summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk-recordmydesktop/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gtk-recordmydesktop/po/fr.po')
-rw-r--r--gtk-recordmydesktop/po/fr.po371
1 files changed, 221 insertions, 150 deletions
diff --git a/gtk-recordmydesktop/po/fr.po b/gtk-recordmydesktop/po/fr.po
index 6c0b5c9..85c385d 100644
--- a/gtk-recordmydesktop/po/fr.po
+++ b/gtk-recordmydesktop/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-19 03:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-10 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 20:59+0100\n"
"Last-Translator: David Valot <ptitdav69@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <fr@li.org>\n"
@@ -15,89 +15,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/rmdSimple.py:48
-#: src/rmdPrefsWidget.py:46
-msgid "Video Quality"
-msgstr "Qualité vidéo"
-
-#: src/rmdSimple.py:48
-#: src/rmdPrefsWidget.py:46
-msgid "Sound Quality"
-msgstr "Qualité du son"
-
-#: src/rmdSimple.py:49
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
-
-#: src/rmdSimple.py:49
-msgid "Select Window"
-msgstr "Sélectionner fenêtre"
-
-#: src/rmdSimple.py:50
-msgid "Click here to select a window to record"
-msgstr "Cliquer ici pour sélectionner une fenêtre à capturer"
-
-#: src/rmdSimple.py:51
-msgid ""
-"Click to start the recording.\n"
-"This window will hide itself."
-msgstr ""
-"Cliquer pour démarrer l'enregistrement.\n"
-"Cette fenêtre se masquera automatiquement."
-
-#: src/rmdSimple.py:52
-msgid ""
-"Click to choose a filename and location.\n"
-"Default is out.ogg in your home folder.\n"
-"If the file already exists, the new one\n"
-"will have a number attached on its name\n"
-"(this behavior can be changed )"
-msgstr ""
-"Cliquer pour choisir un nom de fichier et un emplacement.\n"
-"Par défaut c'est un fichier .out.ogg dans votre répertoire home.\n"
-"Si le fichier existe déjà, le nouveau\n"
-"aura un numéro ajouté dans son nom de fichier\n"
-"(Ce comportement peut être changé)"
-
-#: src/rmdSimple.py:53
-msgid "Click to exit the program."
-msgstr "Cliquer pour quitter le programme."
-
-#: src/rmdSimple.py:54
+#: src/rmdMonitor.py:14
msgid ""
-"Select the video quality of your recording.\n"
-"(Lower quality will require more proccessing power,\n"
-"so it's recommended, when encoding on the fly,\n"
-"to leave at 100)"
+"Please wait while your recording is being encoded\n"
+"WARNING!!!\n"
+"If you press Cancel or close this window,\n"
+"this proccess cannot be resumed!"
msgstr ""
-"Sélectionner la qualité vidéo de votre enregistrement.\n"
-"(La basse qualité requiera plus de puissance processeur,\n"
-"il est donc recommandé, lorsque vous encodez à la volée,\n"
-"de laisser cette valeur à 100)"
-
-#: src/rmdSimple.py:55
-msgid "Enable/Disable sound recording."
-msgstr "Activer/Désactiver l'enregistrement du son."
-
-#: src/rmdSimple.py:56
-msgid "Select the audio quality of your recording."
-msgstr "Sélectionner la qualité vidéo de votre enregistrement."
-
-#: src/rmdSimple.py:57
-msgid "Click here to access more options."
-msgstr "Cliquer ici pour accéder à plus d'options."
+"Attendez s'il vous plait pendant que votre enregistrement est encodé\n"
+"ATTENTION !!!\n"
+"Si vous cliquer sur Annuler ou fermer cette fenêtre,\n"
+"le processus ne pourra pas être récupéré !"
-#: src/rmdSimple.py:58
-msgid ""
-"\n"
-"Left click and drag, on the preview image,\n"
-"to select an area for recording.\n"
-"Right click on it, to reset the area."
-msgstr ""
-"\n"
-"Clic gauche puis glisser, sur l'image de pré-visualisation,\n"
-"pour sélectionner une zone à enregistrer.\n"
-"Clic droit dessus pour annuler la sélection."
