diff options
Diffstat (limited to 'gtk-recordmydesktop/po/ar.po')
-rw-r--r-- | gtk-recordmydesktop/po/ar.po | 350 |
1 files changed, 210 insertions, 140 deletions
diff --git a/gtk-recordmydesktop/po/ar.po b/gtk-recordmydesktop/po/ar.po index 7ea24d7..d4e2851 100644 --- a/gtk-recordmydesktop/po/ar.po +++ b/gtk-recordmydesktop/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-01\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-10 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-02\n" "Last-Translator: Linostar <linostar@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Arabic <anas_h_34 [at] hotmail [dot] com>\n" @@ -15,87 +15,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/rmdSimple.py:48 src/rmdPrefsWidget.py:46 -msgid "Video Quality" -msgstr "جودة الفيديو" - -#: src/rmdSimple.py:48 src/rmdPrefsWidget.py:46 -msgid "Sound Quality" -msgstr "جودة الصوت" - -#: src/rmdSimple.py:49 -msgid "Advanced" -msgstr "متقدم" - -#: src/rmdSimple.py:49 -msgid "Select Window" -msgstr "اختيار النافذة" - -#: src/rmdSimple.py:50 -msgid "Click here to select a window to record" -msgstr "اضغط هنا لاختيار نافذة لتصويرها" - -#: src/rmdSimple.py:51 -msgid "" -"Click to start the recording.\n" -"This window will hide itself." -msgstr "" -"اضغط لبدء التصوير.\n" -"هذه النافذة ستخفي نفسها." - -#: src/rmdSimple.py:52 -msgid "" -"Click to choose a filename and location.\n" -"Default is out.ogg in your home folder.\n" -"If the file already exists, the new one\n" -"will have a number attached on its name\n" -"(this behavior can be changed )" -msgstr "" -"اضغط لاختيار اسم الملف وموقعه.\n" -"الاسم الافتراضي هو out.ogg في مجلد الموطن خاصتك.\n" -"إن كان الملف موجوداً مسبقاً، فسيحمل الملف الجديد\n" -"رقماً إضافياً بجانب اسمه\n" -"(هذا الأسلوب يمكن تغييره)" - -#: src/rmdSimple.py:53 -msgid "Click to exit the program." -msgstr "اضغط للخروج من البرنامج." - -#: src/rmdSimple.py:54 +#: src/rmdMonitor.py:14 msgid "" -"Select the video quality of your recording.\n" -"(Lower quality will require more proccessing power,\n" -"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" -"to leave at 100)" +"Please wait while your recording is being encoded\n" +"WARNING!!!\n" +"If you press Cancel or close this window,\n" +"this proccess cannot be resumed!" msgstr "" -"اختر جودة الفيديو لتصويرك.\n" -"(الجودة المنخفضة ستحتاج طاقة معالجة إضافية،\n" -"لذا يُستحسن عند الإنتاج الفوري،\n" -"تركها على القيمة 100)" - -#: src/rmdSimple.py:55 -msgid "Enable/Disable sound recording." -msgstr "تفعيل/تعطيل تسجيل الصوت." - -#: src/rmdSimple.py:56 -msgid "Select the audio quality of your recording." -msgstr "اختيار جودة الصوت لتسجيلك." - -#: src/rmdSimple.py:57 -msgid "Click here to access more options." -msgstr "اضغط هنا للوصول إلى خيارات أخرى." +"الرجاء الانتظار بينما يتم إنتاج تصويرك\n" +"تحذير!!!\n" +"إن ضغطت زر الإلغاء أو أغلقت النافذة،\n" +"فلن يمكنك متابعة هذه المعالجة بعدها!" -#: src/rmdSimple.py:58 -msgid "" -"\n" -"Left click and drag, on the preview image,\n" -"to select an area for recording.\n" -"Right click on it, to reset the area." -msgstr "" -"\n" -"اضغط بالزر الأيسر واسحب، على صورة المعاينة،\n" -"لاختيار المساحة التي ستصورها.\n" -"اضغط بالزر الأيمن لإزالة تحديد المساحة." +#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59 +msgid "complete" +msgstr "انتهى" #: src/rmdPrefsWidget.py:42 msgid "Overwite Existing Files" @@ -105,7 +39,7 @@ msgstr "الكتابة فوق الملفات الموجودة" msgid "Working Directory" msgstr "مجلد العمل" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:53 +#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:54 msgid "Frames Per Second" msgstr "مشهد/مشاهد في الثانية" @@ -153,55 +87,71 @@ msgstr "مؤشر الفأرة" msgid "MIT-Shm extension" msgstr "MIT - ملحق Shm" -#: src/rmdPrefsWidget.py:47 +#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +msgid "Include Window Decorations" +msgstr "" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +msgid "Tooltips" +msgstr "" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:47 src/rmdSimple.py:48 +msgid "Video Quality" +msgstr "جودة الفيديو" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:47 src/rmdSimple.py:48 +msgid "Sound Quality" +msgstr "جودة الصوت" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:48 msgid "Drop Frames(encoder)" msgstr "حذف مشاهد (الإنتاج)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:47 +#: src/rmdPrefsWidget.py:48 msgid "Startup Delay(secs)" msgstr "التأخير عند البداية (بالثواني)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 +#: src/rmdPrefsWidget.py:49 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 +#: src/rmdPrefsWidget.py:49 msgid "White" msgstr "أبيض" -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 +#: src/rmdPrefsWidget.py:49 msgid "Black" msgstr "أسود" -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 +#: src/rmdPrefsWidget.py:49 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdPrefsWidget.py:50 msgid "Enabled" msgstr "مفعل" -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdPrefsWidget.py:50 msgid "Disabled" msgstr "معطل" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdPrefsWidget.py:51 msgid "Files" msgstr "الملفات" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdPrefsWidget.py:51 msgid "Performance" msgstr "الأداء" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdPrefsWidget.py:51 msgid "Sound" msgstr "الصوت" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdPrefsWidget.py:51 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdPrefsWidget.py:52 msgid "" "By default, if you try to save under a filename that already\n" "exists, the new file will be renamed\n" @@ -214,13 +164,14 @@ msgstr "" "سيتم إعادة تسمية الملف الجديد\n" "(كمثال إن حاولت التسجيل باسم الملف out.ogg الموجود من قبل\n" "سيتم تغيير اسم الجديد إلى out.ogg.1).\n" -"عند التأشير على هذا الصندوق، سيتم تعطيل هذا الأسلوب والكتابة فوق الملف القديم.\n" +"عند التأشير على هذا الصندوق، سيتم تعطيل هذا الأسلوب والكتابة فوق الملف " +"القديم.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdPrefsWidget.py:53 msgid "Directory where temporary files will be saved." msgstr "المجلد الذي يحتفظ بالملفات المؤقتة." -#: src/rmdPrefsWidget.py:54 +#: src/rmdPrefsWidget.py:55 msgid "" "Encode simultaneously with the recording.\n" "This will require a lot more processing power.\n" @@ -228,7 +179,7 @@ msgstr "" "الإنتاج سيتم متزامناً مع التصوير.\n" "هذا سيتطلب طاقة معالجة كبيرة جداً.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:55 +#: src/rmdPrefsWidget.py:56 msgid "" "Do not apply compression on the temporary files.\n" "If enabled, the program will need less processing power,\n" @@ -240,7 +191,7 @@ msgstr "" "على حساب مساحة القرص الصلب.\n" "هذا الخيار فعال فقط عند تعطيل الإنتاج الفوري." -#: src/rmdPrefsWidget.py:56 +#: src/rmdPrefsWidget.py:57 msgid "" "This option, if enabled, will cause the program to require less\n" "processing power, but it might make the colors look a bit more blurry." @@ -248,7 +199,7 @@ msgstr "" "هذا الخيار، عند تفعيله، سيحمل البرنامج على طلب\n" "طاقة معالجة أقل، ولكنه قد يجعل الألوان تبدو أقل وضوحاً." -#: src/rmdPrefsWidget.py:57 +#: src/rmdPrefsWidget.py:58 msgid "" "Amount of screen change, within a frame that triggers retrieval\n" "of the screenshot through the MIT-Shared memory extension.\n" @@ -258,7 +209,7 @@ msgstr "" "عن طريق ملحق ذاكرة MIT المتشاركة.\n" "هذا الخيار غير فعال عند استخدام خيار اللقطات الكاملة.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:58 +#: src/rmdPrefsWidget.py:59 msgid "" "This option should be enabled when recording 3d windows.