diff options
author | Vito Caputo <vcaputo@pengaru.com> | 2020-07-11 16:47:00 -0700 |
---|---|---|
committer | Vito Caputo <vcaputo@pengaru.com> | 2020-07-11 16:47:00 -0700 |
commit | 3625160acc1715fc380f58ec3c4248485bed2370 (patch) | |
tree | dc95a32d81daac298cef69879a639029797fb762 /gtk-recordmydesktop/po/pt.po | |
parent | cfcca8681b88a171fb2cdbb83daa5f22bbedb6b8 (diff) |
*: drop {gtk,qt}-recordmydesktop subdirs
This restores the recordmydesktop/ subdir as root from the mirror I
cloned by fork from.
I have no particular interest in the gtk/qt frontends and it doesn't
appear they were part of a single tree in the past. But I will
probably preserve backwards compatibility of the cli so they can
continue to work with this fork installed.
Diffstat (limited to 'gtk-recordmydesktop/po/pt.po')
-rw-r--r-- | gtk-recordmydesktop/po/pt.po | 573 |
1 files changed, 0 insertions, 573 deletions
diff --git a/gtk-recordmydesktop/po/pt.po b/gtk-recordmydesktop/po/pt.po deleted file mode 100644 index b971cb0..0000000 --- a/gtk-recordmydesktop/po/pt.po +++ /dev/null @@ -1,573 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-15 01:56+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-17 22:44+0100\n" -"Last-Translator: Joel Ramos <joelpramos@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Sérgio SantosLanguage-Team: \n" - -#: src/rmdStrings.py:10 -msgid "Show/hide Main Window" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:11 -msgid "_Select Area On Screen" -msgstr "_Seleccionar área no ecrã" - -#: src/rmdStrings.py:12 src/rmdStrings.py:60 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:13 -msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" -msgstr "Uma interface gráfica para o recordMyDesktop" - -#: src/rmdStrings.py:14 -msgid "" -"Copyright (C) John Varouhakis\n" -"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." -msgstr "" -"Copyright (C) John Varouhakis\n" -"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." - -#: src/rmdStrings.py:15 -msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" -msgstr "Joel Ramos e Sérgio Matias" - -#: src/rmdStrings.py:19 -msgid "Success" -msgstr "Sucesso" - -#: src/rmdStrings.py:20 -msgid "Error while parsing the arguments." -msgstr "Erro enquanto analisava os argumentos" - -#: src/rmdStrings.py:21 -msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" -msgstr "Inicialização do codificador falhou (tanto vorbis como therora)" - -#: src/rmdStrings.py:22 -msgid "Could not open/configure sound card." -msgstr "Impossível abrir/configurar a placa de som" - -#: src/rmdStrings.py:23 -msgid "Xdamage extension not present." -msgstr "Extensão Xdamage inexistente" - -#: src/rmdStrings.py:24 -msgid "Shared memory extension not present." -msgstr "Memória partilhada inexistente" - -#: src/rmdStrings.py:25 -msgid "Xfixes extension not present." -msgstr "Extensão Xfixes inexistente" - -#: src/rmdStrings.py:26 -msgid "XInitThreads failed." -msgstr "XInitThreads falhou" - -#: src/rmdStrings.py:27 -msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." -msgstr "Sem a variavel ambiente $DISPLAY e sem argumentos especificados." - -#: src/rmdStrings.py:28 -msgid "Cannot connect to Xserver." -msgstr "Impossivel conectar ao Xserver" - -#: src/rmdStrings.py:29 -msgid "Color depth is not 24bpp." -msgstr "Profundidade da cor não é 24bpp" - -#: src/rmdStrings.py:30 -msgid "Improper window specification." -msgstr "Janela improriada especificada" - -#: src/rmdStrings.py:31 -msgid "Cannot attach shared memory to proccess." -msgstr "Impossivel anexar memória partilhada ao processo" - -#: src/rmdStrings.py:32 -msgid "Cannot open file for writting." -msgstr "Impossivel abrir o ficheiro para escrever" - -#: src/rmdStrings.py:33 -msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:34 -msgid "Cannot create new client." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:35 -msgid "Cannot activate client." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:36 -msgid "Port registration/connection failure." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:37 -msgid "Segmentation Fault" -msgstr "Falha de Segmentação" - -#: src/rmdStrings.py:40 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with status" -msgstr "" -"Gravação terminada.