diff options
author | Vito Caputo <vcaputo@pengaru.com> | 2020-07-11 16:47:00 -0700 |
---|---|---|
committer | Vito Caputo <vcaputo@pengaru.com> | 2020-07-11 16:47:00 -0700 |
commit | 3625160acc1715fc380f58ec3c4248485bed2370 (patch) | |
tree | dc95a32d81daac298cef69879a639029797fb762 /qt-recordmydesktop/po/tr.po | |
parent | cfcca8681b88a171fb2cdbb83daa5f22bbedb6b8 (diff) |
*: drop {gtk,qt}-recordmydesktop subdirs
This restores the recordmydesktop/ subdir as root from the mirror I
cloned by fork from.
I have no particular interest in the gtk/qt frontends and it doesn't
appear they were part of a single tree in the past. But I will
probably preserve backwards compatibility of the cli so they can
continue to work with this fork installed.
Diffstat (limited to 'qt-recordmydesktop/po/tr.po')
-rw-r--r-- | qt-recordmydesktop/po/tr.po | 589 |
1 files changed, 0 insertions, 589 deletions
diff --git a/qt-recordmydesktop/po/tr.po b/qt-recordmydesktop/po/tr.po deleted file mode 100644 index 57815c2..0000000 --- a/qt-recordmydesktop/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,589 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-15 01:56+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-12 17:50+0200\n" -"Last-Translator: Eren İnan Canpolat <ereninan@yahoo.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: src/rmdStrings.py:10 -msgid "Show/hide Main Window" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:11 -msgid "_Select Area On Screen" -msgstr "_Ekranda Alan Seçin" - -#: src/rmdStrings.py:12 src/rmdStrings.py:60 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:13 -msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" -msgstr "recordMyDesktop için grafiksel bir önyüz" - -#: src/rmdStrings.py:14 -msgid "" -"Copyright (C) John Varouhakis\n" -"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." -msgstr "" -"Yasal Haklar (c) John Varouhakis\n" -"Kısmi Yasal Haklar (c) 2005-6 Zaheer Merali, John N. Laliberte\n" -"Kısmi Yasal Haklar (c) Fluendo S. L." - -#: src/rmdStrings.py:15 -msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" -msgstr "" -"Türkçe çeviri: Eren İnan Canpolat\n" -"İletişim: ereninan@yahoo.com" - -#: src/rmdStrings.py:19 -msgid "Success" -msgstr "Başarılı" - -#: src/rmdStrings.py:20 -msgid "Error while parsing the arguments." -msgstr "Argümanları ayrıştırırken hata oluştu." - -#: src/rmdStrings.py:21 -msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" -msgstr "Kodlayıcı başlatılamadı (vorbis ya da theora)" - -#: src/rmdStrings.py:22 -msgid "Could not open/configure sound card." -msgstr "Ses kartını açamadı/ayarlayamadı." - -#: src/rmdStrings.py:23 -msgid "Xdamage extension not present." -msgstr "Xdamage eklentisi bulunamadı." - -#: src/rmdStrings.py:24 -msgid "Shared memory extension not present." -msgstr "Ortak bellek eklentisi bulunamadı." - -#: src/rmdStrings.py:25 -msgid "Xfixes extension not present." -msgstr "Xfixes eklentisi bulunamadı." - -#: src/rmdStrings.py:26 -msgid "XInitThreads failed." -msgstr "XInitThreads başarısız." - -#: src/rmdStrings.py:27 -msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." -msgstr "" -"$DISPLAY adında bir çevresel değişken tanımlı değil\n" -"ve argüman olarak da girilmemiş." - -#: src/rmdStrings.py:28 -msgid "Cannot connect to Xserver." -msgstr "Xserver'a bağlanamadı." - -#: src/rmdStrings.py:29 -msgid "Color depth is not 24bpp." -msgstr "Renk derinliği 24bpp değil." - -#: src/rmdStrings.py:30 -msgid "Improper window specification." -msgstr "Yanlış pencere seçimi." - -#: src/rmdStrings.py:31 -msgid "Cannot attach shared memory to proccess." -msgstr "Ortak bellek sürece eklenemedi." - -#: src/rmdStrings.py:32 -msgid "Cannot open file for writting." -msgstr "Dosyayı yazmak için açamadı." - -#: src/rmdStrings.py:33 -msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:34 -msgid "Cannot create new client." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:35 -msgid "Cannot activate client." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:36 -msgid "Port registration/connection failure." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:37 -msgid "Segmentation Fault" -msgstr "Bölümlendirme Hatası (Segmentation Fault)" - -#: src/rmdStrings.py:40 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with status" -msgstr "" -"Kayıt işlemi tamamlandı.