summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/qt-recordmydesktop/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'qt-recordmydesktop/po/sv.po')
-rw-r--r--qt-recordmydesktop/po/sv.po596
1 files changed, 0 insertions, 596 deletions
diff --git a/qt-recordmydesktop/po/sv.po b/qt-recordmydesktop/po/sv.po
deleted file mode 100644
index bdefdc2..0000000
--- a/qt-recordmydesktop/po/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,596 +0,0 @@
-# Swedish translation for gtk-recordmydesktop.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gtk-recordmydesktop package.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk-recordmydesktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-10 15:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 16:36+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:10
-msgid "Show/hide Main Window"
-msgstr "Visa/dölj huvudfönstret"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:11
-msgid "_Select Area On Screen"
-msgstr "_Välj område på skärmen"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:12
-#: ../src/rmdStrings.py:60
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:13
-msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop"
-msgstr "ett grafiskt gränssnitt för recordMyDesktop"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:14
-msgid ""
-"Copyright (C) John Varouhakis\n"
-"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
-"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
-msgstr ""
-"Copyright © John Varouhakis\n"
-"Delar av källkoden är Copyright © 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
-"Delar av källkoden är Copyright © Fluendo S.L."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:15
-msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)"
-msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:19
-msgid "Success"
-msgstr "Lyckades"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:20
-msgid "Error while parsing the arguments."
-msgstr "Fel vid tolkning av argumenten."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:21
-msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)"
-msgstr "Initiering av kodaren misslyckades(antingen vorbis eller theora)"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:22
-msgid "Could not open/configure sound card."
-msgstr "Kunde inte öppna/konfigurera ljudkortet."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:23
-msgid "Xdamage extension not present."
-msgstr "Utökningen Xdamage finns inte tillgänglig."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:24
-msgid "Shared memory extension not present."
-msgstr "Utökning för delat minne finns inte tillgänglig."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:25
-msgid "Xfixes extension not present."
-msgstr "Utökningen Xfixes finns inte tillgänglig."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:26
-msgid "XInitThreads failed."
-msgstr "XInitThreads misslyckades."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:27
-msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument."
-msgstr "Miljövariabeln $DISPLAY finns inte och ingen har angivits som argument."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:28
-msgid "Cannot connect to Xserver."
-msgstr "Kan inte ansluta till Xserver."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:29
-msgid "Color depth is not 24bpp."
-msgstr "Färgdjupet är inte 24 bpp."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:30
-msgid "Improper window specification."
-msgstr "Felaktig fönsterspecifikation."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:31
-msgid "Cannot attach shared memory to proccess."
-msgstr "Kan inte fästa delat minne till process."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:32
-msgid "Cannot open file for writting."
-msgstr "Kan inte öppna fil för skrivning."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:33
-msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)."
-msgstr "Kan inte läsa in Jack-biblioteket (fel vid dlopen/dlsym i libjack.so)."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:34
-msgid "Cannot create new client."
-msgstr "Kan inte skapa ny klient."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:35
-msgid "Cannot activate client."
-msgstr "Kan inte aktivera klient."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:36
-msgid "Port registration/connection failure."
-msgstr "Portregistrering/anslutningsfel."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:37
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "Segmenteringsfel"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:40
-msgid ""
-"Recording is finished.\n"
-"recordMyDesktop has exited with status"
-msgstr ""
-"Inspelningen är färdig.\n"
-"recordMyDesktop har avslutats med status"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:41
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:42
-msgid ""
-"Recording is finished.\n"
-"recordMyDesktop has exited with uknown\n"
-"error code"
-msgstr ""
-"Inspelningen är färdig.\n"
-"recordMyDesktop har avslutats med okänd\n"
-"felkod"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:46
-#: ../src/rmdStrings.py:76
-msgid "Video Quality"
-msgstr "Videokvalitet"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:46
-#: ../src/rmdStrings.py:76
-msgid "Sound Quality"
-msgstr "Ljudkvalitet"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:47
-msgid "Select Window"
-msgstr "Välj fönster"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:48
-msgid "Click here to select a window to record"
-msgstr "Klicka här för att välja ett fönster att spela in"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:49
-msgid ""
-"Click to start the recording.\n"
-"This window will hide itself."
