summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk-recordmydesktop
diff options
context:
space:
mode:
authoriovar <iovar@f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a>2007-04-15 17:58:46 +0000
committeriovar <iovar@f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a>2007-04-15 17:58:46 +0000
commitf91591bbaf2d39b96198b5bf8c21ff664c342e9d (patch)
treebfab9ffa36b0539fdf161e8a8b28ef95c4f3f883 /gtk-recordmydesktop
parentcbeac7b13ab49175a7a3e0a13827fae3084eaaac (diff)
added Russian translation by Женя
git-svn-id: https://recordmydesktop.svn.sourceforge.net/svnroot/recordmydesktop/trunk@308 f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a
Diffstat (limited to 'gtk-recordmydesktop')
-rw-r--r--gtk-recordmydesktop/po/LINGUAS1
-rw-r--r--gtk-recordmydesktop/po/ru.po519
2 files changed, 520 insertions, 0 deletions
diff --git a/gtk-recordmydesktop/po/LINGUAS b/gtk-recordmydesktop/po/LINGUAS
index f5e596e..e392cc3 100644
--- a/gtk-recordmydesktop/po/LINGUAS
+++ b/gtk-recordmydesktop/po/LINGUAS
@@ -8,4 +8,5 @@ it
ja
pt
pt_BR
+ru
tr
diff --git a/gtk-recordmydesktop/po/ru.po b/gtk-recordmydesktop/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..8d839d1
--- /dev/null
+++ b/gtk-recordmydesktop/po/ru.po
@@ -0,0 +1,519 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# JekaDer <yourname@mail.ru>, 2007.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-18 17:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-15 20:00+0200\n"
+"Last-Translator: JekaDer <yourname@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/rmdMonitor.py:14
+msgid ""
+"Please wait while your recording is being encoded\n"
+"WARNING!!!\n"
+"If you press Cancel or close this window,\n"
+"this proccess cannot be resumed!"
+msgstr ""
+"Please wait while your recording is being encoded\n"
+"ВНИМАНИЕ!!!\n"
+"Если Вы нажмёте кнопку ОТМЕНА, или закроете окно,\n"
+"данные будут утеряны безвозвратно!"
+
+#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59
+msgid "complete"
+msgstr "готово"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:42
+msgid "Overwite Existing Files"
+msgstr "Переписать существующие файлы"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:42
+msgid "Working Directory"
+msgstr "Рабочая директория"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:55
+msgid "Frames Per Second"
+msgstr "Кадров в секунду"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:43
+msgid "Encode On the Fly"
+msgstr "Кодитовать на лету"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:43
+msgid "Zero Compression"
+msgstr "Без сжатия"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:44
+msgid "Quick Subsampling"
+msgstr "Быстрое масштабирование"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:44
+msgid "Full shots at every frame"
+msgstr "Полные снимкм каждый кадр"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:45
+msgid "Channels"
+msgstr "Каналы"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:45
+msgid "Frequency"
+msgstr "Частота"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:45
+msgid "Device"
+msgstr "Устройство"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:45
+msgid "Display"
+msgstr "Экран"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:45
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr "Указатель мыши"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:46
+msgid "MIT-Shm extension"
+msgstr "расширение MIT-Shm"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:46
+msgid "Include Window Decorations"
+msgstr "Включать обрамление окна"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:46
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Подсказки"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:47
+msgid "Outline Capture Area On Screen"
+msgstr "Обвести область захвата на экране"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48
+msgid "Video Quality"
+msgstr "Качество картинки"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48
+msgid "Sound Quality"
+msgstr "Качество звука"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:49
+msgid "Drop Frames(encoder)"
+msgstr "Опускать кадры(при кодировании)"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:49
+msgid "Startup Delay(secs)"
+msgstr "Задержка перед запуском (сек)"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+msgid "Normal"
+msgstr "Обычный"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+msgid "White"
+msgstr "Белый"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+msgid "Black"
+msgstr "Чёрный"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+msgid "None"
+msgstr "Никакого"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:51
+msgid "Enabled"
+msgstr "Вкл"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:51
+msgid "Disabled"
+msgstr "Откл"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:52
+msgid "Files"
+msgstr "Файлы"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:52
+msgid "Performance"
+msgstr "Быстродействие"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:52
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:52
+msgid "Misc"
+msgstr "Разное"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:53
+msgid ""
+"By default, if you try to save under a filename that already\n"
+"exists, the new file will be renamed\n"
+"(for example if you try to save as out.ogg and that file exists, your file "
+"will be named out.ogg.1).\n"
+"By checking this box, this behavior is disabled and the old file is "
+"overwritten.\n"
+msgstr ""
+"По умолчанию, при попытке сохранить, используя имя существующего файла,\n"
+"новый файл будет переименован\n"
+"(к примеру, если назвать выходной файл out.ogg а такой файл уже существует,"
+"то файл будет создан под названием out.ogg.1).\n"
+"При включении опции, новый файл будет записан поверхсуществующего.\n"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:54
+msgid "Directory where temporary files will be saved."