\n" -"recordMyDesktop şu durum bilgisiyle kapandı:" - -#: src/rmdStrings.py:41 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#: src/rmdStrings.py:42 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with uknown\n" -"error code" -msgstr "" -"Kayıt işlemi tamamlandı.\n" -"recordMyDesktop bilinmeyen bir hata\n" -"koduyla kapandı." - -#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:76 -msgid "Video Quality" -msgstr "Görüntü Kalitesi" - -#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:76 -msgid "Sound Quality" -msgstr "Ses Kalitesi" - -#: src/rmdStrings.py:47 -msgid "Advanced" -msgstr "Gelişmiş" - -#: src/rmdStrings.py:47 -msgid "Select Window" -msgstr "Pencere Seçin" - -#: src/rmdStrings.py:48 -msgid "Click here to select a window to record" -msgstr "Kaydedilecek pencereyi seçmek için buraya tıklayın" - -#: src/rmdStrings.py:49 -msgid "" -"Click to start the recording.\n" -"This window will hide itself." -msgstr "" -"Kayda başlamak için buraya tıklayın.\n" -"Bu pencere kendisini saklayacak." - -#: src/rmdStrings.py:50 -msgid "" -"Click to choose a filename and location.\n" -"Default is out.ogv in your home folder.\n" -"If the file already exists, the new one\n" -"will have a number attached on its name\n" -"(this behavior can be changed )" -msgstr "" -"Bir dosya adı ve yeri seçmek için tıklayın.\n" -"Varsayılan, home dizininde out.ogv adlı bir dosyadır.\n" -"Eğer bu adda bir dosya varsa, yeni dosyanın\n" -"adına bir sayı eklenecek\n" -"(bu davranış değiştirilebilir)" - -#: src/rmdStrings.py:51 -msgid "Click to exit the program." -msgstr "Programdan çıkmak için tıklayın." - -#: src/rmdStrings.py:52 -msgid "" -"Select the video quality of your recording.\n" -"(Lower quality will require more proccessing power,\n" -"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" -"to leave at 100)" -msgstr "" -"Kaydınızın görüntü kalitesini seçin.\n" -"(Daha düşük kalite daha çok işlemci gücüne gereksinim duyar,\n" -"bu nedenle, eşzamanlı kodlama yaparken\n" -"100'de bırakılması önerilir)" - -#: src/rmdStrings.py:53 -msgid "Enable/Disable sound recording." -msgstr "Ses kaydını Etkinleştir/Kapat." - -#: src/rmdStrings.py:54 -msgid "Select the audio quality of your recording." -msgstr "Kaydınızın ses kalitesini seçin." - -#: src/rmdStrings.py:55 -msgid "Click here to access more options." -msgstr "Daha çok seçeneğe erişmek için buraya tıklayın." - -#: src/rmdStrings.py:56 -msgid "" -"\n" -"Left click and drag, on the preview image,\n" -"to select an area for recording.\n" -"Right click on it, to reset the area." -msgstr "" -"\n" -"Kaydedilecek bir alan seçmek için\n" -"farenin sol tuşuyla tıklayıp sürükleyin.\n" -"Seçimi sıfırlamak için farenin sağ tuşuyla tıklayın." - -#: src/rmdStrings.py:58 -msgid "Record" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:59 -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:63 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:64 -msgid "" -"Please wait while your recording is being encoded\n" -"WARNING!!!\n" -"If you press Cancel or close this window,\n" -"this proccess cannot be resumed!" -msgstr "" -"Lütfen kayıt kodlanırken bekleyin\n" -"UYARI!!!\n" -"Eğer İptal'e basarsanız ya da bu pencereyi kapatırsanız\n" -"süreç kaldığı yerden başlatılamaz!" - -#: src/rmdStrings.py:65 -msgid "complete" -msgstr "tamamlandı" - -#: src/rmdStrings.py:68 -msgid "Overwite Existing Files" -msgstr "Varolan Dosyaların Üstüne Yaz" - -#: src/rmdStrings.py:68 -msgid "Working Directory" -msgstr "Çalışma Dizini" - -#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:83 -msgid "Frames Per Second" -msgstr "Frames Per Second (kare/saniye)" - -#: src/rmdStrings.py:69 -msgid "Encode On the Fly" -msgstr "Eşzamanlı Kodlama" - -#: src/rmdStrings.py:69 -msgid "Zero Compression" -msgstr "Sıfır Sıkıştırma" - -#: src/rmdStrings.py:70 -msgid "Quick Subsampling" -msgstr "Hızlı Alt-örnekleme" - -#: src/rmdStrings.py:70 -msgid "Full shots at every frame" -msgstr "Her karenin tamamını kopyala" - -#: src/rmdStrings.py:71 -msgid "Channels" -msgstr "Kanallar" - -#: src/rmdStrings.py:71 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekans" - -#: