summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/qt-recordmydesktop/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'qt-recordmydesktop/po/ca.po')
-rw-r--r--qt-recordmydesktop/po/ca.po92
1 files changed, 51 insertions, 41 deletions
diff --git a/qt-recordmydesktop/po/ca.po b/qt-recordmydesktop/po/ca.po
index c14607e..16ba850 100644
--- a/qt-recordmydesktop/po/ca.po
+++ b/qt-recordmydesktop/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-16 20:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-07 19:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>\n"
"Language-Team: <ca@li.org>\n"
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
"recordMyDesktop ha sortit amb un codi\n"
"d'error desconegut"
-#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:75
+#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:76
msgid "Video Quality"
msgstr "Qualitat de vídeo"
-#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:75
+#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:76
msgid "Sound Quality"
msgstr "Qualitat de so"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Sobrescriu els fitxers existents"
msgid "Working Directory"
msgstr "Directori de treball"
-#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:82
+#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:83
msgid "Frames Per Second"
msgstr "Captures per segon"
@@ -327,58 +327,62 @@ msgid "Outline Capture Area On Screen"
msgstr ""
#: src/rmdStrings.py:74
+msgid "Reset Capture Area"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdStrings.py:75
msgid "Extra Options"
msgstr ""
-#: src/rmdStrings.py:76
+#: src/rmdStrings.py:77
msgid "Drop Frames(encoder)"
msgstr "Descarta quadres (codificador)"
-#: src/rmdStrings.py:76
+#: src/rmdStrings.py:77
msgid "Startup Delay(secs)"
msgstr "Retard abans de començar (segons)"
-#: src/rmdStrings.py:77
+#: src/rmdStrings.py:78
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/rmdStrings.py:77
+#: src/rmdStrings.py:78
msgid "White"
msgstr "Blanc"
-#: src/rmdStrings.py:77
+#: src/rmdStrings.py:78
msgid "Black"
msgstr "Negre"
-#: src/rmdStrings.py:77
+#: src/rmdStrings.py:78
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: src/rmdStrings.py:78
+#: src/rmdStrings.py:79
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
-#: src/rmdStrings.py:78
+#: src/rmdStrings.py:79
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitat"
-#: src/rmdStrings.py:79
+#: src/rmdStrings.py:80
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: src/rmdStrings.py:79
+#: src/rmdStrings.py:80
msgid "Performance"
msgstr "Rendiment"
-#: src/rmdStrings.py:79
+#: src/rmdStrings.py:80
msgid "Sound"
msgstr "So"
-#: src/rmdStrings.py:79
+#: src/rmdStrings.py:80
msgid "Misc"
msgstr "Miscel·lània"
-#: src/rmdStrings.py:80
+#: src/rmdStrings.py:81
msgid ""
"By default, if you try to save under a filename that already\n"
"exists, the new file will be renamed\n"
@@ -394,11 +398,11 @@ msgstr ""
"Marcant aquesta casella es desactivarà aquest comportament i el fitxer antic "
"serà sobreescrit.\n"
-#: src/rmdStrings.py:81
+#: src/rmdStrings.py:82
msgid "Directory where temporary files will be saved."
msgstr "Directori on es desaran els fitxers temporals."
-#: src/rmdStrings.py:83
+#: src/rmdStrings.py:84
msgid ""
"Encode simultaneously with the recording.\n"
"This will require a lot more processing power.\n"
@@ -406,7 +410,7 @@ msgstr ""
"Codifica simultàniament en grabar.\n"
"Això requereix molta mes capacitat de procés.\n"
-#: src/rmdStrings.py:84
+#: src/rmdStrings.py:85
msgid ""
"Do not apply compression on the temporary files.\n"
"If enabled, the program will need less processing power,\n"
@@ -418,7 +422,7 @@ msgstr ""
"procés, a canvi d'usar més espai de disc.\n"
"Aquesta opció nomes és vàlida si està desactivada la codificació al vol."
-#: src/rmdStrings.py:85
+#: src/rmdStrings.py:86
msgid ""
"This option, if enabled, will cause the program to require less\n"
"processing power, but it might make the colors look a bit more blurry."
@@ -426,7 +430,7 @@ msgstr ""
"Habilitant aquesta opció el programa necessitarà menys\n"
"capacitat de procés, però pot fer que els colors es vegin més borrosos."
-#: src/rmdStrings.py:86
+#: src/rmdStrings.py:87
msgid ""
"This option should be enabled when recording 3d windows.\n"
"It is also auto-enabled when recording a\n"
@@ -438,23 +442,23 @@ msgstr ""
"gestor de finestres 3D conegut.\n"
" "
-#: src/rmdStrings.py:87
+#: src/rmdStrings.py:88
msgid "Number of audio channels."
msgstr "Nombre de canals d'àudio."