+msgstr "Директория для временных файлов"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:56
+msgid ""
+"Encode simultaneously with the recording.\n"
+"This will require a lot more processing power.\n"
+msgstr ""
+"Кодировать во время записи.\n"
+"Это затребует намного больше ресурсов\n"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:57
+msgid ""
+"Do not apply compression on the temporary files.\n"
+"If enabled, the program will need less processing power,\n"
+"in the expense of hard disk space.\n"
+"This option is valid only when encoding on the fly is disabled."
+msgstr ""
+"Не сжимать временные файлы\n"
+"Включив эту опцию, можно снизить нагрузку на процессор,\n"
+"однако понадобится больше места на диске.\n"
+"Опция работает только при отключённом сжатии на лету."
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:58
+msgid ""
+"This option, if enabled, will cause the program to require less\n"
+"processing power, but it might make the colors look a bit more blurry."
+msgstr ""
+"Включив эту опцию, можно снизить нагрузку на процессор,\n"
+"но она может размыть цвета."
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:59
+msgid ""
+"This option should be enabled when recording 3d windows.\n"
+"It is also auto-enabled when recording a\n"
+"known 3d compositing window manager.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Эту опцию нужно включить при захвате 3D окон.\n"
+"Она включается автоматически, при работе\n"
+"3D композитного менеджера окон.\n"
+" "
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:60
+msgid "Number of audio channels."
+msgstr "Число аудиоканалов."
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:61
+msgid "Sound frequency."
+msgstr "Частота звука"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:62
+msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording."
+msgstr "Звуковое устройство ALSA, используемое для захвата звука"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:63
+msgid "Connection to the Xserver."
+msgstr "Соединение с Xserver"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:64
+msgid ""
+"The mouse cursor that will be drawn.\n"
+"Normal is for the real cursor that you see while recording,\n"
+"while black and white are fake cursors, drawn by the program.\n"
+"You can also disable cursor drawing."
+msgstr ""
+"Указатель мыши в записи.\n"
+"Обычный - это настоящий указатель, который виден при записи,\n"
+"в то время, как белый и чёрный указатели отрисовываются программой.\n"
+"Можно так-же отключить отрисовку указателя."
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:65
+msgid ""
+"Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n"
+" depending on the rest of the program settings.\n"
+"Disabling this option is not recommended,\n"
+"as it may severely slow down the program."
+msgstr ""
+"Использовать MIT-Shared расширение памяти, если это возможно,\n"
+" в зависимости от настроек программы.\n"
+"Отключать данную опцию не рекомендуется,\n"
+"так как это может существенно замедлить работу программы."
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:66
+msgid ""
+"When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n"
+"include that window's decorations in the recording area."
+msgstr ""
+"При выборе окна кнопкой \"Выбрать Окно\",\n"
+"включать его обрамление в запись."
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:67
+msgid ""
+"Enable or disable tooltips, like this one.\n"
+"(Requires restart)"
+msgstr ""
+"Включить, или выключить подсказки, как эта.\n"
+"(Требуется перезапуск)"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:68
+msgid ""
+"Draw a frame on the screen, around the area\n"
+"that will get captured.\n"
+"(This frame will remain throughout the recording.)"
+msgstr ""
+"Показать на экране рамку области,\n"
+"которая будет захвачена.\n"
+"(Эта рамка будет видна всё время захвата.)"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:69
+msgid ""
+"Enable this option to record audio through\n"
+"JACK. The Jack server must be running in order to\n"
+"obtain the ports that will be recorded.\n"
+"The audio recorded from each one\n"
+"will be written on a channel of its own.\n"
+"recordMyDesktop must be compiled with JACK\n"
+"support for this option to work."
+msgstr ""
+"Включите данную опцию, чтобы записывать звук через\n"
+"JACK. Сервер Jack должен быть запущен, чтобы\n"
+"получить порты, которые будут записаны.\n"
+"Звук, захваченный с каждого из них,\n"
+"будет записан в отдельный звуковой канал.\n"
+"recordMyDesktop должен быть скмпиллирован\n"
+"с поддержкой JACK для работы этой опции."
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:200
+msgid "Use Jack for audio capture."
+msgstr "Использовать Jack для захвата звука"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:201
+msgid ""
+"Select the ports you want to record from\n"
+"(hold Ctrl to select multiple entries):"
+msgstr ""
+"Выберите порты, с которых будет производиться запись\n"
+"(держите Ctrl, чтоб выбрать несколько):"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:207
+msgid "Available Ports"
+msgstr "Доступные порты"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:347
+msgid "jack_lsp returned no ports."
+msgstr "jack_lsp не вернул портов"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:348
+msgid "Make sure that jackd is running."
+msgstr "Убедитесь, что запущен jackd."
+
+#: src/rmdSimple.py:49
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: src/rmdSimple.py:49
+msgid "Select Window"
+msgstr "Выбрать окно"
+
+#: src/rmdSimple.py:50
+msgid "Click here to select a window to record"
+msgstr "Нажмите сюда, чтобы выбрать окно для захвата"
+
+#: src/rmdSimple.py:51
+msgid ""
+"Click to start the recording.\n"
+"This window will hide itself."
+msgstr ""
+"Нажмите, чтобы начать захват.\n"
+"Это окно скроется."
