diff options
Diffstat (limited to 'gtk-recordmydesktop/po/es.po')
-rw-r--r-- | gtk-recordmydesktop/po/es.po | 92 |
1 files changed, 51 insertions, 41 deletions
diff --git a/gtk-recordmydesktop/po/es.po b/gtk-recordmydesktop/po/es.po index 6ba3870..2f90518 100644 --- a/gtk-recordmydesktop/po/es.po +++ b/gtk-recordmydesktop/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-16 20:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-07 19:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 12:44-0400\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "" "recordMyDesktop ha salido con un código\n" "de error desconocido" -#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:75 +#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:76 msgid "Video Quality" msgstr "Calidad de vídeo" -#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:75 +#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:76 msgid "Sound Quality" msgstr "Calidad de sonido" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Sobreescribir archivos existentes" msgid "Working Directory" msgstr "Directorio de trabajo" -#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:82 +#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:83 msgid "Frames Per Second" msgstr "Cuadros por Segundo" @@ -325,58 +325,62 @@ msgid "Outline Capture Area On Screen" msgstr "Contorno en el Area de Captura en Pantalla" #: src/rmdStrings.py:74 +msgid "Reset Capture Area" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:75 msgid "Extra Options" msgstr "" -#: src/rmdStrings.py:76 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "Drop Frames(encoder)" msgstr "Descarta Cuadros(codificando)" -#: src/rmdStrings.py:76 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "Startup Delay(secs)" msgstr "Retardo antes de empezar (segs)" -#: src/rmdStrings.py:77 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/rmdStrings.py:77 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "White" msgstr "Blanco" -#: src/rmdStrings.py:77 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Black" msgstr "Negro" -#: src/rmdStrings.py:77 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/rmdStrings.py:78 +#: src/rmdStrings.py:79 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: src/rmdStrings.py:78 +#: src/rmdStrings.py:79 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#: src/rmdStrings.py:79 +#: src/rmdStrings.py:80 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: src/rmdStrings.py:79 +#: src/rmdStrings.py:80 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: src/rmdStrings.py:79 +#: src/rmdStrings.py:80 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: src/rmdStrings.py:79 +#: src/rmdStrings.py:80 msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" -#: src/rmdStrings.py:80 +#: src/rmdStrings.py:81 msgid "" "By default, if you try to save under a filename that already\n" "exists, the new file will be renamed\n" @@ -392,11 +396,11 @@ msgstr "" "Activando esta casilla se desactiva este comportamiento y el archivo antiguo " "es sobreescrito.\n" -#: src/rmdStrings.py:81 +#: src/rmdStrings.py:82 msgid "Directory where temporary files will be saved." msgstr "Directorio donde se guardarán los archivos temporales." -#: src/rmdStrings.py:83 +#: src/rmdStrings.py:84 msgid "" "Encode simultaneously with the recording.\n" "This will require a lot more processing power.\n" @@ -404,7 +408,7 @@ msgstr "" "Codificar simultáneamente al grabar.\n" "Requiere mucha más capacidad de proceso.\n" -#: src/rmdStrings.py:84 +#: src/rmdStrings.py:85 msgid "" "Do not apply compression on the temporary files.\n" "If enabled, the program will need less processing power,\n" @@ -416,7 +420,7 @@ msgstr "" "a cambio de usar más espacio de disco.\n" "Esta opción sólo es válida si está desactivada la codificación al vuelo." -#: src/rmdStrings.py:85 +#: src/rmdStrings.py:86 msgid "" "This option, if enabled, will cause the program to require less\n" "processing power, but it might make the colors look a bit more blurry." @@ -424,7 +428,7 @@ msgstr "" "Habilitando esta opción el programa necesitará menos\n" "capacidad de proceso, pero puede dejar los colores algo más feos." -#: src/rmdStrings.py:86 +#: src/rmdStrings.py:87 msgid "" "This option should be enabled when recording 3d windows.