summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/qt-recordmydesktop/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVito Caputo <vcaputo@pengaru.com>2020-07-11 16:47:00 -0700
committerVito Caputo <vcaputo@pengaru.com>2020-07-11 16:47:00 -0700
commit3625160acc1715fc380f58ec3c4248485bed2370 (patch)
treedc95a32d81daac298cef69879a639029797fb762 /qt-recordmydesktop/po/ar.po
parentcfcca8681b88a171fb2cdbb83daa5f22bbedb6b8 (diff)
*: drop {gtk,qt}-recordmydesktop subdirs
This restores the recordmydesktop/ subdir as root from the mirror I cloned by fork from. I have no particular interest in the gtk/qt frontends and it doesn't appear they were part of a single tree in the past. But I will probably preserve backwards compatibility of the cli so they can continue to work with this fork installed.
Diffstat (limited to 'qt-recordmydesktop/po/ar.po')
-rw-r--r--qt-recordmydesktop/po/ar.po580
1 files changed, 0 insertions, 580 deletions
diff --git a/qt-recordmydesktop/po/ar.po b/qt-recordmydesktop/po/ar.po
deleted file mode 100644
index d9a769b..0000000
--- a/qt-recordmydesktop/po/ar.po
+++ /dev/null
@@ -1,580 +0,0 @@
-# Arabic Translation
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-15 01:56+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-02\n"
-"Last-Translator: Linostar <linostar@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Arabic <anas_h_34 [at] hotmail [dot] com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: src/rmdStrings.py:10
-msgid "Show/hide Main Window"
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:11
-msgid "_Select Area On Screen"
-msgstr "_اختيار المساحة على الشاشة"
-
-#: src/rmdStrings.py:12 src/rmdStrings.py:60
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:13
-msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop"
-msgstr "واجهة رسومية لبرنامج recordMyDesktop"
-
-#: src/rmdStrings.py:14
-msgid ""
-"Copyright (C) John Varouhakis\n"
-"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
-"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
-msgstr ""
-"جميع الحقوق محفوظة لـ John Varouhakis\n"
-"الحقوق محفوظة جزئياً لـ 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
-"الحقوق محفوظة جزئياً لـ Fluendo S.L."
-
-#: src/rmdStrings.py:15
-msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)"
-msgstr "Linostar (linostar@users.sourceforge.net)"
-
-#: src/rmdStrings.py:19
-msgid "Success"
-msgstr "تم بنجاح"
-
-#: src/rmdStrings.py:20
-msgid "Error while parsing the arguments."
-msgstr "خطأ أثناء تمرير الوسائط."
-
-#: src/rmdStrings.py:21
-msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)"
-msgstr "فشل بدء المنتج (vorbis أو theora)"
-
-#: src/rmdStrings.py:22
-msgid "Could not open/configure sound card."
-msgstr "تعذر فتح/إعداد بطاقة الصوت."
-
-#: src/rmdStrings.py:23
-msgid "Xdamage extension not present."
-msgstr "ملحق Xdamage غير موجود."
-
-#: src/rmdStrings.py:24
-msgid "Shared memory extension not present."
-msgstr "ملحق الذاكرة المتشاركة غير موجود."
-
-#: src/rmdStrings.py:25
-msgid "Xfixes extension not present."
-msgstr "ملحق Xfixes غير موجود."
-
-#: src/rmdStrings.py:26
-msgid "XInitThreads failed."
-msgstr "فشل XInitThreads."
-
-#: src/rmdStrings.py:27
-msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument."
-msgstr "لا يوجد متغيرة $DISPLAY عامة، ولا شيء محدد كوسيطة."
-
-#: src/rmdStrings.py:28
-msgid "Cannot connect to Xserver."
-msgstr "لا يمكن الاتصال بسيرفر إكس."
-
-#: src/rmdStrings.py:29
-msgid "Color depth is not 24bpp."
-msgstr "عمق الألوان ليس 24 بت في البكسل."
-
-#: src/rmdStrings.py:30
-msgid "Improper window specification."
-msgstr "تحديد النافذة خاطئ."
-
-#: src/rmdStrings.py:31
-msgid "Cannot attach shared memory to proccess."
-msgstr "لا يمكن ربط ذاكرة متشاركة بالمعالجة."
-
-#: src/rmdStrings.py:32
-msgid "Cannot open file for writting."
-msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة."
-
-#: src/rmdStrings.py:33
-msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)."
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:34
-msgid "Cannot create new client."
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:35
-msgid "Cannot activate client."
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:36
-msgid "Port registration/connection failure."