+#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59
+msgid "complete"
+msgstr "terminé"
#: src/rmdPrefsWidget.py:42
msgid "Overwite Existing Files"
@@ -107,8 +39,7 @@ msgstr "Ecraser les fichiers existants"
msgid "Working Directory"
msgstr "Répertoire de travail"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:43
-#: src/rmdPrefsWidget.py:53
+#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:54
msgid "Frames Per Second"
msgstr "Images par seconde"
@@ -156,71 +87,91 @@ msgstr "Curseur de souris"
msgid "MIT-Shm extension"
msgstr "Extension MIT-Shm"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:47
+#: src/rmdPrefsWidget.py:46
+msgid "Include Window Decorations"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:46
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:47 src/rmdSimple.py:48
+msgid "Video Quality"
+msgstr "Qualité vidéo"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:47 src/rmdSimple.py:48
+msgid "Sound Quality"
+msgstr "Qualité du son"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:48
msgid "Drop Frames(encoder)"
msgstr "Sauter images (encodeur)"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:47
+#: src/rmdPrefsWidget.py:48
msgid "Startup Delay(secs)"
msgstr "Délai de démarrage (secs)"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:48
+#: src/rmdPrefsWidget.py:49
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:48
+#: src/rmdPrefsWidget.py:49
msgid "White"
msgstr "Blanc"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:48
+#: src/rmdPrefsWidget.py:49
msgid "Black"
msgstr "Noir"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:48
+#: src/rmdPrefsWidget.py:49
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:49
+#: src/rmdPrefsWidget.py:50
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:49
+#: src/rmdPrefsWidget.py:50
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdPrefsWidget.py:51
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdPrefsWidget.py:51
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdPrefsWidget.py:51
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdPrefsWidget.py:51
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:51
+#: src/rmdPrefsWidget.py:52
msgid ""
"By default, if you try to save under a filename that already\n"
"exists, the new file will be renamed\n"
-"(for example if you try to save as out.ogg and that file exists, your file will be named out.ogg.1).\n"
-"By checking this box, this behavior is disabled and the old file is overwritten.\n"
+"(for example if you try to save as out.ogg and that file exists, your file "
+"will be named out.ogg.1).\n"
+"By checking this box, this behavior is disabled and the old file is "
+"overwritten.\n"
msgstr ""
"Par défaut, si vous essayez d'enregistrer sous un nom de fichier\n"
"qui existe déjà, ce fichier sera renommé\n"
-"(par exemple, si vous essayez d'enregistrer sous out.ogg et que le fichier existe, votre fichier sera nommé out.ogg.1).\n"
-"En activant ce choix, ce comportement sera désactivé et l'ancien fichier écrasé.\n"
+"(par exemple, si vous essayez d'enregistrer sous out.ogg et que le fichier "
+"existe, votre fichier sera nommé out.ogg.1).\n"
+"En activant ce choix, ce comportement sera désactivé et l'ancien fichier "
+"écrasé.\n"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:52
+#: src/rmdPrefsWidget.py:53
msgid "Directory where temporary files will be saved."
msgstr "Répertoire où seront sauvegardés les fichiers temporaires."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:54
+#: src/rmdPrefsWidget.py:55
msgid ""
"Encode simultaneously with the recording.\n"
"This will require a lot more processing power.\n"
@@ -228,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Encoder en même temps que l'enregistrement.\n"
"Ceci requerra un peu plus de puissance processeur.\n"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:55
+#: src/rmdPrefsWidget.py:56
msgid ""
"Do not apply compression on the temporary files.\n"
"If enabled, the program will need less processing power,\n"
@@ -238,24 +189,26 @@ msgstr ""
"Ne pas appliquer de compression sur les fichiers temporaires.\n"
"Si activé, le programme nécessitera moins de puissance processeur,\n"
"au dépend de l'espace sur le disque dur.\n"
-"Cette option est uniquement valable lorsque l'encodage à la volée est désactivé."
+"Cette option est uniquement valable lorsque l'encodage à la volée est "
+"désactivé."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:56
+#: src/rmdPrefsWidget.py:57
msgid ""
"This option, if enabled, will cause the program to require less\n"
"processing power, but it might make the colors look a bit more blurry."
msgstr ""
"Cette option, si activée, fera que le programme nécessitera moins\n"
-"de puissance processeur, mais elle pourrait rendre le rendu des couleurs un peu plus trouble."