-msgstr ""
-"Klicka för att starta inspelningen.\n"
-"Fönstret kommer att döljas."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:50
-msgid ""
-"Click to choose a filename and location.\n"
-"Default is out.ogv in your home folder.\n"
-"If the file already exists, the new one\n"
-"will have a number attached on its name\n"
-"(this behavior can be changed )"
-msgstr ""
-"Klicka för att välja ett filnamn och plats.\n"
-"Standard är out.ogv i din hemkatalog.\n"
-"Om filen redan finns kommer den nya filen\n"
-"att få ett löpnummer i sitt filnamn\n"
-"(beteendet kan dock ändras)"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:51
-msgid "Click to exit the program."
-msgstr "Klicka för att avsluta programmet."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:52
-msgid ""
-"Select the video quality of your recording.\n"
-"(Lower quality will require more proccessing power,\n"
-"so it's recommended, when encoding on the fly,\n"
-"to leave at 100)"
-msgstr ""
-"Välj videokvaliteten för din inspelning.\n"
-"(Lägre kvalitet kräver mer processorkraft,\n"
-"så det rekommenderas, vid direktkodning,\n"
-"att lämna den vid 100)"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:53
-msgid "Enable/Disable sound recording."
-msgstr "Aktivera/inaktivera ljudinspelning."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:54
-msgid "Select the audio quality of your recording."
-msgstr "Välj ljudkvaliteten för din inspelning."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:55
-msgid "Click here to access more options."
-msgstr "Klicka här för att komma åt fler alternativ."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:56
-msgid ""
-"\n"
-"Left click and drag, on the preview image,\n"
-"to select an area for recording.\n"
-"Right click on it, to reset the area."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vänsterklicka och dra, i förhandsvisningsrutan,\n"
-"för att välja ett område att spela in.\n"
-"Högerklicka på det för att nollställa området."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:58
-msgid "Record"
-msgstr "Spela in"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:59
-msgid "Save As"
-msgstr "Spara som"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:63
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:64
-msgid ""
-"Please wait while your recording is being encoded\n"
-"WARNING!!!\n"
-"If you press Cancel or close this window,\n"
-"this proccess cannot be resumed!"
-msgstr ""
-"Vänta under tiden din inspelning kodas\n"
-"VARNING!!!\n"
-"Om du trycker på Avbryt eller stänger fönstret\n"
-"kan denna process inte återupptas!"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:65
-msgid "complete"
-msgstr "färdig"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:68
-msgid "Overwite Existing Files"
-msgstr "Skriv över befintliga filer"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:68
-msgid "Working Directory"
-msgstr "Arbetskatalog"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:69
-#: ../src/rmdStrings.py:83
-msgid "Frames Per Second"
-msgstr "Bildrutor per sekund"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:69
-msgid "Encode On the Fly"
-msgstr "Direktkodning"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:69
-msgid "Zero Compression"
-msgstr "Ingen komprimering"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:70
-msgid "Quick Subsampling"
-msgstr "Snabb undersampling"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:70
-msgid "Full shots at every frame"
-msgstr "Fullständiga bildrutor"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:71
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:71
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvens"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:71
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:71
-msgid "Display"
-msgstr "Display"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:71
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Muspekare"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:72
-msgid "Follow Mouse"
-msgstr "Följ musen"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:72
-msgid "MIT-Shm extension"
-msgstr "Utökningen MIT-Shm"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:72
-msgid "Include Window Decorations"
-msgstr "Inkludera fönsterdekorationer"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:73
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Verktygstips"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:73
-msgid "Outline Capture Area On Screen"
-msgstr "Markera fångstområde på skärm"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:74
-msgid "Reset Capture Area"
-msgstr "Nollställ fångstområde"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:75
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Extra alternativ"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:77