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:37
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "خطأ في التقسيم"
-
-#: src/rmdStrings.py:40
-msgid ""
-"Recording is finished.\n"
-"recordMyDesktop has exited with status"
-msgstr ""
-"تم الانتهاء من التصوير.\n"
-"recordMyDesktop انتهى مع تقرير الحالة"
-
-#: src/rmdStrings.py:41
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
-
-#: src/rmdStrings.py:42
-msgid ""
-"Recording is finished.\n"
-"recordMyDesktop has exited with uknown\n"
-"error code"
-msgstr ""
-"تم الانتهاء من التصوير.\n"
-"recordMyDesktop انتهى مع خطأ غير معروف"
-
-#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:76
-msgid "Video Quality"
-msgstr "جودة الفيديو"
-
-#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:76
-msgid "Sound Quality"
-msgstr "جودة الصوت"
-
-#: src/rmdStrings.py:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "متقدم"
-
-#: src/rmdStrings.py:47
-msgid "Select Window"
-msgstr "اختيار النافذة"
-
-#: src/rmdStrings.py:48
-msgid "Click here to select a window to record"
-msgstr "اضغط هنا لاختيار نافذة لتصويرها"
-
-#: src/rmdStrings.py:49
-msgid ""
-"Click to start the recording.\n"
-"This window will hide itself."
-msgstr ""
-"اضغط لبدء التصوير.\n"
-"هذه النافذة ستخفي نفسها."
-
-#: src/rmdStrings.py:50
-msgid ""
-"Click to choose a filename and location.\n"
-"Default is out.ogv in your home folder.\n"
-"If the file already exists, the new one\n"
-"will have a number attached on its name\n"
-"(this behavior can be changed )"
-msgstr ""
-"اضغط لاختيار اسم الملف وموقعه.\n"
-"الاسم الافتراضي هو out.ogv في مجلد الموطن خاصتك.\n"
-"إن كان الملف موجوداً مسبقاً، فسيحمل الملف الجديد\n"
-"رقماً إضافياً بجانب اسمه\n"
-"(هذا الأسلوب يمكن تغييره)"
-
-#: src/rmdStrings.py:51
-msgid "Click to exit the program."
-msgstr "اضغط للخروج من البرنامج."
-
-#: src/rmdStrings.py:52
-msgid ""
-"Select the video quality of your recording.\n"
-"(Lower quality will require more proccessing power,\n"
-"so it's recommended, when encoding on the fly,\n"
-"to leave at 100)"
-msgstr ""
-"اختر جودة الفيديو لتصويرك.\n"
-"(الجودة المنخفضة ستحتاج طاقة معالجة إضافية،\n"
-"لذا يُستحسن عند الإنتاج الفوري،\n"
-"تركها على القيمة 100)"
-
-#: src/rmdStrings.py:53
-msgid "Enable/Disable sound recording."
-msgstr "تفعيل/تعطيل تسجيل الصوت."
-
-#: src/rmdStrings.py:54
-msgid "Select the audio quality of your recording."
-msgstr "اختيار جودة الصوت لتسجيلك."
-
-#: src/rmdStrings.py:55
-msgid "Click here to access more options."
-msgstr "اضغط هنا للوصول إلى خيارات أخرى."
-
-#: src/rmdStrings.py:56
-msgid ""
-"\n"
-"Left click and drag, on the preview image,\n"
-"to select an area for recording.\n"
-"Right click on it, to reset the area."
-msgstr ""
-"\n"
-"اضغط بالزر الأيسر واسحب، على صورة المعاينة،\n"
-"لاختيار المساحة التي ستصورها.\n"
-"اضغط بالزر الأيمن لإزالة تحديد المساحة."
-
-#: src/rmdStrings.py:58
-msgid "Record"
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:59
-msgid "Save As"
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:63
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:64
-msgid ""
-"Please wait while your recording is being encoded\n"
-"WARNING!!!\n"
-"If you press Cancel or close this window,\n"
-"this proccess cannot be resumed!"
-msgstr ""
-"الرجاء الانتظار بينما يتم إنتاج تصويرك\n"
-"تحذير!!!\n"
-"إن ضغطت زر الإلغاء أو أغلقت النافذة،\n"
-"فلن يمكنك متابعة هذه المعالجة بعدها!"