\n" "It is also auto-enabled when recording a\n" @@ -270,23 +221,23 @@ msgstr "" "ثلاثي الأبعاد معروف.\n" " " -#: src/rmdPrefsWidget.py:59 +#: src/rmdPrefsWidget.py:60 msgid "Number of audio channels." msgstr "عدد قنوات الصوت." -#: src/rmdPrefsWidget.py:60 +#: src/rmdPrefsWidget.py:61 msgid "Sound frequency." msgstr "تردد الصوت." -#: src/rmdPrefsWidget.py:61 +#: src/rmdPrefsWidget.py:62 msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording." msgstr "جهاز صوت ALSA، والذي يُستخدم في تسجيل الصوت." -#: src/rmdPrefsWidget.py:62 +#: src/rmdPrefsWidget.py:63 msgid "Connection to the Xserver." msgstr "الاتصال بسيرفر إكس." -#: src/rmdPrefsWidget.py:63 +#: src/rmdPrefsWidget.py:64 msgid "" "The mouse cursor that will be drawn.\n" "Normal is for the real cursor that you see while recording,\n" @@ -298,7 +249,7 @@ msgstr "" "بينما الأبيض والأسود هما مؤشران مزيفان، يرسمهما البرنامج.\n" "يمكنك أيضاً تعطيل رسم المؤشر." -#: src/rmdPrefsWidget.py:64 +#: src/rmdPrefsWidget.py:65 msgid "" "Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n" " depending on the rest of the program settings.\n" @@ -310,31 +261,124 @@ msgstr "" "تعطيل هذا الخيار ليس مستحباً،\n" "كما أنه سيؤدي إلى إبطاء البرنامج بشدة." -#: src/rmdTrayPopup.py:70 -msgid "gtk-recordMyDesktop" -msgstr "gtk-recordMyDesktop" +#: src/rmdPrefsWidget.py:66 +msgid "" +"When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n" +"include that window's decorations in the recording area." +msgstr "" -#: src/rmdTrayPopup.py:72 -msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" -msgstr "واجهة رسومية لبرنامج recordMyDesktop" +#: src/rmdPrefsWidget.py:67 +msgid "" +"Enable or disable tooltips, like this one.\n" +"(Requires restart)" +msgstr "" -#: src/rmdTrayPopup.py:73 +#: src/rmdPrefsWidget.py:68 msgid "" -"Copyright (C) John Varouhakis\n" -"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." +"Enable this option to record audio through\n" +"JACK. The Jack server must be running in order to\n" +"obtain the ports that will be recorded.\n" +"The audio recorded from each one\n" +"will be written on a channel of its own.\n" +"recordMyDesktop must be compiled with JACK\n" +"support for this option to work." msgstr "" -"جميع الحقوق محفوظة لـ John Varouhakis\n" -"الحقوق محفوظة جزئياً لـ 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"الحقوق محفوظة جزئياً لـ Fluendo S.L." -#: src/rmdTrayPopup.py:77 -msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" -msgstr "Linostar (linostar@users.sourceforge.net)" +#: src/rmdPrefsWidget.py:203 +msgid "Use Jack for audio capture." +msgstr "" -#: src/rmdTrayPopup.py:82 -msgid "_Select Area On Screen" -msgstr "_اختيار المساحة على الشاشة" +#: src/rmdPrefsWidget.py:204 +msgid "" +"Select the ports you want to record from\n" +"(hold Ctrl to select multiple entries):" +msgstr "" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:210 +msgid "Available Ports" +msgstr "" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:336 +msgid "jack_lsp returned no ports." +msgstr "" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:337 +msgid "Make sure that jackd is running." +msgstr "" + +#: src/rmdSimple.py:49 +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" + +#: src/rmdSimple.py:49 +msgid "Select Window" +msgstr "اختيار النافذة" + +#: src/rmdSimple.py:50 +msgid "Click here to select a window to record" +msgstr "اضغط هنا لاختيار نافذة لتصويرها" + +#: src/rmdSimple.py:51 +msgid "" +"Click to start the recording.\n" +"This window will hide itself." +msgstr "" +"اضغط لبدء التصوير.\n" +"هذه النافذة ستخفي نفسها." + +#: src/rmdSimple.py:52 +msgid "" +"Click to choose a filename and location.\n" +"Default is out.ogg in your home folder.