diff options
author | iovar <iovar@f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a> | 2007-05-12 04:17:58 +0000 |
---|---|---|
committer | iovar <iovar@f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a> | 2007-05-12 04:17:58 +0000 |
commit | 23bfc8bcf5a45e47b9fe45ca78439498fb222737 (patch) | |
tree | 96c8228b4ab1f20a9563ad64b596c685b915d494 /qt-recordmydesktop/po/de.po | |
parent | a16047e8c85e1eace7c11f29d0edcbc74b195ddc (diff) |
moved all translatable string to src/rmdStrings.py.
new file: src/rmdStrings.py (added to Makefile.am).
New po template,merged all translations with it.
git-svn-id: https://recordmydesktop.svn.sourceforge.net/svnroot/recordmydesktop/trunk@337 f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a
Diffstat (limited to 'qt-recordmydesktop/po/de.po')
-rw-r--r-- | qt-recordmydesktop/po/de.po | 551 |
1 files changed, 291 insertions, 260 deletions
diff --git a/qt-recordmydesktop/po/de.po b/qt-recordmydesktop/po/de.po index 44b8d71..d59856b 100644 --- a/qt-recordmydesktop/po/de.po +++ b/qt-recordmydesktop/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-18 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-12 06:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 17:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Ziegenberg <daniel.ziegenberg@gmx.net>\n" "Language-Team: German <LL@li.org>\n" @@ -16,7 +16,238 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/rmdMonitor.py:14 +#: src/rmdStrings.py:10 +msgid "Show/hide Main Window" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:11 +msgid "_Select Area On Screen" +msgstr "_Wählen Sie einen Bereich am Bildschirm aus." + +#: src/rmdStrings.py:12 src/rmdStrings.py:60 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:13 +msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" +msgstr "Eine grafische Oberfläche für recordMyDesktop" + +#: src/rmdStrings.py:14 +msgid "" +"Copyright (C) John Varouhakis\n" +"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" +"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." +msgstr "" +"Urheberrecht (C) 2005-2006 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" +"Urheberrecht (C) Fluendo S.L." + +#: src/rmdStrings.py:15 +msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" +msgstr "" +"Daniel ZiegenbergFür Fragen und Beschwerden bitte an daniel.ziegenberg@gmx." +"net\n" +"Der Gebrauch der Deutschen oder Englischen Sprache\n" +"wäre ein Vorteil für eine schnellst mögliche Antwort.\n" +"Wenn eventuelle Übersetzungsungereimtheiten auftreten, bin ich für etwaige " +"Verbesserungsvorschläge immer zu offen.\n" +"Wünsche eine angenehme und hilfreiche Verwendung dieser Freien Software." + +#: src/rmdStrings.py:19 +msgid "Success" +msgstr "Erfolgreich" + +#: src/rmdStrings.py:20 +msgid "Error while parsing the arguments." +msgstr "Fehler während dem Lesen der Argumente." + +#: src/rmdStrings.py:21 +msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" +msgstr "Fehler während der Intialisierung des Encoders." + +#: src/rmdStrings.py:22 +msgid "Could not open/configure sound card." +msgstr "Fehler während des Öffnens/Konfigurieren der Soundkarte." + +#: src/rmdStrings.py:23 +msgid "Xdamage extension not present." +msgstr "Xdamage Erweiterung nicht Erreichbar." + +#: src/rmdStrings.py:24 +msgid "Shared memory extension not present." +msgstr "Shared memory Erweiterung nicht Erreichbar." + +#: src/rmdStrings.py:25 +msgid "Xfixes extension not present." +msgstr "Xfixes Erweiterung nicht Erreichbar." + +#: src/rmdStrings.py:26 +msgid "XInitThreads failed." +msgstr "Fehler in XInitThreads" + +#: src/rmdStrings.py:27 +msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." +msgstr "" +"Keine §DISPLAY Umgebungsvariable gefunden und keine als Argument angegeben." + +#: src/rmdStrings.py:28 +msgid "Cannot connect to Xserver." +msgstr "Verbindung zum Xserver schlug fehl" + +#: src/rmdStrings.py:29 +msgid "Color depth is not 24bpp." +msgstr "Die Farbtiefe beträgt nicht 24bpp" + +#: src/rmdStrings.py:30 +msgid "Improper window specification." +msgstr "Ungeeignete Fenstereinstellung." + +#: src/rmdStrings.py:31 +msgid "Cannot attach shared memory to proccess." +msgstr "Shared memory Erweiterung konnte nicht gestartet werden." + +#: src/rmdStrings.py:32 +msgid "Cannot open file for writting." +msgstr "Konnte Datei zum Schreiben nicht öffnen." + +#: src/rmdStrings.py:33 +msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:34 +msgid "Cannot create new client." