summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk-recordmydesktop/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gtk-recordmydesktop/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--gtk-recordmydesktop/po/pt_BR.po92
1 files changed, 51 insertions, 41 deletions
diff --git a/gtk-recordmydesktop/po/pt_BR.po b/gtk-recordmydesktop/po/pt_BR.po
index 6bae8ca..16b276d 100644
--- a/gtk-recordmydesktop/po/pt_BR.po
+++ b/gtk-recordmydesktop/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-recordMyDesktop 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-16 20:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-07 19:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 13:09-0300\n"
"Last-Translator: Caio Alonso <lancelotz.skywalker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Gravação terminada.\n"
"recordMyDesktop saiu com um erro desconhecido"
-#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:75
+#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:76
msgid "Video Quality"
msgstr "Qualidade do Vídeo"
-#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:75
+#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:76
msgid "Sound Quality"
msgstr "Qualidade do Som"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Sobreescrever Arquivos Existentes"
msgid "Working Directory"
msgstr "Diretório de Trabalho"
-#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:82
+#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:83
msgid "Frames Per Second"
msgstr "Quadros Por Segundo"
@@ -318,58 +318,62 @@ msgid "Outline Capture Area On Screen"
msgstr "Contorno na Área de Captura na Tela"
#: src/rmdStrings.py:74
+msgid "Reset Capture Area"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdStrings.py:75
msgid "Extra Options"
msgstr ""
-#: src/rmdStrings.py:76
+#: src/rmdStrings.py:77
msgid "Drop Frames(encoder)"
msgstr "Descartar quadros(codificador)"
-#: src/rmdStrings.py:76
+#: src/rmdStrings.py:77
msgid "Startup Delay(secs)"
msgstr "Atraso ao iniciar(segundos)"
-#: src/rmdStrings.py:77
+#: src/rmdStrings.py:78
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/rmdStrings.py:77
+#: src/rmdStrings.py:78
msgid "White"
msgstr "Branco"
-#: src/rmdStrings.py:77
+#: src/rmdStrings.py:78
msgid "Black"
msgstr "Preto"
-#: src/rmdStrings.py:77
+#: src/rmdStrings.py:78
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/rmdStrings.py:78
+#: src/rmdStrings.py:79
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
-#: src/rmdStrings.py:78
+#: src/rmdStrings.py:79
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
-#: src/rmdStrings.py:79
+#: src/rmdStrings.py:80
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: src/rmdStrings.py:79
+#: src/rmdStrings.py:80
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-#: src/rmdStrings.py:79
+#: src/rmdStrings.py:80
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: src/rmdStrings.py:79
+#: src/rmdStrings.py:80
msgid "Misc"
msgstr "Variados"
-#: src/rmdStrings.py:80
+#: src/rmdStrings.py:81
msgid ""
"By default, if you try to save under a filename that already\n"
"exists, the new file will be renamed\n"
@@ -384,11 +388,11 @@ msgstr ""
"a se chamar out.ogg.1).\n"
"Ao ativar esta opção, o arquivo antigo será substituido.\n"
-#: src/rmdStrings.py:81
+#: src/rmdStrings.py:82
msgid "Directory where temporary files will be saved."
msgstr "Diretório onde os arquivos temporários serão salvos."
-#: src/rmdStrings.py:83
+#: src/rmdStrings.py:84
msgid ""
"Encode simultaneously with the recording.\n"
"This will require a lot more processing power.\n"
@@ -396,7 +400,7 @@ msgstr ""
"Codificar simultâneamente enquanto grava.\n"
"Isso irá requerer um maior poder de processamento.\n"
-#: src/rmdStrings.py:84
+#: src/rmdStrings.py:85
msgid ""
"Do not apply compression on the temporary files.\n"
"If enabled, the program will need less processing power,\n"
@@ -409,7 +413,7 @@ msgstr ""
"Esta opção é válida somente quando encoding-on-the-fly está\n"
"desativado."
-#: src/rmdStrings.py:85
+#: src/rmdStrings.py:86
msgid ""
"This option, if enabled, will cause the program to require less\n"
"processing power, but it might make the colors look a bit more blurry."
@@ -417,7 +421,7 @@ msgstr ""
"Se esta opção estiver ativa, o programa irá necessitar de menos\n"
"poder de processamento, mas as cores poder ficar distorcidas."
-#: src/rmdStrings.py:86
+#: src/rmdStrings.py:87
msgid ""
"This option should be enabled when recording 3d windows.\n"
"It is also auto-enabled when recording a\n"
@@ -428,23 +432,23 @@ msgstr ""
"Também é ativada automaticamente quando há um\n"
"gerenciador de janelas 3d."
