blob: bea72ba361b36d082eb4c40b4bfd12429be50537 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
|
# translation of messages.po to Italian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 12:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: <linuxmania@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/rmdSimple.py:45 src/rmdPrefsWidget.py:40
msgid "Video Quality"
msgstr "Qualità video"
#: src/rmdSimple.py:45 src/rmdPrefsWidget.py:40
msgid "Sound Quality"
msgstr "Qualità audio"
#: src/rmdSimple.py:46 src/rmdPrefsWidget.py:45
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: src/rmdSimple.py:46
msgid "Select Window"
msgstr "Seleziona una finestra"
#: src/rmdSimple.py:47
msgid "Click here to select a window to record"
msgstr "Premere qui per selezionare una finestra da registrare"
#: src/rmdSimple.py:48
msgid ""
"Click to start the recording.\n"
"This window will hide itself."
msgstr ""
"Premere qui per avviare la registrazione.\n"
"Questa finestra si nasconderà."
#: src/rmdSimple.py:49
msgid ""
"Click to choose a filename and location.\n"
"Default is out.ogg in your home folder.\n"
"EXISTING FILES WILL BE OVER-WRITTEN WITHOUT WARNING!"
msgstr ""
"Premere qui per assegnare un nome al file ed il path dove salvarlo.\n"
"Di default, il nome è out.ogg e verrà salvato all'interno della tua home directory.\n"
"I FILE ESISTENTI SARANNO SOVRASCRITTI SENZA ALCUN PREAVVISO!"
#: src/rmdSimple.py:50
msgid "Click to exit the program."
msgstr "Premere qui per uscire dal programma."
#: src/rmdSimple.py:51
msgid ""
"Select the video quality of your recording.\n"
"(Lower quality will require more proccessing power.)"
msgstr ""
"Seleziona la qualità video della registrazione.\n"
"(Una qualità inferiore richiederà una maggiore elaborazione.)"
#: src/rmdSimple.py:52
msgid "Enable/Disable sound recording."
msgstr "Abilita/Disabilita la registrazione dell'audio."
#: src/rmdSimple.py:53
msgid "Select the audio quality of your recording."
msgstr "Seleziona la qualità audio della registrazione."
#: src/rmdSimple.py:54
msgid "Click here to access more options."
msgstr "Premere qui per accedere ad ulteriori opzioni."
#: src/rmdSimple.py:55
msgid ""
"\n"
"Left click and drag, on the preview image,\n"
"to select an area for recording.\n"
"Right click on it, to reset the area."
msgstr ""
"\n"
"Per selezionare un'area da registrare, premere\n"
"il tasto sinistro del mouse e trascinare\n"
"sull'anteprima dell'immagine.\n"
"Per resettare, premere il tasto destro sull'anteprima."
#: src/rmdPrefsWidget.py:39
msgid "Frames Per Second"
msgstr "Fotogrammi per secondo"
#: src/rmdPrefsWidget.py:39 src/rmdTrayPopup.py:74
msgid " "
msgstr " "
#: src/rmdPrefsWidget.py:39
msgid "Startup Delay(secs)"
msgstr "Ritardo all'avvio( in secondi)"
#: src/rmdPrefsWidget.py:40
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: src/rmdPrefsWidget.py:40
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
#: src/rmdPrefsWidget.py:40
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: src/rmdPrefsWidget.py:41
msgid "Display"
msgstr "Dysplay"
#: src/rmdPrefsWidget.py:41
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Cursore del mouse"
#: src/rmdPrefsWidget.py:41
msgid "Full shots at every frame"
msgstr "Tutti i fotogrammi a schermo intero"
#: src/rmdPrefsWidget.py:41
msgid "MIT-Shm extension"
msgstr "Estensione MIT-Shm"
#: src/rmdPrefsWidget.py:42
msgid "Drop Frames(encoder)"
msgstr "Scarta fotogrammi(encoder)"
#: src/rmdPrefsWidget.py:42
msgid "Shared Threshold"
msgstr "Soglia condivisa"
#: src/rmdPrefsWidget.py:42
msgid "Quick Subsampling"
msgstr "Subsampling veloce"
#: src/rmdPrefsWidget.py:43
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: src/rmdPrefsWidget.py:43
msgid "White"
msgstr "Bianco"
#: src/rmdPrefsWidget.py:43
msgid "Black"
msgstr "Nero"
#: src/rmdPrefsWidget.py:43
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: src/rmdPrefsWidget.py:44
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: src/rmdPrefsWidget.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: src/rmdPrefsWidget.py:45
msgid "Basic"
msgstr "Predefinito"
#: src/rmdPrefsWidget.py:45
msgid "Sound"
msgstr "Audio"
#: src/rmdTrayPopup.py:67
msgid "gtk-recordMyDesktop"
msgstr "gtk-recordMyDesktop"
#: src/rmdTrayPopup.py:69
msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop"
msgstr "Un'interfaccia grafica per recordMyDesktop"
#: src/rmdTrayPopup.py:70
msgid ""
"Copyright (C) John Varouhakis\n"
"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
msgstr ""
"Copyright (C) John Varouhakis\n"
"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
#: src/rmdTrayPopup.py:75
msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)"
msgstr ""
"Giovanni Scafora "
"\t<linuxmania@gmail.com>"
#: src/rmdTrayPopup.py:79
msgid "_Select Area On Screen"
msgstr "_Seleziona un'area sullo schermo"
|