-#: src/rmdStrings.py:88
+#: src/rmdStrings.py:89
msgid "Sound frequency."
msgstr "Freqüència de so."
-#: src/rmdStrings.py:89
+#: src/rmdStrings.py:90
msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording."
msgstr "Dispositiu de so ALSA utilitzat per grabar el so."
-#: src/rmdStrings.py:90
+#: src/rmdStrings.py:91
msgid "Connection to the Xserver."
msgstr "Connexió al servidor X."
-#: src/rmdStrings.py:91
+#: src/rmdStrings.py:92
msgid ""
"The mouse cursor that will be drawn.\n"
"Normal is for the real cursor that you see while recording,\n"
@@ -466,7 +470,7 @@ msgstr ""
"mentre que blanc i negre són cursors falsos, dibuixats pel programa.\n"
"També podeu deshabilitar el dibuix del cursor."
-#: src/rmdStrings.py:92
+#: src/rmdStrings.py:93
msgid ""
"Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n"
" depending on the rest of the program settings.\n"
@@ -478,7 +482,7 @@ msgstr ""
"No es recomana deshabilitar aquesta opció,\n"
"perquè pot alentir severament el programa."
-#: src/rmdStrings.py:93
+#: src/rmdStrings.py:94
msgid ""
"When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n"
"include that window's decorations in the recording area."
@@ -486,7 +490,7 @@ msgstr ""
"Quan s'escull una finestra amb el botó \"Escull la finestra\",\n"
"inclou les decoracions d'aquesta finestra dins l'àrea a gravar."
-#: src/rmdStrings.py:94
+#: src/rmdStrings.py:95
msgid ""
"Enable or disable tooltips, like this one.\n"
"(Requires restart)"
@@ -494,14 +498,20 @@ msgstr ""
"Habilita o deshabilita les pistes, com ara aquesta.\n"
"(Cal reiniciar)"
-#: src/rmdStrings.py:95
+#: src/rmdStrings.py:96
msgid ""
"Draw a frame on the screen, around the area\n"
"that will get captured.\n"
"(This frame will remain throughout the recording.)"
msgstr ""
-#: src/rmdStrings.py:96
+#: src/rmdStrings.py:97
+msgid ""
+"Reset capture area after every recording\n"
+"and at program shutdown."
+msgstr ""
+
+#: src/rmdStrings.py:98
msgid ""
"Extra commandline options that will get\n"
"passed to recordMyDesktop during initialization.\n"
@@ -510,7 +520,7 @@ msgid ""
"Consult the manpage for more information on using them."
msgstr ""
-#: src/rmdStrings.py:97
+#: src/rmdStrings.py:99
msgid ""
"Enable this option to record audio through\n"
"JACK. The Jack server must be running in order to\n"
@@ -528,11 +538,11 @@ msgstr ""
"Per tal que aquesta opció funcioni cal haver\n"
"compilat el recordMyDesktop amb el suport per a JACK."
-#: src/rmdStrings.py:99
+#: src/rmdStrings.py:101
msgid "Use Jack for audio capture."
msgstr "Usa JACK per la captura d'àudio."
-#: src/rmdStrings.py:100
+#: src/rmdStrings.py:102
msgid ""
"Select the ports you want to record from\n"
"(hold Ctrl to select multiple entries):"
@@ -540,27 +550,27 @@ msgstr ""
"Escolliu els ports des d'on voleu gravar\n"
"(useu la tecla Ctrl per fer selecció múltiple):"
-#: src/rmdStrings.py:102
+#: src/rmdStrings.py:104
msgid "Available Ports"
msgstr "Ports disponibles"
-#: src/rmdStrings.py:103
+#: src/rmdStrings.py:105
msgid "jack_lsp returned no ports."
msgstr "jack_lsp no ha retornat cap port"
-#: src/rmdStrings.py:104
+#: src/rmdStrings.py:106
msgid "Make sure that jackd is running."
msgstr "Assegureu-vos que el jack està corrent."
-#: src/rmdStrings.py:105
+#: src/rmdStrings.py:107
msgid "Available ports (double click to add):"
msgstr ""
-#: src/rmdStrings.py:106
+#: src/rmdStrings.py:108
msgid "Selected ports (double click to remove):"
msgstr ""
-#: src/rmdStrings.py:107
+#: src/rmdStrings.py:109
msgid "Refresh"
msgstr ""
© All Rights Reserved