summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk-recordmydesktop/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gtk-recordmydesktop/po/el.po')
-rw-r--r--gtk-recordmydesktop/po/el.po372
1 files changed, 232 insertions, 140 deletions
diff --git a/gtk-recordmydesktop/po/el.po b/gtk-recordmydesktop/po/el.po
index 030acd1..8e06848 100644
--- a/gtk-recordmydesktop/po/el.po
+++ b/gtk-recordmydesktop/po/el.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# John Varouhakis <johnvarouhakis@gmail.com>, 2006.
+# John Varouhakis <johnvarouhakis@gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-19 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-19 03:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-10 23:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-11 16:37+0200\n"
"Last-Translator: John Varouhakis <johnvarouhakis@gmail.com>\n"
"Language-Team: <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,83 +17,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/rmdSimple.py:48 src/rmdPrefsWidget.py:46
-msgid "Video Quality"
-msgstr "Ποιότητα Εικόνας"
-
-#: src/rmdSimple.py:48 src/rmdPrefsWidget.py:46
-msgid "Sound Quality"
-msgstr "Ποιότητα Ήχου"
-
-#: src/rmdSimple.py:49
-msgid "Advanced"
-msgstr "Για Προχωρημένους"
-
-#: src/rmdSimple.py:49
-msgid "Select Window"
-msgstr "Επιλογή Παραθύρου"
-
-#: src/rmdSimple.py:50
-msgid "Click here to select a window to record"
-msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να επιλέξετε ένα παράθυρο για εγγραφή"
-
-#: src/rmdSimple.py:51
-msgid ""
-"Click to start the recording.\n"
-"This window will hide itself."
-msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να αρχίσει η εγγραφή. Αυτό το παράθυρο θα κρυφτεί."
-
-#: src/rmdSimple.py:52
-msgid ""
-"Click to choose a filename and location.\n"
-"Default is out.ogg in your home folder.\n"
-"If the file already exists, the new one\n"
-"will have a number attached on its name\n"
-"(this behavior can be changed )"
-msgstr ""
-"Πατήστε εδώ για να επιλέξετε όνομα και τοποθεσία. Η προεπιλογή είναι out.ogg "
-"στον φάκελο του χρήστη. Εάν το αρχείο υπάρχει ήδη, τότε θα παρατεθεί ένας "
-"αριθμός στο όνομα του νέου αρχείου (αυτή η συμπεριφορά μπορεί να αλλαχθεί). "
-
-#: src/rmdSimple.py:53
-msgid "Click to exit the program."
-msgstr "Κάνετε κλικ για να τερματίσετε την εφαρμογή. "
-
-#: src/rmdSimple.py:54
+#: src/rmdMonitor.py:14
msgid ""
-"Select the video quality of your recording.\n"
-"(Lower quality will require more proccessing power,\n"
-"so it's recommended, when encoding on the fly,\n"
-"to leave at 100)"
+"Please wait while your recording is being encoded\n"
+"WARNING!!!\n"
+"If you press Cancel or close this window,\n"
+"this proccess cannot be resumed!"
msgstr ""
-"Επιλογή ποιότητας εικόνας. (Χαμηλότερη ποιότητα απαιτεί μεγαλύτερη "
-"επεξεργαστική ισχύ, οπότε συνίσταται, όταν η κωδικοποίηση γίνεται ταυτόχρονα "
-"με την εγγραφή, αυτή η επιλογή να παραμείνει στο μέγιστο)."
-
-#: src/rmdSimple.py:55
-msgid "Enable/Disable sound recording."
-msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ήχου"
-
-#: src/rmdSimple.py:56
-msgid "Select the audio quality of your recording."
-msgstr "Επιλέξετε την ποιότητα του ήχου."
-
-#: src/rmdSimple.py:57
-msgid "Click here to access more options."
-msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να φανερωθούν περισσότερες επιλογές."
+"Παρακαλώ περιμένετε να τελειώσει η κωδικοποίηση. \n"
+"ΠΡΟΣΟΧΗ!!! \n"
+"Εάν ακυρώσετε αυτήν την διαδικασία ή κλείσετε \n"
+"το παράθυρο, δεν είναι δυνατή η συνέχιση."
-#: src/rmdSimple.py:58
-msgid ""
-"\n"
-"Left click and drag, on the preview image,\n"
-"to select an area for recording.\n"
-"Right click on it, to reset the area."
