."
msgstr "Nombre de canaux audio."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:61
+#: src/rmdStrings.py:87
msgid "Sound frequency."
msgstr "Fréquence sonore."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:62
+#: src/rmdStrings.py:88
msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording."
msgstr "Périphérique de son ALSA utilisé pour l'enregistrement du son."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:63
+#: src/rmdStrings.py:89
msgid "Connection to the Xserver."
msgstr "Connexion au serveur X."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:64
+#: src/rmdStrings.py:90
msgid ""
"The mouse cursor that will be drawn.\n"
"Normal is for the real cursor that you see while recording,\n"
@@ -243,7 +464,7 @@ msgstr ""
"tandis que « Noir et Blanc » est un faux curseur, dessiné par le programme.\n"
"Vous pouvez également désactiver l'affichage du curseur."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:65
+#: src/rmdStrings.py:91
msgid ""
"Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n"
" depending on the rest of the program settings.\n"
@@ -255,15 +476,16 @@ msgstr ""
"Désactiver cette option n'est pas recommandé,\n"
"car cela peut sévèrement ralentir le programme."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:66
+#: src/rmdStrings.py:92
msgid ""
"When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n"
"include that window's decorations in the recording area."
msgstr ""
"Inclure les décorations de la fenêtre dans la zone d'enregistrement\n"
-"lorsque cette fenêtre est sélectionnée via la bouton « Sélectionner la fenêtre »."
+"lorsque cette fenêtre est sélectionnée via la bouton « Sélectionner la "
+"fenêtre »."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:67
+#: src/rmdStrings.py:93
msgid ""
"Enable or disable tooltips, like this one.\n"
"(Requires restart)"
@@ -271,7 +493,7 @@ msgstr ""
"Activer ou désactiver les astuces telles que celle-ci.\n"
"(Nécessite un redémarrage de l'application)"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:68
+#: src/rmdStrings.py:94
msgid ""
"Draw a frame on the screen, around the area\n"
"that will get captured.\n"
@@ -281,7 +503,7 @@ msgstr ""
"qui sera capturée.\n"
"(Son affichage perdurera le temps de l'enregistrement.)"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:69
+#: src/rmdStrings.py:95
msgid ""
"Enable this option to record audio through\n"
"JACK. The Jack server must be running in order to\n"
@@ -299,11 +521,11 @@ msgstr ""
"recordMyDesktop doit être compilé avec le support\n"
"de JACK pour que cette option fonctionne."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:200
+#: src/rmdStrings.py:97
msgid "Use Jack for audio capture."
msgstr "Utiliser JACK pour l'enregistrement sonore."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:201
+#: src/rmdStrings.py:98
msgid ""
"Select the ports you want to record from\n"
"(hold Ctrl to select multiple entries):"
@@ -312,215 +534,29 @@ msgstr ""
"(maintenir la touche Ctrl enfoncée pour sélectionner\n"
"plusieurs entrées) :"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:207
+#: src/rmdStrings.py:100
msgid "Available Ports"
msgstr "Ports disponibles"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:347
+#: src/rmdStrings.py:101
msgid "jack_lsp returned no ports."
msgstr "jack_lsp n'a indiqué aucun port."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:348
+#: src/rmdStrings.py:102
msgid "Make sure that jackd is running."
msgstr "Assurez-vous que le serveur jackd est bien lancé."
-#: src/rmdSimple.py:49
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
-
-#: src/rmdSimple.py:49
-msgid "Select Window"
-msgstr "Sélectionner une fenêtre"
-
-#: src/rmdSimple.py:50
-msgid "Click here to select a window to record"
-msgstr "Cliquer ici pour sélectionner une fenêtre à capturer"
-
-#: src/rmdSimple.py:51
-msgid ""
-"Click to start the recording.\n"
-"This window will hide itself."
-msgstr ""
-"Cliquer pour démarrer l'enregistrement.\n"
-"Cette fenêtre se masquera automatiquement."
-
-#: src/rmdSimple.py:52
-msgid ""
-"Click to choose a filename and location.\n"
-"Default is out.ogg in your home folder.\n"
-"If the file already exists, the new one\n"
-"will have a number attached on its name\n"
-"(this behavior can be changed )"
-msgstr ""
-"Cliquer pour choisir un nom de fichier et un emplacement.\n"
-"Par défaut c'est le fichier out.ogg dans votre dossier personnel.\n"
-"Si ce fichier existe déjà, le nouveau sera suffixé\n"
-"par un numéro (ce comportement peut être changé)."
-
-#: src/rmdSimple.py:53
-msgid "Click to exit the program."
-msgstr "Cliquer pour quitter le programme."