-
-#: src/rmdStrings.py:65
-msgid "complete"
-msgstr "انتهى"
-
-#: src/rmdStrings.py:68
-msgid "Overwite Existing Files"
-msgstr "الكتابة فوق الملفات الموجودة"
-
-#: src/rmdStrings.py:68
-msgid "Working Directory"
-msgstr "مجلد العمل"
-
-#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:83
-msgid "Frames Per Second"
-msgstr "مشهد/مشاهد في الثانية"
-
-#: src/rmdStrings.py:69
-msgid "Encode On the Fly"
-msgstr "إنتاج فوري"
-
-#: src/rmdStrings.py:69
-msgid "Zero Compression"
-msgstr "بدون ضغط"
-
-#: src/rmdStrings.py:70
-msgid "Quick Subsampling"
-msgstr "تمثيل جزئي سريع"
-
-#: src/rmdStrings.py:70
-msgid "Full shots at every frame"
-msgstr "لقطات كاملة في كل مشهد"
-
-#: src/rmdStrings.py:71
-msgid "Channels"
-msgstr "القنوات"
-
-#: src/rmdStrings.py:71
-msgid "Frequency"
-msgstr "التردد"
-
-#: src/rmdStrings.py:71
-msgid "Device"
-msgstr "الجهاز"
-
-#: src/rmdStrings.py:71
-msgid "Display"
-msgstr "العرض"
-
-#: src/rmdStrings.py:71
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "مؤشر الفأرة"
-
-#: src/rmdStrings.py:72
-msgid "Follow Mouse"
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:72
-msgid "MIT-Shm extension"
-msgstr "MIT - ملحق Shm"
-
-#: src/rmdStrings.py:72
-msgid "Include Window Decorations"
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:73
-msgid "Tooltips"
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:73
-msgid "Outline Capture Area On Screen"
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:74
-msgid "Reset Capture Area"
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:75
-msgid "Extra Options"
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:77
-msgid "Drop Frames(encoder)"
-msgstr "حذف مشاهد (الإنتاج)"
-
-#: src/rmdStrings.py:77
-msgid "Startup Delay(secs)"
-msgstr "التأخير عند البداية (بالثواني)"
-
-#: src/rmdStrings.py:78
-msgid "Normal"
-msgstr "عادي"
-
-#: src/rmdStrings.py:78
-msgid "White"
-msgstr "أبيض"
-
-#: src/rmdStrings.py:78
-msgid "Black"
-msgstr "أسود"
-
-#: src/rmdStrings.py:78
-msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
-
-#: src/rmdStrings.py:79
-msgid "Enabled"
-msgstr "مفعل"
-
-#: src/rmdStrings.py:79
-msgid "Disabled"
-msgstr "معطل"
-
-#: src/rmdStrings.py:80
-msgid "Files"
-msgstr "الملفات"
-
-#: src/rmdStrings.py:80
-msgid "Performance"
-msgstr "الأداء"
-
-#: src/rmdStrings.py:80
-msgid "Sound"
-msgstr "الصوت"
-
-#: src/rmdStrings.py:80
-msgid "Misc"
-msgstr "متفرقات"
-
-#: src/rmdStrings.py:81
-msgid ""
-"By default, if you try to save under a filename that already\n"
-"exists, the new file will be renamed\n"
-"(for example if you try to save as out.ogv and that file exists, your file "
-"will be named out.ogv.1).\n"
-"By checking this box, this behavior is disabled and the old file is "
-"overwritten.\n"
-msgstr ""
-"افتراضياً، عندما تحاول التسجيل باسم ملف موجود مسبقاً،\n"
-"سيتم إعادة تسمية الملف الجديد\n"
-"(كمثال إن حاولت التسجيل باسم الملف out.ogv الموجود من قبل\n"
-"سيتم تغيير اسم الجديد إلى out.ogv.1).\n"
-"عند التأشير على هذا الصندوق، سيتم تعطيل هذا الأسلوب والكتابة فوق الملف "
-"القديم.\n"
-
-#: src/rmdStrings.py:82
-msgid "Directory where temporary files will be saved."
-msgstr "المجلد الذي يحتفظ بالملفات المؤقتة."
-
-#: src/rmdStrings.py:84
-msgid ""
-"Encode simultaneously with the recording.\n"
-"This will require a lot more processing power.\n"
-msgstr ""
-"الإنتاج سيتم متزامناً مع التصوير.\n"
-"هذا سيتطلب طاقة معالجة كبيرة جداً.\n"
-
-#: src/rmdStrings.py:85
-msgid ""
-"Do not apply compression on the temporary files.\n"
-"If enabled, the program will need less processing power,\n"
-"in the expense of hard disk space.\n"
-"This option is valid only when encoding on the fly is disabled."
-msgstr ""
-"عدم القيام بضغط الملفات المؤقتة.\n"
-"عند التفعيل، سيحتاج البرنامج إلى طاقة معالجة أقل،\n"
-"على حساب مساحة القرص الصلب.\n"
-"هذا الخيار فعال فقط عند تعطيل الإنتاج الفوري."
-
-#: src/rmdStrings.py:86
-msgid ""
-"This option, if enabled, will cause the program to require less\n"
-"processing power, but it might make the colors look a bit more blurry."
-msgstr ""
-"هذا الخيار، عند تفعيله، سيحمل البرنامج على طلب\n"
-"طاقة معالجة أقل، ولكنه قد يجعل الألوان تبدو أقل وضوحاً."
