diff options
Diffstat (limited to 'qt-recordmydesktop/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | qt-recordmydesktop/po/pt_BR.po | 93 |
1 files changed, 53 insertions, 40 deletions
diff --git a/qt-recordmydesktop/po/pt_BR.po b/qt-recordmydesktop/po/pt_BR.po index 32302d9..6bae8ca 100644 --- a/qt-recordmydesktop/po/pt_BR.po +++ b/qt-recordmydesktop/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-recordMyDesktop 0.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-12 06:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-16 20:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 13:09-0300\n" "Last-Translator: Caio Alonso <lancelotz.skywalker@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "" "Gravação terminada.\n" "recordMyDesktop saiu com um erro desconhecido" -#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74 +#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:75 msgid "Video Quality" msgstr "Qualidade do Vídeo" -#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74 +#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:75 msgid "Sound Quality" msgstr "Qualidade do Som" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Sobreescrever Arquivos Existentes" msgid "Working Directory" msgstr "Diretório de Trabalho" -#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:81 +#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:82 msgid "Frames Per Second" msgstr "Quadros Por Segundo" @@ -317,55 +317,59 @@ msgstr "Dicas" msgid "Outline Capture Area On Screen" msgstr "Contorno na Área de Captura na Tela" -#: src/rmdStrings.py:75 +#: src/rmdStrings.py:74 +msgid "Extra Options" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "Drop Frames(encoder)" msgstr "Descartar quadros(codificador)" -#: src/rmdStrings.py:75 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "Startup Delay(secs)" msgstr "Atraso ao iniciar(segundos)" -#: src/rmdStrings.py:76 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/rmdStrings.py:76 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "White" msgstr "Branco" -#: src/rmdStrings.py:76 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "Black" msgstr "Preto" -#: src/rmdStrings.py:76 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/rmdStrings.py:77 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: src/rmdStrings.py:77 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: src/rmdStrings.py:78 +#: src/rmdStrings.py:79 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: src/rmdStrings.py:78 +#: src/rmdStrings.py:79 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/rmdStrings.py:78 +#: src/rmdStrings.py:79 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: src/rmdStrings.py:78 +#: src/rmdStrings.py:79 msgid "Misc" msgstr "Variados" -#: src/rmdStrings.py:79 +#: src/rmdStrings.py:80 msgid "" "By default, if you try to save under a filename that already\n" "exists, the new file will be renamed\n" @@ -380,11 +384,11 @@ msgstr "" "a se chamar out.ogg.1).\n" "Ao ativar esta opção, o arquivo antigo será substituido.\n" -#: src/rmdStrings.py:80 +#: src/rmdStrings.py:81 msgid "Directory where temporary files will be saved." msgstr "Diretório onde os arquivos temporários serão salvos." -#: src/rmdStrings.py:82 +#: src/rmdStrings.py:83 msgid "" "Encode simultaneously with the recording.\n" "This will require a lot more processing power.\n" @@ -392,7 +396,7 @@ msgstr "" "Codificar simultâneamente enquanto grava.\n" "Isso irá requerer um maior poder de processamento.\n" -#: src/rmdStrings.py:83 +#: src/rmdStrings.py:84 msgid "" "Do not apply compression on the temporary files.\n" "If enabled, the program will need less processing power,\n" @@ -405,7 +409,7 @@ msgstr "" "Esta opção é válida somente quando encoding-on-the-fly está\n" "desativado." -#: src/rmdStrings.py:84 +#: src/rmdStrings.py:85 msgid "" "This option, if enabled, will cause the program to require less\n" "processing power, but it might make the colors look a bit more blurry." @@ -413,7 +417,7 @@ msgstr "" "Se esta opção estiver ativa, o programa irá necessitar de menos\n" "poder de processamento, mas as cores poder ficar distorcidas." -#: src/rmdStrings.py:85 +#: src/rmdStrings.py:86 msgid "" "This option should be enabled when recording 3d windows.