summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk-recordmydesktop/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gtk-recordmydesktop/po/es.po')
-rw-r--r--gtk-recordmydesktop/po/es.po60
1 files changed, 29 insertions, 31 deletions
diff --git a/gtk-recordmydesktop/po/es.po b/gtk-recordmydesktop/po/es.po
index 869bcc7..71757bb 100644
--- a/gtk-recordmydesktop/po/es.po
+++ b/gtk-recordmydesktop/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 23:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-15 22:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-29 12:36+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
@@ -57,10 +57,6 @@ msgid "Quick Subsampling"
msgstr "Submuestreo rápido"
#: src/rmdPrefsWidget.py:44
-msgid "Shared Threshold"
-msgstr "Umbral compartido"
-
-#: src/rmdPrefsWidget.py:44
msgid "Full shots at every frame"
msgstr "Capturas completas en cada cuadro"
@@ -202,17 +198,6 @@ msgstr ""
#: src/rmdPrefsWidget.py:58
msgid ""
-"Amount of screen change, within a frame that triggers retrieval\n"
-"of the screenshot through the MIT-Shared memory extension.\n"
-"This option has no effect when using the full shots option.\n"
-msgstr ""
-"Cantidad de cambios en la pantalla, dentro de un cuadro, que dispara\n"
-"la captura del pantallazo mediante la extensión de memoria MIT_Shared.\n"
-"Esta opción no tiene efecto si se está usando la opción de capturas "
-"completas.\n"
-
-#: src/rmdPrefsWidget.py:59
-msgid ""
"This option should be enabled when recording 3d windows.\n"
"It is also auto-enabled when recording a\n"
"known 3d compositing window manager.\n"
@@ -223,23 +208,23 @@ msgstr ""
"gestor de ventanas 3d conocido.\n"
"."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:60
+#: src/rmdPrefsWidget.py:59
msgid "Number of audio channels."
msgstr "Número de canales de audio."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:61
+#: src/rmdPrefsWidget.py:60
msgid "Sound frequency."
msgstr "Frecuencia de sonido."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:62
+#: src/rmdPrefsWidget.py:61
msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording."
msgstr "Dispositivo de sonido ALSA usado para grabar el sonido."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:63
+#: src/rmdPrefsWidget.py:62
msgid "Connection to the Xserver."
msgstr "Conexión al servidor X."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:64
+#: src/rmdPrefsWidget.py:63
msgid ""
"The mouse cursor that will be drawn.\n"
"Normal is for the real cursor that you see while recording,\n"
@@ -251,7 +236,7 @@ msgstr ""
"mientras que blanco y negro son cursores falsos, dibujados por el programa.\n"
"También puedes dehabilitar el dibujo del cursor."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:65
+#: src/rmdPrefsWidget.py:64
msgid ""
"Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n"
" depending on the rest of the program settings.\n"
@@ -263,19 +248,19 @@ msgstr ""
"No se recomienda deshabilitar esta opción,\n"
"porque puede hacer mucho más lento el programa."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:66
+#: src/rmdPrefsWidget.py:65
msgid ""
"When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n"
"include that window's decorations in the recording area."
msgstr ""
-#: src/rmdPrefsWidget.py:67
+#: src/rmdPrefsWidget.py:66
msgid ""
"Enable or disable tooltips, like this one.\n"
"(Requires restart)"
msgstr ""
-#: src/rmdPrefsWidget.py:68
+#: src/rmdPrefsWidget.py:67
msgid ""
"Enable this option to record audio through\n"
"JACK. The Jack server must be running in order to\n"
@@ -286,17 +271,17 @@ msgid ""
"support for this option to work."
msgstr ""
-#: src/rmdPrefsWidget.py:203
+#: src/rmdPrefsWidget.py:197
msgid "Use Jack for audio capture."
msgstr ""
-#: src/rmdPrefsWidget.py:204
+#: src/rmdPrefsWidget.py:198
msgid ""
"Select the ports you want to record from\n"
"(hold Ctrl to select multiple entries):"
msgstr ""
-#: src/rmdPrefsWidget.py:210
+#: src/rmdPrefsWidget.py:204
msgid "Available Ports"
msgstr ""
@@ -463,7 +448,7 @@ msgstr ""
msgid "Segmentation Fault"
msgstr "Fallo de segmento."
-#: src/rmdTrayIcon.py:259
+#: src/rmdTrayIcon.py:252
msgid ""
"Recording is finished.\n"
"recordMyDesktop has exited with status"
@@ -471,11 +456,11 @@ msgstr ""
"La grabación ha terminado.\n"
"recordMyDesktop ha salido con estado"
-#: src/rmdTrayIcon.py:260
+#: src/rmdTrayIcon.py:253
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/rmdTrayIcon.py:262
+#: src/rmdTrayIcon.py:255
msgid ""
"Recording is finished.\n"
"recordMyDesktop has exited with uknown\n"
@@ -510,3 +495,16 @@ msgstr "Traducción español: José L. Redrejo Rodríguez"
#: src/rmdTrayPopup.py:86
msgid "_Select Area On Screen"
msgstr "_Elige un área en la pantalla"
+
+#~ msgid "Shared Threshold"
+#~ msgstr "Umbral compartido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount of screen change, within a frame that triggers retrieval\n"
+#~ "of the screenshot through the MIT-Shared memory extension.\n"
+#~ "This option has no effect when using the full shots option.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cantidad de cambios en la pantalla, dentro de un cuadro, que dispara\n"
+#~ "la captura del pantallazo mediante la extensión de memoria MIT_Shared.\n"
+#~ "Esta opción no tiene efecto si se está usando la opción de capturas "
+#~ "completas.\n"
© All Rights Reserved