summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk-recordmydesktop/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gtk-recordmydesktop/po/it.po')
-rw-r--r--gtk-recordmydesktop/po/it.po354
1 files changed, 211 insertions, 143 deletions
diff --git a/gtk-recordmydesktop/po/it.po b/gtk-recordmydesktop/po/it.po
index 3c5e268..d0399ab 100644
--- a/gtk-recordmydesktop/po/it.po
+++ b/gtk-recordmydesktop/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-19 03:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-10 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-21 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <linuxmania@gmail.com>\n"
@@ -17,88 +17,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/rmdSimple.py:48 src/rmdPrefsWidget.py:46
-msgid "Video Quality"
-msgstr "Qualità video"
-
-#: src/rmdSimple.py:48 src/rmdPrefsWidget.py:46
-msgid "Sound Quality"
-msgstr "Qualità audio"
-
-#: src/rmdSimple.py:49
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
-
-#: src/rmdSimple.py:49
-msgid "Select Window"
-msgstr "Seleziona una finestra"
-
-#: src/rmdSimple.py:50
-msgid "Click here to select a window to record"
-msgstr "Premere qui per selezionare una finestra da registrare"
-
-#: src/rmdSimple.py:51
-msgid ""
-"Click to start the recording.\n"
-"This window will hide itself."
-msgstr ""
-"Premere qui per avviare la registrazione.\n"
-"Questa finestra si nasconderà."
-
-#: src/rmdSimple.py:52
-msgid ""
-"Click to choose a filename and location.\n"
-"Default is out.ogg in your home folder.\n"
-"If the file already exists, the new one\n"
-"will have a number attached on its name\n"
-"(this behavior can be changed )"
-msgstr ""
-"Premere per scegliere il nome del file e dove salvarlo.\n"
-"Il nome di default è out.ogg e sarà salvato all'interno\n"
-"della vostra home. Qualora già esistesse, quello nuovo\n"
-"sarà seguito da un numero\n"
-"(questo può essere cambiato)"
-
-#: src/rmdSimple.py:53
-msgid "Click to exit the program."
-msgstr "Premere qui per uscire dal programma."
-
-#: src/rmdSimple.py:54
+#: src/rmdMonitor.py:14
msgid ""
-"Select the video quality of your recording.\n"
-"(Lower quality will require more proccessing power,\n"
-"so it's recommended, when encoding on the fly,\n"
-"to leave at 100)"
+"Please wait while your recording is being encoded\n"
+"WARNING!!!\n"
+"If you press Cancel or close this window,\n"
+"this proccess cannot be resumed!"
msgstr ""
-"Selezionare la qualità video della vostra registrazione.\n"
-"(Una bassa qualità richiederà una potenza di calcolo\n"
-"superiore, per questo motivo è consigliabile lasciarlo\n"
-"a 100 durante l'encoding)"
-
-#: src/rmdSimple.py:55
-msgid "Enable/Disable sound recording."
-msgstr "Abilita/Disabilita la registrazione dell'audio."
-
-#: src/rmdSimple.py:56
-msgid "Select the audio quality of your recording."
-msgstr "Seleziona la qualità audio della registrazione."
-
-#: src/rmdSimple.py:57
-msgid "Click here to access more options."
-msgstr "Premere qui per accedere ad ulteriori opzioni."
+"Attendere fin quando la registrazione sarà terminata\n"
+"ATTENZIONE!!!\n"
+"Se premete su Cancella o chiudi questa finestra, il\n"
+"processo non potrà essere ripreso!"
-#: src/rmdSimple.py:58
-msgid ""
-"\n"
-"Left click and drag, on the preview image,\n"
-"to select an area for recording.\n"
-"Right click on it, to reset the area."
-msgstr ""
-"\n"
-"Per selezionare un'area da registrare, premere\n"
-"il tasto sinistro del mouse e trascinare\n"
-"sull'anteprima dell'immagine.\n"
-"Per resettare, premere il tasto destro sull'anteprima."
