diff options
Diffstat (limited to 'gtk-recordmydesktop/po/ja.po')
-rw-r--r-- | gtk-recordmydesktop/po/ja.po | 60 |
1 files changed, 29 insertions, 31 deletions
diff --git a/gtk-recordmydesktop/po/ja.po b/gtk-recordmydesktop/po/ja.po index 795dd29..9657559 100644 --- a/gtk-recordmydesktop/po/ja.po +++ b/gtk-recordmydesktop/po/ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: recordmydesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-10 23:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-15 22:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:36-0000\n" "Last-Translator: Paul D <freethenewt@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: \n" @@ -53,10 +53,6 @@ msgid "Quick Subsampling" msgstr "高速サブサンプル" #: src/rmdPrefsWidget.py:44 -msgid "Shared Threshold" -msgstr "シェアード限界" - -#: src/rmdPrefsWidget.py:44 msgid "Full shots at every frame" msgstr "毎フレームで完全サイズ画面録音(フルショット)" @@ -190,17 +186,6 @@ msgstr "このオプションは使用可能場合、負荷は低くなるが色 #: src/rmdPrefsWidget.py:58 msgid "" -"Amount of screen change, within a frame that triggers retrieval\n" -"of the screenshot through the MIT-Shared memory extension.\n" -"This option has no effect when using the full shots option.\n" -msgstr "" -"MITシェアードメモリを通して画面スクリーンショット検索きっかけの\n" -"フレーム内画面変更量\n" -"フルサイズ画面録音(フルショット)使用可能になる場合、\n" -"このオプションは作用なし。\n" - -#: src/rmdPrefsWidget.py:59 -msgid "" "This option should be enabled when recording 3d windows.\n" "It is also auto-enabled when recording a\n" "known 3d compositing window manager.\n" @@ -211,23 +196,23 @@ msgstr "" "自動的に使用可能される。\n" " " -#: src/rmdPrefsWidget.py:60 +#: src/rmdPrefsWidget.py:59 msgid "Number of audio channels." msgstr "音線数" -#: src/rmdPrefsWidget.py:61 +#: src/rmdPrefsWidget.py:60 msgid "Sound frequency." msgstr "音周波数(オーディオ・サンプル・レート)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:62 +#: src/rmdPrefsWidget.py:61 msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording." msgstr "ALSA音録音する為のデバイス" -#: src/rmdPrefsWidget.py:63 +#: src/rmdPrefsWidget.py:62 msgid "Connection to the Xserver." msgstr "X-サーバーへの繋がり" -#: src/rmdPrefsWidget.py:64 +#: src/rmdPrefsWidget.py:63 msgid "" "The mouse cursor that will be drawn.\n" "Normal is for the real cursor that you see while recording,\n" @@ -239,7 +224,7 @@ msgstr "" "白や黒はプログラムに表示される偽物デザイン\n" "ポインタ表示は禁止できる。" -#: src/rmdPrefsWidget.py:65 +#: src/rmdPrefsWidget.py:64 msgid "" "Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n" " depending on the rest of the program settings.\n" @@ -250,19 +235,19 @@ msgstr "" "このオプションを使用禁止するのは勧めない。\n" "プロセスは非常に遅くなる可能性ある。" -#: src/rmdPrefsWidget.py:66 +#: src/rmdPrefsWidget.py:65 msgid "" "When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n" "include that window's decorations in the recording area." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:67 +#: src/rmdPrefsWidget.py:66 msgid "" "Enable or disable tooltips, like this one.\n" "(Requires restart)" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:68 +#: src/rmdPrefsWidget.py:67 msgid "" "Enable this option to record audio through\n" "JACK. The Jack server must be running in order to\n" @@ -273,17 +258,17 @@ msgid "" "support for this option to work." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:203 +#: src/rmdPrefsWidget.py:197 msgid "Use Jack for audio capture." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:204 +#: src/rmdPrefsWidget.py:198 msgid "" "Select the ports you want to record from\n" "(hold Ctrl to select multiple entries):" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:210 +#: src/rmdPrefsWidget.py:204 msgid "Available Ports" msgstr "" @@ -440,7 +425,7 @@ msgstr "" msgid "Segmentation Fault" msgstr "エラー" -#: src/rmdTrayIcon.py:259 +#: src/rmdTrayIcon.py:252 msgid "" "Recording is finished.\n" "recordMyDesktop has exited with status" @@ -448,11 +433,11 @@ msgstr "" "登録完了\n" "マイデスクトップ登録の終了コードは" -#: src/rmdTrayIcon.py:260 +#: src/rmdTrayIcon.py:253 msgid "Description" msgstr "詳細" -#: src/rmdTrayIcon.py:262 +#: src/rmdTrayIcon.py:255 msgid "" "Recording is finished.\n" "recordMyDesktop has exited with uknown\n" @@ -486,3 +471,16 @@ msgstr "日本語訳はポールによる" #: src/rmdTrayPopup.py:86 msgid "_Select Area On Screen" msgstr "画面範囲を選択して" + +#~ msgid "Shared Threshold" +#~ msgstr "シェアード限界" + +#~ msgid "" +#~ "Amount of screen change, within a frame that triggers retrieval\n" +#~ "of the screenshot through the MIT-Shared memory extension.\n" +#~ "This option has no effect when using the full shots option.\n" +#~ msgstr "" +#~ "MITシェアードメモリを通して画面スクリーンショット検索きっかけの\n" +#~ "フレーム内画面変更量\n" +#~ "フルサイズ画面録音(フルショット)使用可能になる場合、\n" +#~ "このオプションは作用なし。\n" |