-
-#: src/rmdStrings.py:87
-msgid ""
-"This option should be enabled when recording 3d windows.\n"
-"It is also auto-enabled when recording a\n"
-"known 3d compositing window manager.\n"
-" "
-msgstr ""
-"هذا الخيار يجب تفعيله عند تصوير النوافذ الثلاثية الأبعاد.\n"
-"إنه مفعل تلقائياً عند تصوير مدير نوافذ\n"
-"ثلاثي الأبعاد معروف.\n"
-" "
-
-#: src/rmdStrings.py:88
-msgid "Number of audio channels."
-msgstr "عدد قنوات الصوت."
-
-#: src/rmdStrings.py:89
-msgid "Sound frequency."
-msgstr "تردد الصوت."
-
-#: src/rmdStrings.py:90
-msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording."
-msgstr "جهاز صوت ALSA، والذي يُستخدم في تسجيل الصوت."
-
-#: src/rmdStrings.py:91
-msgid "Connection to the Xserver."
-msgstr "الاتصال بسيرفر إكس."
-
-#: src/rmdStrings.py:92
-msgid ""
-"The mouse cursor that will be drawn.\n"
-"Normal is for the real cursor that you see while recording,\n"
-"while black and white are fake cursors, drawn by the program.\n"
-"You can also disable cursor drawing."
-msgstr ""
-"مؤشر الفأرة الذي سيتم رسمه.\n"
-"العادي هو المؤشر الحقيقي الذي تراه أثناء التصوير،\n"
-"بينما الأبيض والأسود هما مؤشران مزيفان، يرسمهما البرنامج.\n"
-"يمكنك أيضاً تعطيل رسم المؤشر."
-
-#: src/rmdStrings.py:93
-msgid ""
-"When This option is enabled, the capture\n"
-"area will follow your mouse cursor.\n"
-"Enabling this option will also enable full shots at\n"
-"every frame, so it's not recommended\n"
-"for large capture areas."
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:94
-msgid ""
-"Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n"
-" depending on the rest of the program settings.\n"
-"Disabling this option is not recommended,\n"
-"as it may severely slow down the program."
-msgstr ""
-"استخدام ملحق ذاكرة MIT المتشاركة، طالما كان ملائماً،\n"
-"وفقاً لبقية إعدادات البرنامج.\n"
-"تعطيل هذا الخيار ليس مستحباً،\n"
-"كما أنه سيؤدي إلى إبطاء البرنامج بشدة."
-
-#: src/rmdStrings.py:95
-msgid ""
-"When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n"
-"include that window's decorations in the recording area."
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:96
-msgid ""
-"Enable or disable tooltips, like this one.\n"
-"(Requires restart)"
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:97
-msgid ""
-"Draw a frame on the screen, around the area\n"
-"that will get captured.\n"
-"(This frame will remain throughout the recording.)"
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:98
-msgid ""
-"Reset capture area after every recording\n"
-"and at program shutdown."
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:99
-msgid ""
-"Extra commandline options that will get\n"
-"passed to recordMyDesktop during initialization.\n"
-"These options must be entered the same way\n"
-"they would in the commandline (i.e. separated with spaces).\n"
-"Consult the manpage for more information on using them."
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:100
-msgid ""
-"Enable this option to record audio through\n"
-"JACK. The Jack server must be running in order to\n"
-"obtain the ports that will be recorded.\n"
-"The audio recorded from each one\n"
-"will be written on a channel of its own.\n"
-"recordMyDesktop must be compiled with JACK\n"
-"support for this option to work."
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:102
-msgid "Use Jack for audio capture."
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:103
-msgid ""
-"Select the ports you want to record from\n"
-"(hold Ctrl to select multiple entries):"
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:105
-msgid "Available Ports"
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:106
-msgid "jack_lsp returned no ports."
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:107
-msgid "Make sure that jackd is running."
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:108
-msgid "Available ports (double click to add):"
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:109
-msgid "Selected ports (double click to remove):"
-msgstr ""
-
-#: src/rmdStrings.py:110
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
-#~ msgstr "gtk-recordMyDesktop"
-
-#~ msgid "Shared Threshold"
-#~ msgstr "العتبة المتشاركة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Amount of screen change, within a frame that triggers retrieval\n"
-#~ "of the screenshot through the MIT-Shared memory extension.\n"
-#~ "This option has no effect when using the full shots option.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "عدد مرات تغير الصورة في الثانية، حيث يتم سحب المشاهد\n"
-#~ "عن طريق ملحق ذاكرة MIT المتشاركة.\n"
-#~ "هذا الخيار غير فعال عند استخدام خيار اللقطات الكاملة.\n"
© All Rights Reserved