-msgstr ""
-"\n"
-"Πατήστε το αριστερό πλήκτρο και \n"
-"σύρετε το ποντίκι στην προεσκόπηση,\n"
-"για να επιλέξετε περιοχή εγγραφής.\n"
-"Κάνετε δεξί κλικ για να επαναφέρετε την προεπιλογή."
+#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59
+msgid "complete"
+msgstr "ολοκληρώθηκε"
#: src/rmdPrefsWidget.py:42
msgid "Overwite Existing Files"
@@ -103,7 +41,7 @@ msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων αρχείων."
msgid "Working Directory"
msgstr "Φάκελος προσωρινών αρχείων."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:53
+#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:54
msgid "Frames Per Second"
msgstr "Στιγμιότυπα ανά δευτερολεπτο. "
@@ -151,55 +89,71 @@ msgstr "Δείκτης ποντικιού"
msgid "MIT-Shm extension"
msgstr "Επέκταση MIT-Shm"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:47
+#: src/rmdPrefsWidget.py:46
+msgid "Include Window Decorations"
+msgstr "Μαζί με τις διακοσμήσεις παραθύρου."
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:46
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Βοηθήματα."
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:47 src/rmdSimple.py:48
+msgid "Video Quality"
+msgstr "Ποιότητα Εικόνας"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:47 src/rmdSimple.py:48
+msgid "Sound Quality"
+msgstr "Ποιότητα Ήχου"
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:48
msgid "Drop Frames(encoder)"
msgstr "Αποβολή στιγμιοτύπων (κωδικοποιητής)"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:47
+#: src/rmdPrefsWidget.py:48
msgid "Startup Delay(secs)"
msgstr "Καθυστέρυση έναρξης"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:48
+#: src/rmdPrefsWidget.py:49
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:48
+#: src/rmdPrefsWidget.py:49
msgid "White"
msgstr "Λευκό"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:48
+#: src/rmdPrefsWidget.py:49
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:48
+#: src/rmdPrefsWidget.py:49
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:49
+#: src/rmdPrefsWidget.py:50
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργό"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:49
+#: src/rmdPrefsWidget.py:50
msgid "Disabled"
msgstr "Ανενεργό"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdPrefsWidget.py:51
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdPrefsWidget.py:51
msgid "Performance"
msgstr "Απόδοση"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdPrefsWidget.py:51
msgid "Sound"
msgstr "Ήχος"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdPrefsWidget.py:51
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:51
+#: src/rmdPrefsWidget.py:52
msgid ""
"By default, if you try to save under a filename that already\n"
"exists, the new file will be renamed\n"
@@ -214,11 +168,11 @@ msgstr ""
"ogg.1) Ενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή, η προαναφερθείς συμπεριφορά "
"απενεργοποιείται και το παλιό αρχείο απλά διαγράφεται.\n"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:52
+#: src/rmdPrefsWidget.py:53
msgid "Directory where temporary files will be saved."
msgstr "Φάκελος όπου θα αποθηκευτούν τα προσωρινά αρχεία."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:54
+#: src/rmdPrefsWidget.py:55
msgid ""
"Encode simultaneously with the recording.\n"
"This will require a lot more processing power.\n"
@@ -226,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Η κωδικοποίηση να γίνεται ταυτόχρονα με την εγγραφή. Εάν ενεργοποιηθεί αυτή "
"η επιλογή, το πρόγραμμα θα απαιτεί περισσότερη επεξεργαστική ισχύ.\n"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:55
+#: src/rmdPrefsWidget.py:56
msgid ""
"Do not apply compression on the temporary files.\n"
"If enabled, the program will need less processing power,\n"
@@ -238,7 +192,7 @@ msgstr ""
"περισσότερο χώρο στον δίσκο. Η επιλογή αυτή έχει νόημα, μόνο εάν η "
"ταυτόχρονη κωδικοποίηση είναι ανενεργή."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:56
+#: src/rmdPrefsWidget.py:57
msgid ""
"This option, if enabled, will cause the program to require less\n"
"processing power, but it might make the colors look a bit more blurry."