\n" "It is also auto-enabled when recording a\n" @@ -424,23 +428,23 @@ msgstr "" "Também é ativada automaticamente quando há um\n" "gerenciador de janelas 3d." -#: src/rmdStrings.py:86 +#: src/rmdStrings.py:87 msgid "Number of audio channels." msgstr "Número de canais de audio" -#: src/rmdStrings.py:87 +#: src/rmdStrings.py:88 msgid "Sound frequency." msgstr "Frequência sonora" -#: src/rmdStrings.py:88 +#: src/rmdStrings.py:89 msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording." msgstr "Dispositivo de som ALSA, usado para gravar som" -#: src/rmdStrings.py:89 +#: src/rmdStrings.py:90 msgid "Connection to the Xserver." msgstr "Conexão ao servidor X" -#: src/rmdStrings.py:90 +#: src/rmdStrings.py:91 msgid "" "The mouse cursor that will be drawn.\n" "Normal is for the real cursor that you see while recording,\n" @@ -452,7 +456,7 @@ msgstr "" "enquando branco e preto são cursores falsos, desenhados\n" "pelo programa. Também pode-se desativar o cursor." -#: src/rmdStrings.py:91 +#: src/rmdStrings.py:92 msgid "" "Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n" " depending on the rest of the program settings.\n" @@ -464,7 +468,7 @@ msgstr "" "Desativar esta opção não é recomendado,\n" "pois pode deixar o programa mais lento." -#: src/rmdStrings.py:92 +#: src/rmdStrings.py:93 msgid "" "When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n" "include that window's decorations in the recording area." @@ -472,7 +476,7 @@ msgstr "" "Quando selecionando uma janela pelo botão \"Selecionar Janela\",\n" "incluir a decoração dessa janela ná área de gravação." -#: src/rmdStrings.py:93 +#: src/rmdStrings.py:94 msgid "" "Enable or disable tooltips, like this one.\n" "(Requires restart)" @@ -480,7 +484,7 @@ msgstr "" "Ativar ou desativar dicas, como esta.\n" "(Requer reinicialização)" -#: src/rmdStrings.py:94 +#: src/rmdStrings.py:95 msgid "" "Draw a frame on the screen, around the area\n" "that will get captured.\n" @@ -490,7 +494,16 @@ msgstr "" "que será capturada.\n" "(Esse quadro irá permanecer durante toda a gravação.)" -#: src/rmdStrings.py:95 +#: src/rmdStrings.py:96 +msgid "" +"Extra commandline options that will get\n" +"passed to recordMyDesktop during initialization.\n" +"These options must be entered the same way\n" +"they would in the commandline (i.e. separated with spaces).\n" +"Consult the manpage for more information on using them." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:97 msgid "" "Enable this option to record audio through\n" "JACK. The Jack server must be running in order to\n" @@ -508,11 +521,11 @@ msgstr "" "o recordMyDesktop precisa ser compilado com\n" "suporte ao JACK para essa opção funcionar." -#: src/rmdStrings.py:97 +#: src/rmdStrings.py:99 msgid "Use Jack for audio capture." msgstr "Usar JACK para a captura de áudio." -#: src/rmdStrings.py:98 +#: src/rmdStrings.py:100 msgid "" "Select the ports you want to record from\n" "(hold Ctrl to select multiple entries):" @@ -520,27 +533,27 @@ msgstr "" "Selecione as portas que você quer gravar\n" "(segure Ctrl para selecionar mais de uma):" -#: src/rmdStrings.py:100 +#: src/rmdStrings.py:102 msgid "Available Ports" msgstr "Portas Disponíveis" -#: src/rmdStrings.py:101 +#: src/rmdStrings.py:103 msgid "jack_lsp returned no ports." msgstr "jack_lsp não retornou nenhuma porta." -#: src/rmdStrings.py:102 +#: src/rmdStrings.py:104 msgid "Make sure that jackd is running." msgstr "Certifique-se que jackd está rodando." -#: src/rmdStrings.py:103 +#: src/rmdStrings.py:105 msgid "Available ports (double click to add):" msgstr "" -#: src/rmdStrings.py:104 +#: src/rmdStrings.py:106 msgid "Selected ports (double click to remove):" msgstr "" -#: src/rmdStrings.py:105 +#: src/rmdStrings.py:107 msgid "Refresh" msgstr "" |