-msgid "Drop Frames(encoder)"
-msgstr "Kasta bildrutor (kodare)"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:77
-msgid "Startup Delay(secs)"
-msgstr "Uppstartsfördröjning(sekunder)"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:78
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:78
-msgid "White"
-msgstr "Vit"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:78
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:78
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:79
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiverat"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:79
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inaktiverat"
-
-#. 0,1
-#: ../src/rmdStrings.py:80
-msgid "Files"
-msgstr "Filer"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:80
-msgid "Performance"
-msgstr "Prestanda"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:80
-msgid "Sound"
-msgstr "Ljud"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:80
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:81
-msgid ""
-"By default, if you try to save under a filename that already\n"
-"exists, the new file will be renamed\n"
-"(for example if you try to save as out.ogv and that file exists, your file will be named out.ogv.1).\n"
-"By checking this box, this behavior is disabled and the old file is overwritten.\n"
-msgstr ""
-"Om du försöker att spara med ett filnamn som redan finns\n"
-"kommer den nya filen som standard att döpas om (till exempel om\n"
-"du försöker att spara som out.ogv och den filen finns, kommer din fil att få namnet out.ogv.1).\n"
-"Genom att kryssa i denna ruta kommer beteendet att inaktiveras och den gamla filen skrivas över.\n"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:82
-msgid "Directory where temporary files will be saved."
-msgstr "Katalog där temporära filer kommer att sparas."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:84
-msgid ""
-"Encode simultaneously with the recording.\n"
-"This will require a lot more processing power.\n"
-msgstr ""
-"Koda samtidigt som inspelningen sker.\n"
-"Det här kräver mycket mer processorkraft.\n"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:85
-msgid ""
-"Do not apply compression on the temporary files.\n"
-"If enabled, the program will need less processing power,\n"
-"in the expense of hard disk space.\n"
-"This option is valid only when encoding on the fly is disabled."
-msgstr ""
-"Tillämpa ingen komprimering på temporära filer.\n"
-"Om aktiverat kommer programmet att behöva mindre\n"
-"processkraft men mycket mer hårddiskutrymme.\n"
-"Det här alternativet är endast giltigt när direktkodning är inaktiverat."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:86
-msgid ""
-"This option, if enabled, will cause the program to require less\n"
-"processing power, but it might make the colors look a bit more blurry."
-msgstr ""
-"Det här alternativet kommer, om aktiverat, att göra att programmet\n"
-"kräver mindre processorkraft men det kan orsaka oskarpa färger."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:87
-msgid ""
-"This option should be enabled when recording 3d windows.\n"
-"It is also auto-enabled when recording a\n"
-"known 3d compositing window manager.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Det här alternativet ska aktiveras vid inspelning av 3d-fönster.\n"
-"Det blir också automatiskt aktiverat vid inspelning med en\n"
-"känd fönsterhanterare med 3d-compositering.\n"
-" "
-
-#: ../src/rmdStrings.py:88
-msgid "Number of audio channels."
-msgstr "Antal ljudkanaler."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:89
-msgid "Sound frequency."
-msgstr "Ljudfrekvens."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:90
-msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording."
-msgstr "ALSA-ljudenhet som används för ljudinspelning."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:91
-msgid "Connection to the Xserver."
-msgstr "Anslutning till Xserver."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:92
-msgid ""
-"The mouse cursor that will be drawn.\n"
-"Normal is for the real cursor that you see while recording,\n"
-"while black and white are fake cursors, drawn by the program.\n"
-"You can also disable cursor drawing."
-msgstr ""
-"Muspekaren som ska ritas ut.\n"
-"Normal är för verklig pekare som du ser vid inspelning,\n"
-"och svart samt vit är fuskpekare, utritade av programmet.\n"
-"Du kan även inaktivera utritning av muspekare."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:93
-msgid ""
-"When This option is enabled, the capture\n"
-"area will follow your mouse cursor.\n"
-"Enabling this option will also enable full shots at\n"
-"every frame, so it's not recommended\n"
-"for large capture areas."