@@ -246,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Εάν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το πρόγραμμα θα απαιτεί λιγότερη "
"επεξεργαστική ισχύ, αλλά μπορεί να κάνει τα χρώματα να εμφανίζονται πιο θολά."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:57
+#: src/rmdPrefsWidget.py:58
msgid ""
"Amount of screen change, within a frame that triggers retrieval\n"
"of the screenshot through the MIT-Shared memory extension.\n"
@@ -256,7 +210,7 @@ msgstr ""
"λήψη της εικόνας μέσω της επέκτασης κοινής μνήμης (MIT-Shm). Αυτή η επιλογή "
"δεν έχει σημασία όταν έχει ενεργοποιηθεί η πλήρης λήψη σε κάθε στιγμιότυπο.\n"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:58
+#: src/rmdPrefsWidget.py:59
msgid ""
"This option should be enabled when recording 3d windows.\n"
"It is also auto-enabled when recording a\n"
@@ -267,23 +221,23 @@ msgstr ""
"τρισδιάστατο περιεχόμενο. Επίσης, αυτή η επιλογή ενεργοποιείται αυτόματα, "
"όταν καταγράφεται ένας γνωστός τρισδιάστατος διαχειριστής παραθύρων."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:59
+#: src/rmdPrefsWidget.py:60
msgid "Number of audio channels."
msgstr "Αριθμός καναλιών ήχου."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:60
+#: src/rmdPrefsWidget.py:61
msgid "Sound frequency."
msgstr "Συχνότητα ήχου."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:61
+#: src/rmdPrefsWidget.py:62
msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording."
msgstr "Συσκευή ήχου ALSA, η οποία χρησιμοποιείται για την εγγραφή."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:62
+#: src/rmdPrefsWidget.py:63
msgid "Connection to the Xserver."
msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή X."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:63
+#: src/rmdPrefsWidget.py:64
msgid ""
"The mouse cursor that will be drawn.\n"
"Normal is for the real cursor that you see while recording,\n"
@@ -296,7 +250,7 @@ msgstr ""
"πρόγραμμα. Μπορείτε, επίσης, να απενεργοποιήσετε εντελώς την καταγραφή του "
"δείκτη."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:64
+#: src/rmdPrefsWidget.py:65
msgid ""
"Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n"
" depending on the rest of the program settings.\n"
@@ -307,32 +261,135 @@ msgstr ""
"υπόλοιπες επιλογές του προγράμματος. Η απενεργοποίηση αυτής της επιλογής δεν "
"συνίσταται, καθώς μπορεί να επιβραδύνει το πρόγραμμα σημαντικά."
-#: src/rmdTrayPopup.py:70
-msgid "gtk-recordMyDesktop"
-msgstr "gtk-recordMyDesktop"
+#: src/rmdPrefsWidget.py:66
+msgid ""
+"When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n"
+"include that window's decorations in the recording area."
+msgstr ""
+"Όταν επιλέγετε ένα παράθυρο μέσω του κουμπιού \"Επιλογή Παραθύρου\",\n"
+"να συμπεριλαμβάνονται οι διακοσμήσεις στην περιοχή εγγραφής."
-#: src/rmdTrayPopup.py:72
-msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop"
-msgstr "Ένα γραφικό περιβάλλον για το recordMyDesktop"
+#: src/rmdPrefsWidget.py:67
+msgid ""
+"Enable or disable tooltips, like this one.\n"
+"(Requires restart)"
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση των βοηθημάτων,\n"
+"όπως είναι αυτό.\n"
+"(Απαιτεί επανεκίνηση)"
-#: src/rmdTrayPopup.py:73
+#: src/rmdPrefsWidget.py:68
msgid ""
-"Copyright (C) John Varouhakis\n"
-"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
-"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
+"Enable this option to record audio through\n"
+"JACK. The Jack server must be running in order to\n"
+"obtain the ports that will be recorded.\n"
+"The audio recorded from each one\n"
+"will be written on a channel of its own.\n"
+"recordMyDesktop must be compiled with JACK\n"
+"support for this option to work."
msgstr ""
-"Πνευματικά Δικαιώματα (C) Γιάννης Βαρουχάκης\n"
-"Πνευματικά Δικαιώματα ορισμένων τμημάτων (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, "
-"John N. Laliberte\n"
-"Πνευματικά Δικαιώματα ορισμένων τμημάτων (C) Fluendo S.L."