\n" -"recordMyDesktop saíu com sucesso" - -#: src/rmdStrings.py:41 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: src/rmdStrings.py:42 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with uknown\n" -"error code" -msgstr "" -"Gravação terminada.\n" -"recordMyDesktop saíu com um erro desconhecido" - -#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:76 -msgid "Video Quality" -msgstr "Qualidade de Video" - -#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:76 -msgid "Sound Quality" -msgstr "Qualidade de Som" - -#: src/rmdStrings.py:47 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -#: src/rmdStrings.py:47 -msgid "Select Window" -msgstr "Seleccionar Janela" - -#: src/rmdStrings.py:48 -msgid "Click here to select a window to record" -msgstr "Clique aqui para seleccionar a janela para gravar" - -#: src/rmdStrings.py:49 -msgid "" -"Click to start the recording.\n" -"This window will hide itself." -msgstr "" -"Clique aqui para começar a gravar.\n" -"Esta janela irá esconder-se automaticamente." - -#: src/rmdStrings.py:50 -msgid "" -"Click to choose a filename and location.\n" -"Default is out.ogv in your home folder.\n" -"If the file already exists, the new one\n" -"will have a number attached on its name\n" -"(this behavior can be changed )" -msgstr "" -"Clique aqui para escolher o nome do\n" -"ficheiro e a sua localização.\n" -"O default é out.ogv na pasta home.\n" -"Se o ficheiro já existir, será criado\n" -"um novo com um numero no nome\n" -"(este comportamento pode ser mudado )" - -#: src/rmdStrings.py:51 -msgid "Click to exit the program." -msgstr "Clique aqui para sair do programa" - -#: src/rmdStrings.py:52 -msgid "" -"Select the video quality of your recording.\n" -"(Lower quality will require more proccessing power,\n" -"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" -"to leave at 100)" -msgstr "" -"Seleccione a qualidade do video da sua gravação.\n" -"(Menor qualidade vai necessitar de maior processamento,\n" -"por isso é recomendado, quando fizer encoding on the fly,\n" -"deixar a 100)" - -#: src/rmdStrings.py:53 -msgid "Enable/Disable sound recording." -msgstr "Activar/Desactivar gravação de som" - -#: src/rmdStrings.py:54 -msgid "Select the audio quality of your recording." -msgstr "Seleccione a qualidade de audio da sua gravação" - -#: src/rmdStrings.py:55 -msgid "Click here to access more options." -msgstr "Clique aqui para aceder a mais opções" - -#: src/rmdStrings.py:56 -msgid "" -"\n" -"Left click and drag, on the preview image,\n" -"to select an area for recording.\n" -"Right click on it, to reset the area." -msgstr "" -"\n" -"Clique com o botão esquerdo e arraste,\n" -"na imagem de pré-visualização,\n" -"para seleccionar uma área para gravar.\n" -"Clique com o botão direito, para limpar." - -#: src/rmdStrings.py:58 -msgid "Record" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:59 -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:63 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:64 -msgid "" -"Please wait while your recording is being encoded\n" -"WARNING!!!\n" -"If you press Cancel or close this window,\n" -"this proccess cannot be resumed!" -msgstr "" -"Por favor espere enquanto a sua gravação é codificada\n" -"AVISO!!\n" -"Se primir cancelar ou fechar esta janela,\n" -"o processo não pode ser continuado!" - -#: src/rmdStrings.py:65 -msgid "complete" -msgstr "completo" - -#: src/rmdStrings.py:68 -msgid "Overwite Existing Files" -msgstr "Sobrepor Ficheiros Existentes" - -#: src/rmdStrings.py:68 -msgid "Working Directory" -msgstr "Directoria de trabalho" - -#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:83 -msgid "Frames Per Second" -msgstr "Frames por segundo" - -#: src/rmdStrings.py:69 -msgid "Encode On the Fly" -msgstr "Encode On the Fly" - -#: src/rmdStrings.py:69 -msgid "Zero Compression" -msgstr "Compressão zero" - -#: src/rmdStrings.py:70 -msgid "Quick Subsampling" -msgstr "Conversão rápida de RGB para YUV" - -#: src/rmdStrings.py:70 -msgid "Full shots at every frame" -msgstr "Screenshots completas