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:35 +msgid "Cannot activate client." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:36 +msgid "Port registration/connection failure." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:37 +msgid "Segmentation Fault" +msgstr "Fehler in der Segmenatation." + +#: src/rmdStrings.py:40 +msgid "" +"Recording is finished.\n" +"recordMyDesktop has exited with status" +msgstr "" +"Aufnahme wurde beendet.\n" +"recordMyDesktop wurde beendet unter Status" + +#: src/rmdStrings.py:41 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: src/rmdStrings.py:42 +msgid "" +"Recording is finished.\n" +"recordMyDesktop has exited with uknown\n" +"error code" +msgstr "" +"Aufnahme wurde beendet.\n" +"recordMyDesktop wurde beendet und unbekanntem\n" +"Fehlercode" + +#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74 +msgid "Video Quality" +msgstr "Video Qualität" + +#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74 +msgid "Sound Quality" +msgstr "Audio Qualität" + +#: src/rmdStrings.py:47 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#: src/rmdStrings.py:47 +msgid "Select Window" +msgstr "Wählen Sie bitte ein Fenster aus" + +#: src/rmdStrings.py:48 +msgid "Click here to select a window to record" +msgstr "" +"Bitte hier klicken, um ein Fenster auszuwählen, dessen Inhalt aufgenommen " +"werden soll." + +#: src/rmdStrings.py:49 +msgid "" +"Click to start the recording.\n" +"This window will hide itself." +msgstr "" +"Bitte hier klicken um die Aufnahme zu starten.\n" +"Das Fenster wird während der Aufnahme unsichtbar" + +#: src/rmdStrings.py:50 +msgid "" +"Click to choose a filename and location.\n" +"Default is out.ogg in your home folder.\n" +"If the file already exists, the new one\n" +"will have a number attached on its name\n" +"(this behavior can be changed )" +msgstr "" +"Bitte klicken Sie hier um den Dateinamen und Dateipfad auszuwählen.\n" +"Standartmässig ist out.ogg in Ihrem Home-Verzeichnis ausgewähl.\n" +"Wenn der ausgewählte Dateiname schon besteht, wird eine fortlaufende Nummer " +"angehäng. \n" +"(diese Standardoption kann geändert werden)" + +#: src/rmdStrings.py:51 +msgid "Click to exit the program." +msgstr "Hier klicken um das Programm zu beenden." + +#: src/rmdStrings.py:52 +msgid "" +"Select the video quality of your recording.\n" +"(Lower quality will require more proccessing power,\n" +"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" +"to leave at 100)" +msgstr "" +"Bitte die Videoqualität der Aufnahme auswählen.\n" +"(Eine niedrigere Qulität bedeutet mehr freie Rechnerleistung\n" +"daher wird empfohlen die Einstellung >Während der Aufnahme encodieren<,\n" +"bei 100 zu belassen.)" + +#: src/rmdStrings.py:53 +msgid "Enable/Disable sound recording." +msgstr "Audio Aufnahme aktivieren/deaktivieren" + +#: src/rmdStrings.py:54 +msgid "Select the audio quality of your recording." +msgstr "Wählen Sie bitte die Audioqualität der Aufnahme aus." + +#: src/rmdStrings.py:55 +msgid "Click here to access more options." +msgstr "Bitte hier klicken um weitere Optionen ein zu stellen zu können." + +#: src/rmdStrings.py:56 +msgid "" +"\n" +"Left click and drag, on the preview image,\n" +"to select an area for recording.\n" +"Right click on it, to reset the area." +msgstr "" +"\n" +"Bitte im gerade angezeigten Fenster links klicken und ziehen,\n" +"um einen Bereich zum Aufnehmen auszuwählen.\n" +"Rechts klicken um den ausgwählten Bereich zurückzusetzen" + +#: src/rmdStrings.py:58 +msgid "Record" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:59 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:63 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:64 msgid "" "Please wait while your recording is being encoded\n" "WARNING!!!