\n" +"If the file already exists, the new one\n" +"will have a number attached on its name\n" +"(this behavior can be changed )" +msgstr "" +"اضغط لاختيار اسم الملف وموقعه.\n" +"الاسم الافتراضي هو out.ogg في مجلد الموطن خاصتك.\n" +"إن كان الملف موجوداً مسبقاً، فسيحمل الملف الجديد\n" +"رقماً إضافياً بجانب اسمه\n" +"(هذا الأسلوب يمكن تغييره)" + +#: src/rmdSimple.py:53 +msgid "Click to exit the program." +msgstr "اضغط للخروج من البرنامج." + +#: src/rmdSimple.py:54 +msgid "" +"Select the video quality of your recording.\n" +"(Lower quality will require more proccessing power,\n" +"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" +"to leave at 100)" +msgstr "" +"اختر جودة الفيديو لتصويرك.\n" +"(الجودة المنخفضة ستحتاج طاقة معالجة إضافية،\n" +"لذا يُستحسن عند الإنتاج الفوري،\n" +"تركها على القيمة 100)" + +#: src/rmdSimple.py:55 +msgid "Enable/Disable sound recording." +msgstr "تفعيل/تعطيل تسجيل الصوت." + +#: src/rmdSimple.py:56 +msgid "Select the audio quality of your recording." +msgstr "اختيار جودة الصوت لتسجيلك." + +#: src/rmdSimple.py:57 +msgid "Click here to access more options." +msgstr "اضغط هنا للوصول إلى خيارات أخرى." + +#: src/rmdSimple.py:58 +msgid "" +"\n" +"Left click and drag, on the preview image,\n" +"to select an area for recording.\n" +"Right click on it, to reset the area." +msgstr "" +"\n" +"اضغط بالزر الأيسر واسحب، على صورة المعاينة،\n" +"لاختيار المساحة التي ستصورها.\n" +"اضغط بالزر الأيمن لإزالة تحديد المساحة." #: src/rmdTrayIcon.py:71 msgid "Success" @@ -393,10 +437,26 @@ msgid "Cannot open file for writting." msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة." #: src/rmdTrayIcon.py:85 +msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." +msgstr "" + +#: src/rmdTrayIcon.py:86 +msgid "Cannot create new client." +msgstr "" + +#: src/rmdTrayIcon.py:87 +msgid "Cannot activate client." +msgstr "" + +#: src/rmdTrayIcon.py:88 +msgid "Port registration/connection failure." +msgstr "" + +#: src/rmdTrayIcon.py:89 msgid "Segmentation Fault" msgstr "خطأ في التقسيم" -#: src/rmdTrayIcon.py:233 +#: src/rmdTrayIcon.py:259 msgid "" "Recording is finished.\n" "recordMyDesktop has exited with status" @@ -404,11 +464,11 @@ msgstr "" "تم الانتهاء من التصوير.\n" "recordMyDesktop انتهى مع تقرير الحالة" -#: src/rmdTrayIcon.py:234 +#: src/rmdTrayIcon.py:260 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: src/rmdTrayIcon.py:236 +#: src/rmdTrayIcon.py:262 msgid "" "Recording is finished.\n" "recordMyDesktop has exited with uknown\n" @@ -417,18 +477,28 @@ msgstr "" "تم الانتهاء من التصوير.\n" "recordMyDesktop انتهى مع خطأ غير معروف" -#: src/rmdMonitor.py:14 +#: src/rmdTrayPopup.py:73 +msgid "gtk-recordMyDesktop" +msgstr "gtk-recordMyDesktop" + +#: src/rmdTrayPopup.py:75 +msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" +msgstr "واجهة رسومية لبرنامج recordMyDesktop" + +#: src/rmdTrayPopup.py:76 msgid "" -"Please wait while your recording is being encoded\n" -"WARNING!!!\n" -"If you press Cancel or close this window,\n" -"this proccess cannot be resumed!" +"Copyright (C) John Varouhakis\n" +"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" +"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." msgstr "" -"الرجاء الانتظار بينما يتم إنتاج تصويرك\n" -"تحذير!!!\n" -"إن ضغطت زر الإلغاء أو أغلقت النافذة،\n" -"فلن يمكنك متابعة هذه المعالجة بعدها!" +"جميع الحقوق محفوظة لـ John Varouhakis\n" +"الحقوق محفوظة جزئياً لـ 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" +"الحقوق محفوظة جزئياً لـ Fluendo S.L." -#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59 -msgid "complete" -msgstr "انتهى" +#: src/rmdTrayPopup.py:80 +msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" +msgstr "Linostar (linostar@users.sourceforge.net)" + +#: src/rmdTrayPopup.py:86 +msgid "_Select Area On Screen" +msgstr "_اختيار المساحة على الشاشة" |