+"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να\n"
+"γίνει η εγγραφή του ήχου μέσω του JACK.\n"
+"Ο JACK πρέπει να τρέχει, για να ληφθούν οι\n"
+"υποψήφιες, για εγγραφή, θύρες. Ο ήχος που θα\n"
+"ληφθεί από την καθεμία, θα εγγράφεταισε ένα\n"
+"ξεχωριστό κανάλι. Το recordMyDesktop πρέπει\n"
+"να εχει μεταγλωτιστεί με υποστήριξη για τον\n"
+"JACK, για να λειτουργήσει αυτή η επιλογή."
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:203
+msgid "Use Jack for audio capture."
+msgstr "Χρήση του JACK για την εγγραφή του ήχου."
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:204
+msgid ""
+"Select the ports you want to record from\n"
+"(hold Ctrl to select multiple entries):"
+msgstr ""
+"Επιλέξατε τις θύρες οι οποίες θέλετε να εγγραφούν\n"
+"(κρατήστε το Ctrl για να επιλέξετε περισσοτερες απο μία):"
-#: src/rmdTrayPopup.py:77
-msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)"
-msgstr "Γιάννης Βαρουχάκης \t<johnvarouhakis@gmail.com>"
+#: src/rmdPrefsWidget.py:210
+msgid "Available Ports"
+msgstr "Διαθέσιμες θύρες"
-#: src/rmdTrayPopup.py:82
-msgid "_Select Area On Screen"
-msgstr "_Επιλογή Περιοχής στην οθόνη"
+#: src/rmdPrefsWidget.py:336
+msgid "jack_lsp returned no ports."
+msgstr "Το πρόγραμμα jack_lsp δεν επέστρεψε θύρες."
+
+#: src/rmdPrefsWidget.py:337
+msgid "Make sure that jackd is running."
+msgstr "Βεβαιωθείτε ότι ο jackd τρέχει."
+
+#: src/rmdSimple.py:49
+msgid "Advanced"
+msgstr "Για Προχωρημένους"
+
+#: src/rmdSimple.py:49
+msgid "Select Window"
+msgstr "Επιλογή Παραθύρου"
+
+#: src/rmdSimple.py:50
+msgid "Click here to select a window to record"
+msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να επιλέξετε ένα παράθυρο για εγγραφή"
+
+#: src/rmdSimple.py:51
+msgid ""
+"Click to start the recording.\n"
+"This window will hide itself."
+msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να αρχίσει η εγγραφή. Αυτό το παράθυρο θα κρυφτεί."
+
+#: src/rmdSimple.py:52
+msgid ""
+"Click to choose a filename and location.\n"
+"Default is out.ogg in your home folder.\n"
+"If the file already exists, the new one\n"
+"will have a number attached on its name\n"
+"(this behavior can be changed )"
+msgstr ""
+"Πατήστε εδώ για να επιλέξετε όνομα και τοποθεσία. Η προεπιλογή είναι out.ogg "
+"στον φάκελο του χρήστη. Εάν το αρχείο υπάρχει ήδη, τότε θα παρατεθεί ένας "
+"αριθμός στο όνομα του νέου αρχείου (αυτή η συμπεριφορά μπορεί να αλλαχθεί). "
+
+#: src/rmdSimple.py:53
+msgid "Click to exit the program."
+msgstr "Κάνετε κλικ για να τερματίσετε την εφαρμογή. "
+
+#: src/rmdSimple.py:54
+msgid ""
+"Select the video quality of your recording.\n"
+"(Lower quality will require more proccessing power,\n"
+"so it's recommended, when encoding on the fly,\n"
+"to leave at 100)"
+msgstr ""
+"Επιλογή ποιότητας εικόνας. (Χαμηλότερη ποιότητα απαιτεί μεγαλύτερη "
+"επεξεργαστική ισχύ, οπότε συνίσταται, όταν η κωδικοποίηση γίνεται ταυτόχρονα "
+"με την εγγραφή, αυτή η επιλογή να παραμείνει στο μέγιστο)."
+
+#: src/rmdSimple.py:55
+msgid "Enable/Disable sound recording."
+msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ήχου"
+
+#: src/rmdSimple.py:56
+msgid "Select the audio quality of your recording."
+msgstr "Επιλέξετε την ποιότητα του ήχου."
+
+#: src/rmdSimple.py:57
+msgid "Click here to access more options."
+msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να φανερωθούν περισσότερες επιλογές."
+
+#: src/rmdSimple.py:58
+msgid ""
+"\n"
+"Left click and drag, on the preview image,\n"
+"to select an area for recording.\n"
+"Right click on it, to reset the area."
+msgstr ""
+"\n"
+"Πατήστε το αριστερό πλήκτρο και \n"
+"σύρετε το ποντίκι στην προεσκόπηση,\n"
+"για να επιλέξετε περιοχή εγγραφής.\n"
+"Κάνετε δεξί κλικ για να επαναφέρετε την προεπιλογή."
#: src/rmdTrayIcon.py:71
msgid "Success"
@@ -393,39 +450,74 @@ msgid "Cannot open file for writting."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου για εγγραφή."
#: src/rmdTrayIcon.py:85
+msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)."
+msgstr ""
+"Αδυναμία φόρτωσης της βιβλιοθήκης του Jack\n"
+"(σφάλμα κατά την κλήση των dlopen/dlsym στην\n"
+"libjack.so)."
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:86
+msgid "Cannot create new client."
+msgstr "Αδυναμια δημιουργίας νέου πελάτη."
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:87
+msgid "Cannot activate client."
+msgstr "Αδυναμια ενεργοποίησης του πελάτη."
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:88
+msgid "Port registration/connection failure."
+msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία/σύνδεση των θυρών."
+
+#: src/rmdTrayIcon.py:89
msgid "Segmentation Fault"
msgstr "Σφάλμα κατάτμησης."
-#: src/rmdTrayIcon.py:233
+#: src/rmdTrayIcon.py:259
msgid ""
"Recording is finished.\n"
"recordMyDesktop has exited with status"
-msgstr "Η εγγραφή τελείωσε. Το πρόγραμμα επέστρεψε με κατάσταση "
+msgstr ""
+"Η εγγραφή τελείωσε.\n"
+"Το πρόγραμμα επέστρεψε με κατάσταση "
-#: src/rmdTrayIcon.py:234
+#: src/rmdTrayIcon.py:260
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή "
-#: src/rmdTrayIcon.py:236
+#: src/rmdTrayIcon.py:262
msgid ""
"Recording is finished.\n"
"recordMyDesktop has exited with uknown\n"
"error code"
-msgstr "Η εγγραφή τελείωσε. Το πρόγραμμα επέστρεψε με άγνωστη κατάσταση "
+msgstr ""
+"Η εγγραφή τελείωσε.\n"
+"Το πρόγραμμα επέστρεψε με άγνωστη\n"
+"κατάσταση "
-#: src/rmdMonitor.py:14
+#: src/rmdTrayPopup.py:73
+msgid "gtk-recordMyDesktop"
+msgstr "gtk-recordMyDesktop"
+
+#: src/rmdTrayPopup.py:75
+msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop"
+msgstr "Ένα γραφικό περιβάλλον για το recordMyDesktop"
+
+#: src/rmdTrayPopup.py:76
msgid ""
-"Please wait while your recording is being encoded\n"
-"WARNING!!!\n"
-"If you press Cancel or close this window,\n"
-"this proccess cannot be resumed!"
+"Copyright (C) John Varouhakis\n"
+"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
+"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
msgstr ""
-"Παρακαλώ περιμένετε να τελειώσει η κωδικοποίηση. \n"
-"ΠΡΟΣΟΧΗ!!! \n"
-"Εάν ακυρώσετε αυτήν την διαδικασία ή κλείσετε \n"
-"το παράθυρο, δεν είναι δυνατή η συνέχιση."
+"Πνευματικά Δικαιώματα (C) Γιάννης Βαρουχάκης\n"
+"Πνευματικά Δικαιώματα ορισμένων τμημάτων (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, "
+"John N. Laliberte\n"
+"Πνευματικά Δικαιώματα ορισμένων τμημάτων (C) Fluendo S.L."
-#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59
-msgid "complete"
-msgstr "ολοκληρώθηκε"
+#: src/rmdTrayPopup.py:80
+msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)"
+msgstr "Γιάννης Βαρουχάκης \t<johnvarouhakis@gmail.com>"
+
+#: src/rmdTrayPopup.py:86
+msgid "_Select Area On Screen"
+msgstr "_Επιλογή Περιοχής στην οθόνη"
© All Rights Reserved