src/rmdStrings.py:71 -msgid "Device" -msgstr "Aygıt" - -#: src/rmdStrings.py:71 -msgid "Display" -msgstr "Display" - -#: src/rmdStrings.py:71 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Fare İmleci" - -#: src/rmdStrings.py:72 -msgid "Follow Mouse" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:72 -msgid "MIT-Shm extension" -msgstr "MIT-Shm eklentisi" - -#: src/rmdStrings.py:72 -msgid "Include Window Decorations" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:73 -msgid "Tooltips" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:73 -msgid "Outline Capture Area On Screen" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:74 -msgid "Reset Capture Area" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:75 -msgid "Extra Options" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:77 -msgid "Drop Frames(encoder)" -msgstr "Fazla Kareleri Yoksay (kodlayıcı)" - -#: src/rmdStrings.py:77 -msgid "Startup Delay(secs)" -msgstr "Başlangıç Gecikmesi (saniye)" - -#: src/rmdStrings.py:78 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/rmdStrings.py:78 -msgid "White" -msgstr "Beyaz" - -#: src/rmdStrings.py:78 -msgid "Black" -msgstr "Siyah" - -#: src/rmdStrings.py:78 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: src/rmdStrings.py:79 -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" - -#: src/rmdStrings.py:79 -msgid "Disabled" -msgstr "Kapalı" - -#: src/rmdStrings.py:80 -msgid "Files" -msgstr "Dosyalar" - -#: src/rmdStrings.py:80 -msgid "Performance" -msgstr "Performans" - -#: src/rmdStrings.py:80 -msgid "Sound" -msgstr "Ses" - -#: src/rmdStrings.py:80 -msgid "Misc" -msgstr "Çeşitli" - -#: src/rmdStrings.py:81 -msgid "" -"By default, if you try to save under a filename that already\n" -"exists, the new file will be renamed\n" -"(for example if you try to save as out.ogv and that file exists, your file " -"will be named out.ogv.1).\n" -"By checking this box, this behavior is disabled and the old file is " -"overwritten.\n" -msgstr "" -"Zaten varolan bir dosya adıyla kaydetmek isterseniz, varsayılan davranış\n" -"yeni eklenen dosyanın yeniden adlandırılmasıdır.\n" -"(örneğin, eğer out.ogv adıyla kaydetmek isterseniz ve o adda bir dosya " -"varsa\n" -"yeni dosya out.ogv.1 olarak adlandırılacaktır).\n" -"Bu kutucuk seçilerek bu davranış kapatılır ve yeni dosya eski dosyanın " -"üstüne yazılır.\n" - -#: src/rmdStrings.py:82 -msgid "Directory where temporary files will be saved." -msgstr "Geçici dosyaların kaydedileceği dizin." - -#: src/rmdStrings.py:84 -msgid "" -"Encode simultaneously with the recording.\n" -"This will require a lot more processing power.\n" -msgstr "" -"Kayıtla eşzamanlı olarak kodlama yap.\n" -"Bu çok daha fazla işlemci gücüne gereksinim duyar.\n" - -#: src/rmdStrings.py:85 -msgid "" -"Do not apply compression on the temporary files.\n" -"If enabled, the program will need less processing power,\n" -"in the expense of hard disk space.\n" -"This option is valid only when encoding on the fly is disabled." -msgstr "" -"Geçici dosyalara sıkıştırma uygulama.\n" -"Eğer etkinleştirilirse program daha az işlemci gücüne gereksinim duyacak,\n" -"buna karşılık daha fazla bellek kullanacak.\n" -"Bu seçenek yalnızca eşzamanlı kodlama kapatıldığında geçerlidir." - -#: src/rmdStrings.py:86 -msgid "" -"This option, if enabled, will cause the program to require less\n" -"processing power, but it might make the colors look a bit more blurry." -msgstr "" -"Bu seçenek, eğer etkinleştirilirse, programın daha az işlemci gücüyle " -"çalışmasını\n" -"sağlayacaktır, ancak bu, renklerin biraz bulanık görünmesine neden olabilir." - -#: src/rmdStrings.py:87 -msgid "" -"This option should be enabled when recording 3d windows.\n" -"It is also auto-enabled when recording a\n" -"known 3d compositing window manager.\n" -" " -msgstr "" -"Bu seçenek 3b pencereleri kaydederken etkinlişterilmelidir.\n" -"Ayrıca bilinen bir 3b oluşturucu pencere yöneticisi\n" -"kaydedildiğinde otomatik olarak etkinleştirilir.