+#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59
+msgid "complete"
+msgstr "completo"
#: src/rmdPrefsWidget.py:42
msgid "Overwite Existing Files"
@@ -108,7 +41,7 @@ msgstr "Sovrascrivi i file esistenti"
msgid "Working Directory"
msgstr "Directory di lavoro"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:53
+#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:54
msgid "Frames Per Second"
msgstr "Fotogrammi per secondo"
@@ -156,55 +89,71 @@ msgstr "Cursore del mouse"
msgid "MIT-Shm extension"
msgstr "Estensione MIT-Shm"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:47
+#: src/rmdPrefsWidget.py:46
+msgid "Include Window Decorations"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:46
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:47 src/rmdSimple.py:48
+msgid "Video Quality"
+msgstr "Qualità video"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:47 src/rmdSimple.py:48
+msgid "Sound Quality"
+msgstr "Qualità audio"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:48
msgid "Drop Frames(encoder)"
msgstr "Scarta fotogrammi(encoder)"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:47
+#: src/rmdPrefsWidget.py:48
msgid "Startup Delay(secs)"
msgstr "Ritardo all'avvio( in secondi)"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:48
+#: src/rmdPrefsWidget.py:49
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:48
+#: src/rmdPrefsWidget.py:49
msgid "White"
msgstr "Bianco"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:48
+#: src/rmdPrefsWidget.py:49
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:48
+#: src/rmdPrefsWidget.py:49
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:49
+#: src/rmdPrefsWidget.py:50
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:49
+#: src/rmdPrefsWidget.py:50
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdPrefsWidget.py:51
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdPrefsWidget.py:51
msgid "Performance"
msgstr "Prestazione"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdPrefsWidget.py:51
msgid "Sound"
msgstr "Audio"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdPrefsWidget.py:51
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:51
+#: src/rmdPrefsWidget.py:52
msgid ""
"By default, if you try to save under a filename that already\n"
"exists, the new file will be renamed\n"
@@ -221,11 +170,11 @@ msgstr ""
"Abilitando questa opzione, questo comportamento sarà\n"
"disabilitato e i vecchi file saranno sovrascritti.\n"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:52
+#: src/rmdPrefsWidget.py:53
msgid "Directory where temporary files will be saved."
msgstr "Directory dove temporaneamente saranno salvati i file."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:54
+#: src/rmdPrefsWidget.py:55
msgid ""
"Encode simultaneously with the recording.\n"
"This will require a lot more processing power.\n"
@@ -233,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Codifica simultaneamente con la registrazione.\n"
"Ciò richiederà una maggiore potenza di calcolo.\n"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:55
+#: src/rmdPrefsWidget.py:56
msgid ""
"Do not apply compression on the temporary files.\n"
"If enabled, the program will need less processing power,\n"
@@ -246,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Questa opzione è valida solo quando la codifica\n"
"al volo è disabilitata."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:56
+#: src/rmdPrefsWidget.py:57
msgid ""
"This option, if enabled, will cause the program to require less\n"
"processing power, but it might make the colors look a bit more blurry."
@@ -255,7 +204,7 @@ msgstr ""
"richiedere minor potenza di calcolo, ma i colori\n"
"diventerebbero meno definiti."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:57
+#: src/rmdPrefsWidget.py:58
msgid ""
"Amount of screen change, within a frame that triggers retrieval\n"
"of the screenshot through the MIT-Shared memory extension.\n"
@@ -266,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Questa opzione non ha effetto quando si abilita l'opzione\n"
"a schermo intero.\n"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:58
+#: src/rmdPrefsWidget.py:59
msgid ""
"This option should be enabled when recording 3d windows.\n"
"It is also auto-enabled when recording a\n"
@@ -277,26 +226,25 @@ msgstr ""
"registra una finestra in 3d.\n"
"Questa sarà automaticamente abilitata quando si\n"
"registra da un 3d window manager compositing\n"
-"conosciuto. "
-" "
+"conosciuto. "
-#: src/rmdPrefsWidget.py:59
+#: src/rmdPrefsWidget.py:60
msgid "Number of audio channels."
msgstr "Numero dei canali audio."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:60
+#: src/rmdPrefsWidget.py:61
msgid "Sound frequency."
msgstr "Frequenza audio."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:61
+#: src/rmdPrefsWidget.py:62
msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording."
msgstr "Dispositivo audio ALSA usato per la registrazione dell'audio."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:62
+#: src/rmdPrefsWidget.py:63
msgid "Connection to the Xserver."