-
-#: src/rmdSimple.py:54
-msgid ""
-"Select the video quality of your recording.\n"
-"(Lower quality will require more proccessing power,\n"
-"so it's recommended, when encoding on the fly,\n"
-"to leave at 100)"
-msgstr ""
-"Sélectionner la qualité vidéo de votre enregistrement.\n"
-"(La basse qualité nécessitera plus de puissance de calcul,\n"
-"il est donc recommandé, lorsque vous encodez à la volée,\n"
-"de laisser cette valeur à 100)"
-
-#: src/rmdSimple.py:55
-msgid "Enable/Disable sound recording."
-msgstr "Activer/Désactiver l'enregistrement du son."
-
-#: src/rmdSimple.py:56
-msgid "Select the audio quality of your recording."
-msgstr "Sélectionner la qualité audio de votre enregistrement."
-
-#: src/rmdSimple.py:57
-msgid "Click here to access more options."
-msgstr "Cliquer ici pour accéder à plus d'options."
-
-#: src/rmdSimple.py:58
-msgid ""
-"\n"
-"Left click and drag, on the preview image,\n"
-"to select an area for recording.\n"
-"Right click on it, to reset the area."
-msgstr ""
-"\n"
-"Clic gauche puis glisser sur l'image de pré-visualisation,\n"
-"pour sélectionner une zone à enregistrer.\n"
-"Clic droit dessus pour annuler la sélection."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:71
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:72
-msgid "Error while parsing the arguments."
-msgstr "Erreur en analysant les arguments."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:73
-msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)"
-msgstr "L'initialisation de l'encodeur a échoué (vorbis ou theora)"
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:74
-msgid "Could not open/configure sound card."
-msgstr "Impossible d'accéder/configurer la carte son."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:75
-msgid "Xdamage extension not present."
-msgstr "Extension Xdamage absente."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:76
-msgid "Shared memory extension not present."
-msgstr "Extension mémoire partagée absente."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:77
-msgid "Xfixes extension not present."
-msgstr "Extension Xfixes absente."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:78
-msgid "XInitThreads failed."
-msgstr "XInitThreads a échoué."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:79
-msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument."
-msgstr "La variable $DISPLAY n'est ni initialisée dans l'environnement ni passée en argument."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:80
-msgid "Cannot connect to Xserver."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur X."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:81
-msgid "Color depth is not 24bpp."
-msgstr "La profondeur des couleurs doit être de 24 bits."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:82
-msgid "Improper window specification."
-msgstr "Spécifications de la fenêtre incorrectes."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:83
-msgid "Cannot attach shared memory to proccess."
-msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire partagée au processus."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:84
-msgid "Cannot open file for writting."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:85
-msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)."
-msgstr "Impossible de charger la bibliothèque de JACK (dlopen/dlsym error on libjack.so)."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:86
-msgid "Cannot create new client."
-msgstr "Impossible de créer un nouveau client."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:87
-msgid "Cannot activate client."
-msgstr "Impossible d'activer le client."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:88
-msgid "Port registration/connection failure."
-msgstr "Échec lors de la connexion au port."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:89
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "Erreur de segmentation"
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:252
-msgid ""
-"Recording is finished.\n"
-"recordMyDesktop has exited with status"
+#: src/rmdStrings.py:103
+msgid "Available ports (double click to add):"
msgstr ""
-"L'enregistrement est fini.\n"
-"recordMyDesktop a terminé avec le statut"
-#: src/rmdTrayIcon.py:253
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:255
-msgid ""
-"Recording is finished.\n"
-"recordMyDesktop has exited with uknown\n"
-"error code"
+#: src/rmdStrings.py:104
+msgid "Selected ports (double click to remove):"
msgstr ""
-"L'enregistrement est fini.\n"
-"recordMyDesktop a terminé sur\n"
-"un numéro d'erreur inconnu."
-#: src/rmdTrayPopup.py:73
-msgid "gtk-recordMyDesktop"
-msgstr "gtk-recordMyDesktop"
-
-#: src/rmdTrayPopup.py:75
-msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop"
-msgstr "Une interface graphique pour recordMyDesktop"
-
-#: src/rmdTrayPopup.py:76
-msgid ""
-"Copyright (C) John Varouhakis\n"
-"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
-"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
-msgstr ""
-"Copyright (C) John Varouhakis\n"
-"Parties de Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
-"Parties de Copyright (C) Fluendo S.L."
-
-#: src/rmdTrayPopup.py:80
-msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)"
+#: src/rmdStrings.py:105
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-"Traduction française :\n"
-"\tDavid Valot <ptitdav69@gmail.com>\n"
-"\tSun Wukong <sun.wukong@rx3.net>"
-
-#: src/rmdTrayPopup.py:86
-msgid "_Select Area On Screen"
-msgstr "_Sélectionner une zone à l'écran"
+#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
+#~ msgstr "gtk-recordMyDesktop"
© All Rights Reserved