+"de puissance processeur, mais elle pourrait rendre le rendu des couleurs un "
+"peu plus trouble."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:57
+#: src/rmdPrefsWidget.py:58
msgid ""
"Amount of screen change, within a frame that triggers retrieval\n"
"of the screenshot through the MIT-Shared memory extension.\n"
"This option has no effect when using the full shots option.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdPrefsWidget.py:58
+#: src/rmdPrefsWidget.py:59
msgid ""
"This option should be enabled when recording 3d windows.\n"
"It is also auto-enabled when recording a\n"
@@ -266,23 +219,23 @@ msgstr ""
"Elle est aussi automatiquement activée lors d'enregistrement\n"
"avec un gestionnaire de fenêtres 3D connu."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:59
+#: src/rmdPrefsWidget.py:60
msgid "Number of audio channels."
msgstr "Nombre de canaux audio."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:60
+#: src/rmdPrefsWidget.py:61
msgid "Sound frequency."
msgstr "Fréquence sonore."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:61
+#: src/rmdPrefsWidget.py:62
msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording."
msgstr "Périphérique de son ALSA qui est utilisé pour l'enregistrement du son."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:62
+#: src/rmdPrefsWidget.py:63
msgid "Connection to the Xserver."
msgstr "Connexion au serveur X."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:63
+#: src/rmdPrefsWidget.py:64
msgid ""
"The mouse cursor that will be drawn.\n"
"Normal is for the real cursor that you see while recording,\n"
@@ -294,7 +247,7 @@ msgstr ""
"tandis que noir et blanc sont des faux curseurs, dessinés par le programme.\n"
"Vous pouvez également désactiver l'affichage du curseur."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:64
+#: src/rmdPrefsWidget.py:65
msgid ""
"Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n"
" depending on the rest of the program settings.\n"
@@ -306,31 +259,124 @@ msgstr ""
"Désactiver cette option n'est pas recommandé,\n"
"car elle peut sévèrement ralentir le programme."
-#: src/rmdTrayPopup.py:70
-msgid "gtk-recordMyDesktop"
-msgstr "gtk-recordMyDesktop"
+#: src/rmdPrefsWidget.py:66
+msgid ""
+"When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n"
+"include that window's decorations in the recording area."
+msgstr ""
-#: src/rmdTrayPopup.py:72
-msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop"
-msgstr "Un interface graphique pour recordMyDesktop"
+#: src/rmdPrefsWidget.py:67
+msgid ""
+"Enable or disable tooltips, like this one.\n"
+"(Requires restart)"
+msgstr ""
-#: src/rmdTrayPopup.py:73
+#: src/rmdPrefsWidget.py:68
msgid ""
-"Copyright (C) John Varouhakis\n"
-"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
-"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
+"Enable this option to record audio through\n"
+"JACK. The Jack server must be running in order to\n"
+"obtain the ports that will be recorded.\n"
+"The audio recorded from each one\n"
+"will be written on a channel of its own.\n"
+"recordMyDesktop must be compiled with JACK\n"
+"support for this option to work."
msgstr ""
-"Copyright (C) John Varouhakis\n"
-"Parties de Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
-"Parties de Copyright (C) Fluendo S.L."
-#: src/rmdTrayPopup.py:77
-msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)"
-msgstr "Traduction française : David Valot <ptitdav69@gmail.com>"
+#: src/rmdPrefsWidget.py:203
+msgid "Use Jack for audio capture."
+msgstr ""
-#: src/rmdTrayPopup.py:82
-msgid "_Select Area On Screen"
-msgstr "_Sélectionner une zone à l'écran"
+#: src/rmdPrefsWidget.py:204
+msgid ""
+"Select the ports you want to record from\n"
+"(hold Ctrl to select multiple entries):"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:210
+msgid "Available Ports"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:336
+msgid "jack_lsp returned no ports."
+msgstr ""
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:337
+msgid "Make sure that jackd is running."
+msgstr ""
+
+#: src/rmdSimple.py:49
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
+
+#: src/rmdSimple.py:49
+msgid "Select Window"
+msgstr "Sélectionner fenêtre"
+
+#: src/rmdSimple.py:50
+msgid "Click here to select a window to record"
+msgstr "Cliquer ici pour sélectionner une fenêtre à capturer"
+
+#: src/rmdSimple.py:51
+msgid ""
+"Click to start the recording.\n"
+"This window will hide itself."
+msgstr ""
+"Cliquer pour démarrer l'enregistrement.\n"
+"Cette fenêtre se masquera automatiquement."
+
+#: src/rmdSimple.py:52
+msgid ""
+"Click to choose a filename and location.\n"
+"Default is out.ogg in your home folder.\n"
+"If the file already exists, the new one\n"
+"will have a number attached on its name\n"
+"(this behavior can be changed )"
+msgstr ""
+"Cliquer pour choisir un nom de fichier et un emplacement.\n"
+"Par défaut c'est un fichier .out.ogg dans votre répertoire home.\n"
+"Si le fichier existe déjà, le nouveau\n"
+"aura un numéro ajouté dans son nom de fichier\n"
+"(Ce comportement peut être changé)"
+
+#: src/rmdSimple.py:53
+msgid "Click to exit the program."
+msgstr "Cliquer pour quitter le programme."