\n" @@ -28,131 +259,123 @@ msgstr "" "Wenn sie >Beenden< drücken oder dieses Fenster schliessen,\n" "kann der Prozess nicht wieder hergestellt werden!" -#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59 +#: src/rmdStrings.py:65 msgid "complete" msgstr "vollständig" -#: src/rmdPrefsWidget.py:42 +#: src/rmdStrings.py:68 msgid "Overwite Existing Files" msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben" -#: src/rmdPrefsWidget.py:42 +#: src/rmdStrings.py:68 msgid "Working Directory" msgstr "Arbeits-Dateipfad" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:55 +#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:81 msgid "Frames Per Second" msgstr "Bilder pro Sekunde" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 +#: src/rmdStrings.py:69 msgid "Encode On the Fly" msgstr "Während der Aufnahme encodieren" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 +#: src/rmdStrings.py:69 msgid "Zero Compression" msgstr "Zero Kompression" -#: src/rmdPrefsWidget.py:44 +#: src/rmdStrings.py:70 msgid "Quick Subsampling" msgstr "schnelles Subsampling" -#: src/rmdPrefsWidget.py:44 +#: src/rmdStrings.py:70 msgid "Full shots at every frame" msgstr "Immer Vollbilder pro Frame" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "MIT-Shm extension" msgstr "MIT-Shm Erweiterung" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "Include Window Decorations" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:47 +#: src/rmdStrings.py:73 msgid "Outline Capture Area On Screen" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 -msgid "Video Quality" -msgstr "Video Qualität" - -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 -msgid "Sound Quality" -msgstr "Audio Qualität" - -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdStrings.py:75 msgid "Drop Frames(encoder)" msgstr "Ausgelassene Frames(encoder)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdStrings.py:75 msgid "Startup Delay(secs)" msgstr "Pause am Beginn(secs)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "White" msgstr "Weiss" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "Enabled" msgstr "Ausgewählt" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "Disabled" msgstr "Nicht ausgewählt" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Files" msgstr "Datei(en)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/rmdPrefsWidget.py:53 +#: src/rmdStrings.py:79 msgid "" "By default, if you try to save under a filename that already\n" "exists, the new file will be renamed\n" @@ -169,11 +392,11 @@ msgstr "" "geändert\n" "und die bereits vorhandene Datei überschrieben.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:54 +#: src/rmdStrings.py:80 msgid "Directory where temporary files will be saved." msgstr "Dateipfad der temporären Dateien" -#: src/rmdPrefsWidget.py:56 +#: src/rmdStrings.py:82 msgid "" "Encode simultaneously with the recording.\n" "This will require a lot more processing power.\n" @@ -181,7 +404,7 @@ msgstr "" "Während der Aufnahme encodieren.\n" "Diese Einstellung wird wesentlich mehr Rechnerleistung benötigen.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:57 +#: src/rmdStrings.py:83 msgid "" "Do not apply compression on the temporary files.\n" "If enabled, the program will need less processing power,\n" @@ -195,7 +418,7 @@ msgstr "" "Diese Option ist nur verfügbar, wenn das >Encodieren während der Aufnahme< " "deaktiviert wurde." -#: src/rmdPrefsWidget.py:58 +#: src/rmdStrings.py:84 msgid "" "This option, if enabled, will cause the program to require less\n" "processing power, but it might make the colors look a bit more blurry." @@ -203,7 +426,7 @@ msgstr "" "Diese Einstellung (wenn aktiv) benötigt weniger Rechnerleistung,\n" "aber es können unter Umständen leicht fleckige Farben entstehen." -#: src/rmdPrefsWidget.py:59 +#: src/rmdStrings.py:85 #, fuzzy msgid "" "This option should be enabled when recording 3d windows.\n" @@ -215,23 +438,23 @@ msgstr "" "Sie ist auch automatisch aktiviert,\n" "wenn mit bekannten 3D Fenster Manager aufgenommen wird.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:60 +#: src/rmdStrings.py:86 msgid "Number of audio channels." msgstr "Anzahl der Audiokanäle" -#: src/rmdPrefsWidget.py:61 +#: src/rmdStrings.py:87 msgid "Sound frequency." msgstr "Audiofrequenz" -#: src/rmdPrefsWidget.py:62 +#: src/rmdStrings.py:88 msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording." msgstr "ALSA audio Gerät, das zur Audioaufnahme verwendet wird." -#: src/rmdPrefsWidget.py:63 +#: src/rmdStrings.py:89 msgid "Connection to the Xserver." msgstr "Verbindung zum Xserver." -#: src/rmdPrefsWidget.py:64 +#: src/rmdStrings.py:90 msgid "" "The mouse cursor that will be drawn.