a cada frame" - -#: src/rmdStrings.py:71 -msgid "Channels" -msgstr "Canais" - -#: src/rmdStrings.py:71 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequência" - -#: src/rmdStrings.py:71 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo de Som" - -#: src/rmdStrings.py:71 -msgid "Display" -msgstr "Dispositivo" - -#: src/rmdStrings.py:71 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Cursor do rato" - -#: src/rmdStrings.py:72 -msgid "Follow Mouse" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:72 -msgid "MIT-Shm extension" -msgstr "Extensão MIT-Shm" - -#: src/rmdStrings.py:72 -msgid "Include Window Decorations" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:73 -msgid "Tooltips" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:73 -msgid "Outline Capture Area On Screen" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:74 -msgid "Reset Capture Area" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:75 -msgid "Extra Options" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:77 -msgid "Drop Frames(encoder)" -msgstr "Perder frames(codificador)" - -#: src/rmdStrings.py:77 -msgid "Startup Delay(secs)" -msgstr "Atraso ao iniciar(secs)" - -#: src/rmdStrings.py:78 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/rmdStrings.py:78 -msgid "White" -msgstr "Branco" - -#: src/rmdStrings.py:78 -msgid "Black" -msgstr "Preto" - -#: src/rmdStrings.py:78 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: src/rmdStrings.py:79 -msgid "Enabled" -msgstr "Activo" - -#: src/rmdStrings.py:79 -msgid "Disabled" -msgstr "Inactivo" - -#: src/rmdStrings.py:80 -msgid "Files" -msgstr "Ficheiros" - -#: src/rmdStrings.py:80 -msgid "Performance" -msgstr "Performance" - -#: src/rmdStrings.py:80 -msgid "Sound" -msgstr "Som" - -#: src/rmdStrings.py:80 -msgid "Misc" -msgstr "Variado" - -#: src/rmdStrings.py:81 -msgid "" -"By default, if you try to save under a filename that already\n" -"exists, the new file will be renamed\n" -"(for example if you try to save as out.ogv and that file exists, your file " -"will be named out.ogv.1).\n" -"By checking this box, this behavior is disabled and the old file is " -"overwritten.\n" -msgstr "" -"Por definição, se tentar salvar sobre um ficheiro que já\n" -"exite, o novo ficheiro irá ser renomeado\n" -"(por exemplo, se tentar salvar como out.ogv e esse ficheiro existir, passará " -"a chamar-se out.ogv.1).\n" -"Ao activar esta opção, o ficheiro antigo será substituido.\n" - -#: src/rmdStrings.py:82 -msgid "Directory where temporary files will be saved." -msgstr "Directoria onde os ficheiros temporários serão salvados" - -#: src/rmdStrings.py:84 -msgid "" -"Encode simultaneously with the recording.\n" -"This will require a lot more processing power.\n" -msgstr "" -"Codificar simultaniamente enquanto grava.\n" -"Isto irá necessitar de mais poder de processamento.\n" - -#: src/rmdStrings.py:85 -msgid "" -"Do not apply compression on the temporary files.\n" -"If enabled, the program will need less processing power,\n" -"in the expense of hard disk space.\n" -"This option is valid only when encoding on the fly is disabled." -msgstr "" -"Não aplicar compressão nos ficheiros temporários.\n" -"Se estiver activo, o programa irá necessitar de menos poder de" - -#: src/rmdStrings.py:86 -msgid "" -"This option, if enabled, will cause the program to require less\n" -"processing power, but it might make the colors look a bit more blurry." -msgstr "" -"Se esta opção estiver activo, o prgrama irá necessitar de menos\n" -"poder de processamento, mas as cores poder ficar distorcidas." - -#: src/rmdStrings.py:87 -msgid "" -"This option should be enabled when recording 3d windows.\n" -"It is also auto-enabled when recording a\n" -"known 3d compositing window manager.\n" -" " -msgstr "" -"Esta opção deve estar activa quando gravar janelas 3d.\n" -"Também é activa automaticamente quandoquando há um window manager 3d" - -#: src/rmdStrings.py:88 -msgid "Number of audio channels." -msgstr "Número de canais de audio" - -#: src/rmdStrings.py:89 -msgid "Sound frequency." -msgstr "Frequência sonora" - -#: src/rmdStrings.py:90 -msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording." -msgstr "Dispositivo de som ALSA, usado para gravar som" - -#: src/rmdStrings.py:91 -msgid "Connection to the Xserver." -msgstr "Conecção ao Xserver" - -#: src/rmdStrings.py:92 -msgid "" -"The mouse cursor that will be drawn.