+
+#: src/rmdSimple.py:54
+msgid ""
+"Select the video quality of your recording.\n"
+"(Lower quality will require more proccessing power,\n"
+"so it's recommended, when encoding on the fly,\n"
+"to leave at 100)"
+msgstr ""
+"Sélectionner la qualité vidéo de votre enregistrement.\n"
+"(La basse qualité requiera plus de puissance processeur,\n"
+"il est donc recommandé, lorsque vous encodez à la volée,\n"
+"de laisser cette valeur à 100)"
+
+#: src/rmdSimple.py:55
+msgid "Enable/Disable sound recording."
+msgstr "Activer/Désactiver l'enregistrement du son."
+
+#: src/rmdSimple.py:56
+msgid "Select the audio quality of your recording."
+msgstr "Sélectionner la qualité vidéo de votre enregistrement."
+
+#: src/rmdSimple.py:57
+msgid "Click here to access more options."
+msgstr "Cliquer ici pour accéder à plus d'options."
+
+#: src/rmdSimple.py:58
+msgid ""
+"\n"
+"Left click and drag, on the preview image,\n"
+"to select an area for recording.\n"
+"Right click on it, to reset the area."
+msgstr ""
+"\n"
+"Clic gauche puis glisser, sur l'image de pré-visualisation,\n"
+"pour sélectionner une zone à enregistrer.\n"
+"Clic droit dessus pour annuler la sélection."
#: src/rmdTrayIcon.py:71
msgid "Success"
@@ -366,7 +412,8 @@ msgstr "XInitThreads a échoué."
#: src/rmdTrayIcon.py:79
msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument."
-msgstr "Aucune variable d'environnement $DISPLAY et rien de spécifié comme argument."
+msgstr ""
+"Aucune variable d'environnement $DISPLAY et rien de spécifié comme argument."
#: src/rmdTrayIcon.py:80
msgid "Cannot connect to Xserver."
@@ -389,10 +436,26 @@ msgid "Cannot open file for writting."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture."
#: src/rmdTrayIcon.py:85
+msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)."
+msgstr ""
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:86
+msgid "Cannot create new client."
+msgstr ""
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:87
+msgid "Cannot activate client."
+msgstr ""
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:88
+msgid "Port registration/connection failure."
+msgstr ""
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:89
msgid "Segmentation Fault"
msgstr "Défaut de segmentation"
-#: src/rmdTrayIcon.py:233
+#: src/rmdTrayIcon.py:259
msgid ""
"Recording is finished.\n"
"recordMyDesktop has exited with status"
@@ -400,11 +463,11 @@ msgstr ""
"L'enregistrement est terminé.\n"
"recordMyDesktop a été quitté avec le status"
-#: src/rmdTrayIcon.py:234
+#: src/rmdTrayIcon.py:260
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/rmdTrayIcon.py:236
+#: src/rmdTrayIcon.py:262
msgid ""
"Recording is finished.\n"
"recordMyDesktop has exited with uknown\n"
@@ -414,20 +477,28 @@ msgstr ""
"recordMyDesktop a quitté avec une erreur\n"
"de code inconnue"
-#: src/rmdMonitor.py:14
+#: src/rmdTrayPopup.py:73
+msgid "gtk-recordMyDesktop"
+msgstr "gtk-recordMyDesktop"
+
+#: src/rmdTrayPopup.py:75
+msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop"
+msgstr "Un interface graphique pour recordMyDesktop"
+
+#: src/rmdTrayPopup.py:76
msgid ""
-"Please wait while your recording is being encoded\n"
-"WARNING!!!\n"
-"If you press Cancel or close this window,\n"
-"this proccess cannot be resumed!"
+"Copyright (C) John Varouhakis\n"
+"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
+"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
msgstr ""
-"Attendez s'il vous plait pendant que votre enregistrement est encodé\n"
-"ATTENTION !!!\n"
-"Si vous cliquer sur Annuler ou fermer cette fenêtre,\n"
-"le processus ne pourra pas être récupéré !"
+"Copyright (C) John Varouhakis\n"
+"Parties de Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
+"Parties de Copyright (C) Fluendo S.L."
-#: src/rmdMonitor.py:38
-#: src/rmdMonitor.py:59
-msgid "complete"
-msgstr "terminé"
+#: src/rmdTrayPopup.py:80
+msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)"
+msgstr "Traduction française : David Valot <ptitdav69@gmail.com>"
+#: src/rmdTrayPopup.py:86
+msgid "_Select Area On Screen"
+msgstr "_Sélectionner une zone à l'écran"
© All Rights Reserved