-#: src/rmdStrings.py:87
+#: src/rmdStrings.py:88
msgid "Number of audio channels."
msgstr "Número de canais de audio"
-#: src/rmdStrings.py:88
+#: src/rmdStrings.py:89
msgid "Sound frequency."
msgstr "Frequência sonora"
-#: src/rmdStrings.py:89
+#: src/rmdStrings.py:90
msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording."
msgstr "Dispositivo de som ALSA, usado para gravar som"
-#: src/rmdStrings.py:90
+#: src/rmdStrings.py:91
msgid "Connection to the Xserver."
msgstr "Conexão ao servidor X"
-#: src/rmdStrings.py:91
+#: src/rmdStrings.py:92
msgid ""
"The mouse cursor that will be drawn.\n"
"Normal is for the real cursor that you see while recording,\n"
@@ -456,7 +460,7 @@ msgstr ""
"enquando branco e preto são cursores falsos, desenhados\n"
"pelo programa. Também pode-se desativar o cursor."
-#: src/rmdStrings.py:92
+#: src/rmdStrings.py:93
msgid ""
"Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n"
" depending on the rest of the program settings.\n"
@@ -468,7 +472,7 @@ msgstr ""
"Desativar esta opção não é recomendado,\n"
"pois pode deixar o programa mais lento."
-#: src/rmdStrings.py:93
+#: src/rmdStrings.py:94
msgid ""
"When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n"
"include that window's decorations in the recording area."
@@ -476,7 +480,7 @@ msgstr ""
"Quando selecionando uma janela pelo botão \"Selecionar Janela\",\n"
"incluir a decoração dessa janela ná área de gravação."
-#: src/rmdStrings.py:94
+#: src/rmdStrings.py:95
msgid ""
"Enable or disable tooltips, like this one.\n"
"(Requires restart)"
@@ -484,7 +488,7 @@ msgstr ""
"Ativar ou desativar dicas, como esta.\n"
"(Requer reinicialização)"
-#: src/rmdStrings.py:95
+#: src/rmdStrings.py:96
msgid ""
"Draw a frame on the screen, around the area\n"
"that will get captured.\n"
@@ -494,7 +498,13 @@ msgstr ""
"que será capturada.\n"
"(Esse quadro irá permanecer durante toda a gravação.)"
-#: src/rmdStrings.py:96
+#: src/rmdStrings.py:97
+msgid ""
+"Reset capture area after every recording\n"
+"and at program shutdown."
+msgstr ""
+
+#: src/rmdStrings.py:98
msgid ""
"Extra commandline options that will get\n"
"passed to recordMyDesktop during initialization.\n"
@@ -503,7 +513,7 @@ msgid ""
"Consult the manpage for more information on using them."
msgstr ""
-#: src/rmdStrings.py:97
+#: src/rmdStrings.py:99
msgid ""
"Enable this option to record audio through\n"
"JACK. The Jack server must be running in order to\n"
@@ -521,11 +531,11 @@ msgstr ""
"o recordMyDesktop precisa ser compilado com\n"
"suporte ao JACK para essa opção funcionar."
-#: src/rmdStrings.py:99
+#: src/rmdStrings.py:101
msgid "Use Jack for audio capture."
msgstr "Usar JACK para a captura de áudio."
-#: src/rmdStrings.py:100
+#: src/rmdStrings.py:102
msgid ""
"Select the ports you want to record from\n"
"(hold Ctrl to select multiple entries):"
@@ -533,27 +543,27 @@ msgstr ""
"Selecione as portas que você quer gravar\n"
"(segure Ctrl para selecionar mais de uma):"
-#: src/rmdStrings.py:102
+#: src/rmdStrings.py:104
msgid "Available Ports"
msgstr "Portas Disponíveis"
-#: src/rmdStrings.py:103
+#: src/rmdStrings.py:105
msgid "jack_lsp returned no ports."
msgstr "jack_lsp não retornou nenhuma porta."
-#: src/rmdStrings.py:104
+#: src/rmdStrings.py:106
msgid "Make sure that jackd is running."
msgstr "Certifique-se que jackd está rodando."
-#: src/rmdStrings.py:105
+#: src/rmdStrings.py:107
msgid "Available ports (double click to add):"
msgstr ""
-#: src/rmdStrings.py:106
+#: src/rmdStrings.py:108
msgid "Selected ports (double click to remove):"
msgstr ""
-#: src/rmdStrings.py:107
+#: src/rmdStrings.py:109
msgid "Refresh"
msgstr ""
© All Rights Reserved