msgstr "Connessione al server X."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:63
+#: src/rmdPrefsWidget.py:64
msgid ""
"The mouse cursor that will be drawn.\n"
"Normal is for the real cursor that you see while recording,\n"
@@ -309,7 +257,7 @@ msgstr ""
"finti, disegnati dal programma.\n"
"Potete anche disabilitare la visualizzazione del mouse."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:64
+#: src/rmdPrefsWidget.py:65
msgid ""
"Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n"
" depending on the rest of the program settings.\n"
@@ -321,31 +269,125 @@ msgstr ""
"programma. Non è consigliabile disabilitare questa\n"
"opzione, in quanto può rallentare molto il programma."
-#: src/rmdTrayPopup.py:70
-msgid "gtk-recordMyDesktop"
-msgstr "gtk-recordMyDesktop"
+#: src/rmdPrefsWidget.py:66
+msgid ""
+"When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n"
+"include that window's decorations in the recording area."
+msgstr ""
-#: src/rmdTrayPopup.py:72
-msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop"
-msgstr "Un'interfaccia grafica per recordMyDesktop"
+#: src/rmdPrefsWidget.py:67
+msgid ""
+"Enable or disable tooltips, like this one.\n"
+"(Requires restart)"
+msgstr ""
-#: src/rmdTrayPopup.py:73
+#: src/rmdPrefsWidget.py:68
msgid ""
-"Copyright (C) John Varouhakis\n"
-"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
-"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
+"Enable this option to record audio through\n"
+"JACK. The Jack server must be running in order to\n"
+"obtain the ports that will be recorded.\n"
+"The audio recorded from each one\n"
+"will be written on a channel of its own.\n"
+"recordMyDesktop must be compiled with JACK\n"
+"support for this option to work."
msgstr ""
-"Copyright (C) John Varouhakis\n"
-"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
-"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
-#: src/rmdTrayPopup.py:77
-msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)"
-msgstr "Giovanni Scafora \t<linuxmania@gmail.com>"
+#: src/rmdPrefsWidget.py:203
+msgid "Use Jack for audio capture."
+msgstr ""
-#: src/rmdTrayPopup.py:82
-msgid "_Select Area On Screen"
-msgstr "_Selezionare un'area sullo schermo"
+#: src/rmdPrefsWidget.py:204
+msgid ""
+"Select the ports you want to record from\n"
+"(hold Ctrl to select multiple entries):"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:210
+msgid "Available Ports"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:336
+msgid "jack_lsp returned no ports."
+msgstr ""
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:337
+msgid "Make sure that jackd is running."
+msgstr ""
+
+#: src/rmdSimple.py:49
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
+
+#: src/rmdSimple.py:49
+msgid "Select Window"
+msgstr "Seleziona una finestra"
+
+#: src/rmdSimple.py:50
+msgid "Click here to select a window to record"
+msgstr "Premere qui per selezionare una finestra da registrare"
+
+#: src/rmdSimple.py:51
+msgid ""
+"Click to start the recording.\n"
+"This window will hide itself."
+msgstr ""
+"Premere qui per avviare la registrazione.\n"
+"Questa finestra si nasconderà."
+
+#: src/rmdSimple.py:52
+msgid ""
+"Click to choose a filename and location.\n"
+"Default is out.ogg in your home folder.\n"
+"If the file already exists, the new one\n"
+"will have a number attached on its name\n"
+"(this behavior can be changed )"
+msgstr ""
+"Premere per scegliere il nome del file e dove salvarlo.\n"
+"Il nome di default è out.ogg e sarà salvato all'interno\n"
+"della vostra home. Qualora già esistesse, quello nuovo\n"
+"sarà seguito da un numero\n"
+"(questo può essere cambiato)"
+
+#: src/rmdSimple.py:53
+msgid "Click to exit the program."
+msgstr "Premere qui per uscire dal programma."
+
+#: src/rmdSimple.py:54
+msgid ""
+"Select the video quality of your recording.\n"
+"(Lower quality will require more proccessing power,\n"
+"so it's recommended, when encoding on the fly,\n"
+"to leave at 100)"
+msgstr ""
+"Selezionare la qualità video della vostra registrazione.\n"
+"(Una bassa qualità richiederà una potenza di calcolo\n"
+"superiore, per questo motivo è consigliabile lasciarlo\n"
+"a 100 durante l'encoding)"
+
+#: src/rmdSimple.py:55
+msgid "Enable/Disable sound recording."