\n" -"Normal is for the real cursor that you see while recording,\n" -"while black and white are fake cursors, drawn by the program.\n" -"You can also disable cursor drawing." -msgstr "" -"O cursor do rato será desenhado.\n" -"Normal é para ver o cursor real enquanto grava,\n" -"enquando branco e preto serão cursores falsos, desenhados pelo prgramaTambém " -"pode desactivar o desenho do cursor." - -#: src/rmdStrings.py:93 -msgid "" -"When This option is enabled, the capture\n" -"area will follow your mouse cursor.\n" -"Enabling this option will also enable full shots at\n" -"every frame, so it's not recommended\n" -"for large capture areas." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:94 -msgid "" -"Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n" -" depending on the rest of the program settings.\n" -"Disabling this option is not recommended,\n" -"as it may severely slow down the program." -msgstr "" -"Usar a memória partilhada MIT extendida, sempre que aproriado,\n" -"dependendo do resto das opções do programa.\n" -"Desactivar esta opção não é recomando,\n" -"pois pode por o programa mais lento." - -#: src/rmdStrings.py:95 -msgid "" -"When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n" -"include that window's decorations in the recording area." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:96 -msgid "" -"Enable or disable tooltips, like this one.\n" -"(Requires restart)" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:97 -msgid "" -"Draw a frame on the screen, around the area\n" -"that will get captured.\n" -"(This frame will remain throughout the recording.)" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:98 -msgid "" -"Reset capture area after every recording\n" -"and at program shutdown." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:99 -msgid "" -"Extra commandline options that will get\n" -"passed to recordMyDesktop during initialization.\n" -"These options must be entered the same way\n" -"they would in the commandline (i.e. separated with spaces).\n" -"Consult the manpage for more information on using them." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:100 -msgid "" -"Enable this option to record audio through\n" -"JACK. The Jack server must be running in order to\n" -"obtain the ports that will be recorded.\n" -"The audio recorded from each one\n" -"will be written on a channel of its own.\n" -"recordMyDesktop must be compiled with JACK\n" -"support for this option to work." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:102 -msgid "Use Jack for audio capture." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:103 -msgid "" -"Select the ports you want to record from\n" -"(hold Ctrl to select multiple entries):" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:105 -msgid "Available Ports" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:106 -msgid "jack_lsp returned no ports." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:107 -msgid "Make sure that jackd is running." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:108 -msgid "Available ports (double click to add):" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:109 -msgid "Selected ports (double click to remove):" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:110 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#~ msgid "gtk-recordMyDesktop" -#~ msgstr "gtk-recordMyDesktop" - -#~ msgid "Shared Threshold" -#~ msgstr "Shared Threshold" - -#~ msgid "" -#~ "Amount of screen change, within a frame that triggers retrieval\n" -#~ "of the screenshot through the MIT-Shared memory extension.\n" -#~ "This option has no effect when using the full shots option.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Quantidade de ecrã, em que a frame é gravada em screenshot\n" -#~ "através da extensão MIT-Shared memory.\n" -#~ "Esta opção não tem efeito usando a opção full shots.\n" |