+
+#: src/rmdSimple.py:52
+msgid ""
+"Click to choose a filename and location.\n"
+"Default is out.ogg in your home folder.\n"
+"If the file already exists, the new one\n"
+"will have a number attached on its name\n"
+"(this behavior can be changed )"
+msgstr ""
+"Нажмите для выбора названия файла, и расположения.\n"
+"По умолчанию, это out.ogg в домашней папке.\n"
+"Если файл уже существует, к названию нового\n"
+"будет добавлена цифра\n"
+"(это поведение возможно изменить )"
+
+#: src/rmdSimple.py:53
+msgid "Click to exit the program."
+msgstr "Нажмите для выхода из программы"
+
+#: src/rmdSimple.py:54
+msgid ""
+"Select the video quality of your recording.\n"
+"(Lower quality will require more proccessing power,\n"
+"so it's recommended, when encoding on the fly,\n"
+"to leave at 100)"
+msgstr ""
+"Выберите качество видео для захвата.\n"
+"(Более низкое качество сильнее загрузит процессор,\n"
+"поэтому при сжатии на лету, рекомендуется,\n"
+"оставить 100)"
+
+#: src/rmdSimple.py:55
+msgid "Enable/Disable sound recording."
+msgstr "Включить/Выключить захват звука"
+
+#: src/rmdSimple.py:56
+msgid "Select the audio quality of your recording."
+msgstr "Выберите качество звука"
+
+#: src/rmdSimple.py:57
+msgid "Click here to access more options."
+msgstr "Нажмите сюда для доступа к дополнительным настройкам"
+
+#: src/rmdSimple.py:58
+msgid ""
+"\n"
+"Left click and drag, on the preview image,\n"
+"to select an area for recording.\n"
+"Right click on it, to reset the area."
+msgstr ""
+"\n"
+"Зажмите левую кнопку мыши, и ведите по изображению,\n"
+"чтобы выбрать область для записи.\n"
+"Нажмите правой кнопкой, чтобы начать снова."
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:71
+msgid "Success"
+msgstr "Готово"
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:72
+msgid "Error while parsing the arguments."
+msgstr "Ошибка при обработке параметров."
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:73
+msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)"
+msgstr "Невозможно запустить кодек vorbis или theora."
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:74
+msgid "Could not open/configure sound card."
+msgstr "Невозможно открыть/настроить аудиоустройство."
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:75
+msgid "Xdamage extension not present."
+msgstr "отсутствует расширение Xdamage."
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:76
+msgid "Shared memory extension not present."
+msgstr "отсутствует расширение Shared memory"
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:77
+msgid "Xfixes extension not present."
+msgstr "отсутствует расширение Xfixes."
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:78
+msgid "XInitThreads failed."
+msgstr "не удалось выполнить XInitThreads"
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:79
+msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument."
+msgstr "Отсутствует переменная окружения $DISPLAY."
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:80
+msgid "Cannot connect to Xserver."
+msgstr "Ошибка подключения к Xserver."
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:81
+msgid "Color depth is not 24bpp."
+msgstr "Глубина цвета - не 24bpp."
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:82
+msgid "Improper window specification."
+msgstr "Неправильные параметры окна"
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:83
+msgid "Cannot attach shared memory to proccess."
+msgstr "Невозможно подключить shared memory к процессу"
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:84
+msgid "Cannot open file for writting."
+msgstr "Невозможно открыть файл на запись"
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:85
+msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)."
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить библиотеку Jack (ошибка dlopen/dlsym в libjack.so)."
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:86
+msgid "Cannot create new client."
+msgstr "Невозможно создать новый клиент"
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:87
+msgid "Cannot activate client."
+msgstr "Невозможно активировать клиент"
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:88
+msgid "Port registration/connection failure."
+msgstr "Ошибка открытия порта."
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:89
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Ошибка сегментирования"
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:252
+msgid ""
+"Recording is finished.\n"
+"recordMyDesktop has exited with status"
+msgstr ""
+"Запись окончена.\n"
+"recordMyDesktop завершился со статусом"
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:253
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:255
+msgid ""
+"Recording is finished.\n"
+"recordMyDesktop has exited with uknown\n"
+"error code"
+msgstr ""
+"Запись окончена.\n"
+"recordMyDesktop завершился с неизвестным\n"
+"кодом ошибки"
+
+#: src/rmdTrayPopup.py:73
+msgid "gtk-recordMyDesktop"
+msgstr "gtk-recordMyDesktop"
+
+#: src/rmdTrayPopup.py:75
+msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop"
+msgstr "графическая оболочка для recordMyDesktop"
+
+#: src/rmdTrayPopup.py:76
+msgid ""
+"Copyright (C) John Varouhakis\n"
+"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
+"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
+msgstr ""
+"Copyright (C) John Varouhakis\n"
+"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
+"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
+
+#: src/rmdTrayPopup.py:80
+msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)"
+msgstr "перевод - JekaDer, 2007"
+
+#: src/rmdTrayPopup.py:86
+msgid "_Select Area On Screen"
+msgstr "_Выбрать область экрана"
© All Rights Reserved