\n" -" " - -#: src/rmdStrings.py:88 -msgid "Number of audio channels." -msgstr "Ses kanallarının sayısı." - -#: src/rmdStrings.py:89 -msgid "Sound frequency." -msgstr "Ses frekansı." - -#: src/rmdStrings.py:90 -msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording." -msgstr "Ses kaydı için kullanılan ALSA ses aygıtı." - -#: src/rmdStrings.py:91 -msgid "Connection to the Xserver." -msgstr "Xserver ile bağlantı." - -#: src/rmdStrings.py:92 -msgid "" -"The mouse cursor that will be drawn.\n" -"Normal is for the real cursor that you see while recording,\n" -"while black and white are fake cursors, drawn by the program.\n" -"You can also disable cursor drawing." -msgstr "" -"Gösterilecek fare imleci.\n" -"Normal, kayıt yaparken ekranda görülen gerçek imlece\n" -"karşılık gelirken, Siyah ve Beyaz program tarafından\n" -"gerçek imleç yerine oluşturulan imleçlerdir.\n" -"İstenirse imleç gösterimini kapatılabilir." - -#: src/rmdStrings.py:93 -msgid "" -"When This option is enabled, the capture\n" -"area will follow your mouse cursor.\n" -"Enabling this option will also enable full shots at\n" -"every frame, so it's not recommended\n" -"for large capture areas." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:94 -msgid "" -"Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n" -" depending on the rest of the program settings.\n" -"Disabling this option is not recommended,\n" -"as it may severely slow down the program." -msgstr "" -"Diğer program ayarlarına göre,\n" -"uygun olan her yerde MIT-Ortak bellek eklentisini kullan.\n" -"Bu seçeneği kapatmak önerilmez,\n" -"çünkü programı ciddi ölçüde yavaşlatabilir." - -#: src/rmdStrings.py:95 -msgid "" -"When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n" -"include that window's decorations in the recording area." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:96 -msgid "" -"Enable or disable tooltips, like this one.\n" -"(Requires restart)" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:97 -msgid "" -"Draw a frame on the screen, around the area\n" -"that will get captured.\n" -"(This frame will remain throughout the recording.)" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:98 -msgid "" -"Reset capture area after every recording\n" -"and at program shutdown." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:99 -msgid "" -"Extra commandline options that will get\n" -"passed to recordMyDesktop during initialization.\n" -"These options must be entered the same way\n" -"they would in the commandline (i.e. separated with spaces).\n" -"Consult the manpage for more information on using them." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:100 -msgid "" -"Enable this option to record audio through\n" -"JACK. The Jack server must be running in order to\n" -"obtain the ports that will be recorded.\n" -"The audio recorded from each one\n" -"will be written on a channel of its own.\n" -"recordMyDesktop must be compiled with JACK\n" -"support for this option to work." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:102 -msgid "Use Jack for audio capture." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:103 -msgid "" -"Select the ports you want to record from\n" -"(hold Ctrl to select multiple entries):" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:105 -msgid "Available Ports" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:106 -msgid "jack_lsp returned no ports." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:107 -msgid "Make sure that jackd is running." -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:108 -msgid "Available ports (double click to add):" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:109 -msgid "Selected ports (double click to remove):" -msgstr "" - -#: src/rmdStrings.py:110 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#~ msgid "gtk-recordMyDesktop" -#~ msgstr "gtk-recordMyDesktop" - -#~ msgid "Shared Threshold" -#~ msgstr "Ortak Bellek Eşiği" - -#~ msgid "" -#~ "Amount of screen change, within a frame that triggers retrieval\n" -#~ "of the screenshot through the MIT-Shared memory extension.\n" -#~ "This option has no effect when using the full shots option.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bir karede, ekran görüntüsü yakalamanın MIT-Ortak bellek eklentisi " -#~ "dolayısıyla\n" -#~ "yapılmasını tetikleyecek eşik değişim niceliği.\n" -#~ "Tamamını kopyalama seçeneği kullanılırsa bu seçenek kapanır.\n" |