+msgstr "Abilita/Disabilita la registrazione dell'audio."
+
+#: src/rmdSimple.py:56
+msgid "Select the audio quality of your recording."
+msgstr "Seleziona la qualità audio della registrazione."
+
+#: src/rmdSimple.py:57
+msgid "Click here to access more options."
+msgstr "Premere qui per accedere ad ulteriori opzioni."
+
+#: src/rmdSimple.py:58
+msgid ""
+"\n"
+"Left click and drag, on the preview image,\n"
+"to select an area for recording.\n"
+"Right click on it, to reset the area."
+msgstr ""
+"\n"
+"Per selezionare un'area da registrare, premere\n"
+"il tasto sinistro del mouse e trascinare\n"
+"sull'anteprima dell'immagine.\n"
+"Per resettare, premere il tasto destro sull'anteprima."
#: src/rmdTrayIcon.py:71
msgid "Success"
@@ -383,7 +425,8 @@ msgstr "XInitThreads non è andato a buon fine."
#: src/rmdTrayIcon.py:79
msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument."
-msgstr "Non è stata specificata come argomento nessuna variabile d'ambiente $DISPLAY."
+msgstr ""
+"Non è stata specificata come argomento nessuna variabile d'ambiente $DISPLAY."
#: src/rmdTrayIcon.py:80
msgid "Cannot connect to Xserver."
@@ -408,10 +451,26 @@ msgid "Cannot open file for writting."
msgstr "Non è stato possibile aprire un file per la scrittura."
#: src/rmdTrayIcon.py:85
+msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)."
+msgstr ""
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:86
+msgid "Cannot create new client."
+msgstr ""
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:87
+msgid "Cannot activate client."
+msgstr ""
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:88
+msgid "Port registration/connection failure."
+msgstr ""
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:89
msgid "Segmentation Fault"
msgstr "Segmentation Fault"
-#: src/rmdTrayIcon.py:233
+#: src/rmdTrayIcon.py:259
msgid ""
"Recording is finished.\n"
"recordMyDesktop has exited with status"
@@ -419,11 +478,11 @@ msgstr ""
"La registrazione è terminata.\n"
"recordMyDesktop è uscito con lo stato"
-#: src/rmdTrayIcon.py:234
+#: src/rmdTrayIcon.py:260
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/rmdTrayIcon.py:236
+#: src/rmdTrayIcon.py:262
msgid ""
"Recording is finished.\n"
"recordMyDesktop has exited with uknown\n"
@@ -433,19 +492,28 @@ msgstr ""
"recordMyDesktop è uscito con un codice\n"
"di errore sconosciuto"
-#: src/rmdMonitor.py:14
+#: src/rmdTrayPopup.py:73
+msgid "gtk-recordMyDesktop"
+msgstr "gtk-recordMyDesktop"
+
+#: src/rmdTrayPopup.py:75
+msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop"
+msgstr "Un'interfaccia grafica per recordMyDesktop"
+
+#: src/rmdTrayPopup.py:76
msgid ""
-"Please wait while your recording is being encoded\n"
-"WARNING!!!\n"
-"If you press Cancel or close this window,\n"
-"this proccess cannot be resumed!"
+"Copyright (C) John Varouhakis\n"
+"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
+"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
msgstr ""
-"Attendere fin quando la registrazione sarà terminata\n"
-"ATTENZIONE!!!\n"
-"Se premete su Cancella o chiudi questa finestra, il\n"
-"processo non potrà essere ripreso!"
+"Copyright (C) John Varouhakis\n"
+"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
+"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
-#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59
-msgid "complete"
-msgstr "completo"
+#: src/rmdTrayPopup.py:80
+msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)"
+msgstr "Giovanni Scafora \t<linuxmania@gmail.com>"
+#: src/rmdTrayPopup.py:86
+msgid "_Select Area On Screen"
+msgstr "_Selezionare un'area sullo schermo"
© All Rights Reserved