\n" "Normal is for the real cursor that you see while recording,\n" @@ -244,7 +467,7 @@ msgstr "" "wo hingegen >Schwarz< und >Weiß< Mauszeiger sind, die vom Programm angezeigt " "werden." -#: src/rmdPrefsWidget.py:65 +#: src/rmdStrings.py:91 msgid "" "Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n" " depending on the rest of the program settings.\n" @@ -257,26 +480,26 @@ msgstr "" "Diese Option zu deaktivieren ist nicht empfehlenswert\n" "da starke Leistungeinbusen des Programms die Folge sind." -#: src/rmdPrefsWidget.py:66 +#: src/rmdStrings.py:92 msgid "" "When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n" "include that window's decorations in the recording area." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:67 +#: src/rmdStrings.py:93 msgid "" "Enable or disable tooltips, like this one.\n" "(Requires restart)" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:68 +#: src/rmdStrings.py:94 msgid "" "Draw a frame on the screen, around the area\n" "that will get captured.\n" "(This frame will remain throughout the recording.)" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:69 +#: src/rmdStrings.py:95 msgid "" "Enable this option to record audio through\n" "JACK. The Jack server must be running in order to\n" @@ -287,234 +510,42 @@ msgid "" "support for this option to work." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:200 +#: src/rmdStrings.py:97 msgid "Use Jack for audio capture." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:201 +#: src/rmdStrings.py:98 msgid "" "Select the ports you want to record from\n" "(hold Ctrl to select multiple entries):" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:207 +#: src/rmdStrings.py:100 msgid "Available Ports" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:347 +#: src/rmdStrings.py:101 msgid "jack_lsp returned no ports." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:348 +#: src/rmdStrings.py:102 msgid "Make sure that jackd is running." msgstr "" -#: src/rmdSimple.py:49 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" - -#: src/rmdSimple.py:49 -msgid "Select Window" -msgstr "Wählen Sie bitte ein Fenster aus" - -#: src/rmdSimple.py:50 -msgid "Click here to select a window to record" -msgstr "" -"Bitte hier klicken, um ein Fenster auszuwählen, dessen Inhalt aufgenommen " -"werden soll." - -#: src/rmdSimple.py:51 -msgid "" -"Click to start the recording.\n" -"This window will hide itself." -msgstr "" -"Bitte hier klicken um die Aufnahme zu starten.\n" -"Das Fenster wird während der Aufnahme unsichtbar" - -#: src/rmdSimple.py:52 -msgid "" -"Click to choose a filename and location.\n" -"Default is out.ogg in your home folder.\n" -"If the file already exists, the new one\n" -"will have a number attached on its name\n" -"(this behavior can be changed )" -msgstr "" -"Bitte klicken Sie hier um den Dateinamen und Dateipfad auszuwählen.\n" -"Standartmässig ist out.ogg in Ihrem Home-Verzeichnis ausgewähl.\n" -"Wenn der ausgewählte Dateiname schon besteht, wird eine fortlaufende Nummer " -"angehäng. \n" -"(diese Standardoption kann geändert werden)" - -#: src/rmdSimple.py:53 -msgid "Click to exit the program." -msgstr "Hier klicken um das Programm zu beenden." - -#: src/rmdSimple.py:54 -msgid "" -"Select the video quality of your recording.\n" -"(Lower quality will require more proccessing power,\n" -"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" -"to leave at 100)" -msgstr "" -"Bitte die Videoqualität der Aufnahme auswählen.\n" -"(Eine niedrigere Qulität bedeutet mehr freie Rechnerleistung\n" -"daher wird empfohlen die Einstellung >Während der Aufnahme encodieren<,\n" -"bei 100 zu belassen.)" - -#: src/rmdSimple.py:55 -msgid "Enable/Disable sound recording." -msgstr "Audio Aufnahme aktivieren/deaktivieren" - -#: src/rmdSimple.py:56 -msgid "Select the audio quality of your recording." -msgstr "Wählen Sie bitte die Audioqualität der Aufnahme aus." - -#: src/rmdSimple.py:57 -msgid "Click here to access more options." -msgstr "Bitte hier klicken um weitere Optionen ein zu stellen zu können." - -#: src/rmdSimple.py:58 -msgid "" -"\n" -"Left click and drag, on the preview image,\n" -"to select an area for recording.