\n" "It is also auto-enabled when recording a\n" @@ -436,23 +440,23 @@ msgstr "" "gestor de ventanas 3d conocido.\n" "." -#: src/rmdStrings.py:87 +#: src/rmdStrings.py:88 msgid "Number of audio channels." msgstr "Número de canales de audio." -#: src/rmdStrings.py:88 +#: src/rmdStrings.py:89 msgid "Sound frequency." msgstr "Frecuencia de sonido." -#: src/rmdStrings.py:89 +#: src/rmdStrings.py:90 msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording." msgstr "Dispositivo de sonido ALSA usado para grabar el sonido." -#: src/rmdStrings.py:90 +#: src/rmdStrings.py:91 msgid "Connection to the Xserver." msgstr "Conexión al servidor X." -#: src/rmdStrings.py:91 +#: src/rmdStrings.py:92 msgid "" "The mouse cursor that will be drawn.\n" "Normal is for the real cursor that you see while recording,\n" @@ -464,7 +468,7 @@ msgstr "" "mientras que blanco y negro son cursores falsos, dibujados por el programa.\n" "También puedes dehabilitar el dibujo del cursor." -#: src/rmdStrings.py:92 +#: src/rmdStrings.py:93 msgid "" "Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n" " depending on the rest of the program settings.\n" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" "No se recomienda deshabilitar esta opción,\n" "porque puede hacer mucho más lento el programa." -#: src/rmdStrings.py:93 +#: src/rmdStrings.py:94 msgid "" "When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n" "include that window's decorations in the recording area." @@ -485,7 +489,7 @@ msgstr "" "\"Seleccionar Ventana\", incluir las decoraciones de la ventana\n" "en el área de grabación." -#: src/rmdStrings.py:94 +#: src/rmdStrings.py:95 msgid "" "Enable or disable tooltips, like this one.\n" "(Requires restart)" @@ -493,7 +497,7 @@ msgstr "" "Activar desactivar las cajas de ayuda, como este.\n" "(Require reiniciar)" -#: src/rmdStrings.py:95 +#: src/rmdStrings.py:96 msgid "" "Draw a frame on the screen, around the area\n" "that will get captured.\n" @@ -503,7 +507,13 @@ msgstr "" "que será capturada.\n" "(Este marco se mantendrá durante la grabación.)" -#: src/rmdStrings.py:96 +#: src/rmdStrings.py:97 +msgid "" +"Reset capture area after every recording\n" +"and at program shutdown." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:98 msgid "" "Extra commandline options that will get\n" "passed to recordMyDesktop during initialization.\n" @@ -512,7 +522,7 @@ msgid "" "Consult the manpage for more information on using them." msgstr "" -#: src/rmdStrings.py:97 +#: src/rmdStrings.py:99 msgid "" "Enable this option to record audio through\n" "JACK. The Jack server must be running in order to\n" @@ -529,11 +539,11 @@ msgstr "" "recordMyDesktop debe ser compilado con soporte\n" "JACK para que esta opción funcione." -#: src/rmdStrings.py:99 +#: src/rmdStrings.py:101 msgid "Use Jack for audio capture." msgstr "Usar Jack para la captura de audio" -#: src/rmdStrings.py:100 +#: src/rmdStrings.py:102 msgid "" "Select the ports you want to record from\n" "(hold Ctrl to select multiple entries):" @@ -541,27 +551,27 @@ msgstr "" "Seleccione los puertos de los cuales quiere grabar\n" "(mantenga presionado Ctrl para múltiple selección):" -#: src/rmdStrings.py:102 +#: src/rmdStrings.py:104 msgid "Available Ports" msgstr "Puertos disponibles" -#: src/rmdStrings.py:103 +#: src/rmdStrings.py:105 msgid "jack_lsp returned no ports." msgstr "jack_lsp no retorno ningún puerto" -#: src/rmdStrings.py:104 +#: src/rmdStrings.py:106 msgid "Make sure that jackd is running." msgstr "Aseguresé de que jackd este corriendo." -#: src/rmdStrings.py:105 +#: src/rmdStrings.py:107 msgid "Available ports (double click to add):" msgstr "" -#: src/rmdStrings.py:106 +#: src/rmdStrings.py:108 msgid "Selected ports (double click to remove):" msgstr "" -#: src/rmdStrings.py:107 +#: src/rmdStrings.py:109 msgid "Refresh" msgstr "" |