-msgstr ""
-"När det här alternativet är aktiverat kommer\n"
-"fångstområdet att följa din muspekare.\n"
-"Aktivering av det här alternativet kommer även att\n"
-"aktivera fullständiga bildrutor så det rekommenderas\n"
-"inte för stora fångstområden."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:94
-msgid ""
-"Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n"
-" depending on the rest of the program settings.\n"
-"Disabling this option is not recommended,\n"
-"as it may severely slow down the program."
-msgstr ""
-"Använd utökningen MIT för delat minne, när det är möjligt,\n"
-" beroende på resten av programinställningarna.\n"
-"Inaktivering av det här alternativet är inte rekommenderat,\n"
-"eftersom det gör att programmet går mycket långsammare."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:95
-msgid ""
-"When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n"
-"include that window's decorations in the recording area."
-msgstr ""
-"Vid val av ett fönster via knappen \"Välj fönster\" kommer\n"
-"fönstrets dekorationer att inkluderas i inspelningsområdet."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:96
-msgid ""
-"Enable or disable tooltips, like this one.\n"
-"(Requires restart)"
-msgstr ""
-"Aktivera eller inaktivera verktygstips, exempelvis detta.\n"
-"(Kräver en omstart)"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:97
-msgid ""
-"Draw a frame on the screen, around the area\n"
-"that will get captured.\n"
-"(This frame will remain throughout the recording.)"
-msgstr ""
-"Rita ut en ruta på skärmen runt det område som\n"
-"ska fångas.\n"
-"(Den här rutan kommer att finnas kvar under inspelningen.)"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:98
-msgid ""
-"Reset capture area after every recording\n"
-"and at program shutdown."
-msgstr ""
-"Nollställ fångstområdet efter varje inspelning\n"
-"och när programmet avslutas."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:99
-msgid ""
-"Extra commandline options that will get\n"
-"passed to recordMyDesktop during initialization.\n"
-"These options must be entered the same way\n"
-"they would in the commandline (i.e. separated with spaces).\n"
-"Consult the manpage for more information on using them."
-msgstr ""
-"Extra kommandoradsflaggor som ska skickas till\n"
-"recordMyDesktop under initiering.\n"
-"Dessa flaggor måste anges på samma sätt som de skulle\n"
-"göras på kommandoraden (alltså separerade med blanksteg).\n"
-"Läs på manualsidan för mer information om hur man använder dem."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:100
-msgid ""
-"Enable this option to record audio through\n"
-"JACK. The Jack server must be running in order to\n"
-"obtain the ports that will be recorded.\n"
-"The audio recorded from each one\n"
-"will be written on a channel of its own.\n"
-"recordMyDesktop must be compiled with JACK\n"
-"support for this option to work."
-msgstr ""
-"Aktivera det här alternativet för att spela in ljud\n"
-"genom JACK. Jack-servern måste köras för att kunna\n"
-"hämta in de portar som kommer att spelas in.\n"
-"Ljudet som spelas in från varje port kommer att\n"
-"skrivas på en egen kanal.\n"
-"recordMyDesktop måste kompileras med stöd för\n"
-"JACK för att det här alternativet ska fungera."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:102
-msgid "Use Jack for audio capture."
-msgstr "Använd Jack för ljudfångst."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:103
-msgid ""
-"Select the ports you want to record from\n"
-"(hold Ctrl to select multiple entries):"
-msgstr ""
-"Välj portarna som du vill spela in från\n"
-"(håll ner Ctrl för att välja flera portar):"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:105
-msgid "Available Ports"
-msgstr "Tillgängliga portar"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:106
-msgid "jack_lsp returned no ports."
-msgstr "jack_lsp returnerade inga portar."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:107
-msgid "Make sure that jackd is running."
-msgstr "Försäkra dig om att jackd är igång."
-
-#: ../src/rmdStrings.py:108
-msgid "Available ports (double click to add):"
-msgstr "Tillgängliga portar (dubbelklicka för att lägga till):"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:109
-msgid "Selected ports (double click to remove):"
-msgstr "Valda portar (dubbelklicka för att ta bort):"
-
-#: ../src/rmdStrings.py:110
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
-
© All Rights Reserved