\n" -"Right click on it, to reset the area." -msgstr "" -"\n" -"Bitte im gerade angezeigten Fenster links klicken und ziehen,\n" -"um einen Bereich zum Aufnehmen auszuwählen.\n" -"Rechts klicken um den ausgwählten Bereich zurückzusetzen" - -#: src/rmdTrayIcon.py:71 -msgid "Success" -msgstr "Erfolgreich" - -#: src/rmdTrayIcon.py:72 -msgid "Error while parsing the arguments." -msgstr "Fehler während dem Lesen der Argumente." - -#: src/rmdTrayIcon.py:73 -msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" -msgstr "Fehler während der Intialisierung des Encoders." - -#: src/rmdTrayIcon.py:74 -msgid "Could not open/configure sound card." -msgstr "Fehler während des Öffnens/Konfigurieren der Soundkarte." - -#: src/rmdTrayIcon.py:75 -msgid "Xdamage extension not present." -msgstr "Xdamage Erweiterung nicht Erreichbar." - -#: src/rmdTrayIcon.py:76 -msgid "Shared memory extension not present." -msgstr "Shared memory Erweiterung nicht Erreichbar." - -#: src/rmdTrayIcon.py:77 -msgid "Xfixes extension not present." -msgstr "Xfixes Erweiterung nicht Erreichbar." - -#: src/rmdTrayIcon.py:78 -msgid "XInitThreads failed." -msgstr "Fehler in XInitThreads" - -#: src/rmdTrayIcon.py:79 -msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." -msgstr "" -"Keine §DISPLAY Umgebungsvariable gefunden und keine als Argument angegeben." - -#: src/rmdTrayIcon.py:80 -msgid "Cannot connect to Xserver." -msgstr "Verbindung zum Xserver schlug fehl" - -#: src/rmdTrayIcon.py:81 -msgid "Color depth is not 24bpp." -msgstr "Die Farbtiefe beträgt nicht 24bpp" - -#: src/rmdTrayIcon.py:82 -msgid "Improper window specification." -msgstr "Ungeeignete Fenstereinstellung." - -#: src/rmdTrayIcon.py:83 -msgid "Cannot attach shared memory to proccess." -msgstr "Shared memory Erweiterung konnte nicht gestartet werden." - -#: src/rmdTrayIcon.py:84 -msgid "Cannot open file for writting." -msgstr "Konnte Datei zum Schreiben nicht öffnen." - -#: src/rmdTrayIcon.py:85 -msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." -msgstr "" - -#: src/rmdTrayIcon.py:86 -msgid "Cannot create new client." +#: src/rmdStrings.py:103 +msgid "Available ports (double click to add):" msgstr "" -#: src/rmdTrayIcon.py:87 -msgid "Cannot activate client." +#: src/rmdStrings.py:104 +msgid "Selected ports (double click to remove):" msgstr "" -#: src/rmdTrayIcon.py:88 -msgid "Port registration/connection failure." +#: src/rmdStrings.py:105 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/rmdTrayIcon.py:89 -msgid "Segmentation Fault" -msgstr "Fehler in der Segmenatation." - -#: src/rmdTrayIcon.py:252 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with status" -msgstr "" -"Aufnahme wurde beendet.\n" -"recordMyDesktop wurde beendet unter Status" - -#: src/rmdTrayIcon.py:253 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: src/rmdTrayIcon.py:255 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with uknown\n" -"error code" -msgstr "" -"Aufnahme wurde beendet.\n" -"recordMyDesktop wurde beendet und unbekanntem\n" -"Fehlercode" - -#: src/rmdTrayPopup.py:73 -msgid "gtk-recordMyDesktop" -msgstr "gtk-recordMyDesktop" - -#: src/rmdTrayPopup.py:75 -msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" -msgstr "Eine grafische Oberfläche für recordMyDesktop" - -#: src/rmdTrayPopup.py:76 -msgid "" -"Copyright (C) John Varouhakis\n" -"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." -msgstr "" -"Urheberrecht (C) 2005-2006 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"Urheberrecht (C) Fluendo S.L." - -#: src/rmdTrayPopup.py:80 -msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" -msgstr "" -"Daniel ZiegenbergFür Fragen und Beschwerden bitte an daniel.ziegenberg@gmx." -"net\n" -"Der Gebrauch der Deutschen oder Englischen Sprache\n" -"wäre ein Vorteil für eine schnellst mögliche Antwort.\n" -"Wenn eventuelle Übersetzungsungereimtheiten auftreten, bin ich für etwaige " -"Verbesserungsvorschläge immer zu offen.\n" -"Wünsche eine angenehme und hilfreiche Verwendung dieser Freien Software." - -#: src/rmdTrayPopup.py:86 -msgid "_Select Area On Screen" -msgstr "_Wählen Sie einen Bereich am Bildschirm aus." +#~ msgid "gtk-recordMyDesktop" +#~ msgstr "gtk-recordMyDesktop" #~ msgid "Shared Threshold" #~ msgstr "Shared Threshold" |