diff options
author | iovar <iovar@f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a> | 2007-04-15 17:58:46 +0000 |
---|---|---|
committer | iovar <iovar@f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a> | 2007-04-15 17:58:46 +0000 |
commit | f91591bbaf2d39b96198b5bf8c21ff664c342e9d (patch) | |
tree | bfab9ffa36b0539fdf161e8a8b28ef95c4f3f883 /gtk-recordmydesktop/po/ru.po | |
parent | cbeac7b13ab49175a7a3e0a13827fae3084eaaac (diff) |
added Russian translation by Женя
git-svn-id: https://recordmydesktop.svn.sourceforge.net/svnroot/recordmydesktop/trunk@308 f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a
Diffstat (limited to 'gtk-recordmydesktop/po/ru.po')
-rw-r--r-- | gtk-recordmydesktop/po/ru.po | 519 |
1 files changed, 519 insertions, 0 deletions
diff --git a/gtk-recordmydesktop/po/ru.po b/gtk-recordmydesktop/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..8d839d1 --- /dev/null +++ b/gtk-recordmydesktop/po/ru.po @@ -0,0 +1,519 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# JekaDer <yourname@mail.ru>, 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-18 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-15 20:00+0200\n" +"Last-Translator: JekaDer <yourname@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/rmdMonitor.py:14 +msgid "" +"Please wait while your recording is being encoded\n" +"WARNING!!!\n" +"If you press Cancel or close this window,\n" +"this proccess cannot be resumed!" +msgstr "" +"Please wait while your recording is being encoded\n" +"ВНИМАНИЕ!!!\n" +"Если Вы нажмёте кнопку ОТМЕНА, или закроете окно,\n" +"данные будут утеряны безвозвратно!" + +#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59 +msgid "complete" +msgstr "готово" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:42 +msgid "Overwite Existing Files" +msgstr "Переписать существующие файлы" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:42 +msgid "Working Directory" +msgstr "Рабочая директория" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:55 +msgid "Frames Per Second" +msgstr "Кадров в секунду" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:43 +msgid "Encode On the Fly" +msgstr "Кодитовать на лету" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:43 +msgid "Zero Compression" +msgstr "Без сжатия" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:44 +msgid "Quick Subsampling" +msgstr "Быстрое масштабирование" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:44 +msgid "Full shots at every frame" +msgstr "Полные снимкм каждый кадр" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +msgid "Channels" +msgstr "Каналы" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +msgid "Display" +msgstr "Экран" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Указатель мыши" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +msgid "MIT-Shm extension" +msgstr "расширение MIT-Shm" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +msgid "Include Window Decorations" +msgstr "Включать обрамление окна" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +msgid "Tooltips" +msgstr "Подсказки" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:47 +msgid "Outline Capture Area On Screen" +msgstr "Обвести область захвата на экране" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 +msgid "Video Quality" +msgstr "Качество картинки" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 +msgid "Sound Quality" +msgstr "Качество звука" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +msgid "Drop Frames(encoder)" +msgstr "Опускать кадры(при кодировании)" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +msgid "Startup Delay(secs)" +msgstr "Задержка перед запуском (сек)" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +msgid "White" +msgstr "Белый" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +msgid "Black" +msgstr "Чёрный" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +msgid "None" +msgstr "Никакого" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +msgid "Enabled" +msgstr "Вкл" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +msgid "Disabled" +msgstr "Откл" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +msgid "Files" +msgstr "Файлы" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +msgid "Performance" +msgstr "Быстродействие" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +msgid "Misc" +msgstr "Разное" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:53 +msgid "" +"By default, if you try to save under a filename that already\n" +"exists, the new file will be renamed\n" +"(for example if you try to save as out.ogg and that file exists, your file " +"will be named out.ogg.1).\n" +"By checking this box, this behavior is disabled and the old file is " +"overwritten.\n" +msgstr "" +"По умолчанию, при попытке сохранить, используя имя существующего файла,\n" +"новый файл будет переименован\n" +"(к примеру, если назвать выходной файл out.ogg а такой файл уже существует," +"то файл будет создан под названием out.ogg.1).\n" +"При включении опции, новый файл будет записан поверхсуществующего.\n" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:54 +msgid "Directory where temporary files will be saved." +msgstr "Директория для временных файлов" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:56 +msgid "" +"Encode simultaneously with the recording.\n" +"This will require a lot more processing power.\n" +msgstr "" +"Кодировать во время записи.\n" +"Это затребует намного больше ресурсов\n" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:57 +msgid "" +"Do not apply compression on the temporary files.\n" +"If enabled, the program will need less processing power,\n" +"in the expense of hard disk space.\n" +"This option is valid only when encoding on the fly is disabled." +msgstr "" +"Не сжимать временные файлы\n" +"Включив эту опцию, можно снизить нагрузку на процессор,\n" +"однако понадобится больше места на диске.\n" +"Опция работает только при отключённом сжатии на лету." + +#: src/rmdPrefsWidget.py:58 +msgid "" +"This option, if enabled, will cause the program to require less\n" +"processing power, but it might make the colors look a bit more blurry." +msgstr "" +"Включив эту опцию, можно снизить нагрузку на процессор,\n" +"но она может размыть цвета." + +#: src/rmdPrefsWidget.py:59 +msgid "" +"This option should be enabled when recording 3d windows.\n" +"It is also auto-enabled when recording a\n" +"known 3d compositing window manager.\n" +" " +msgstr "" +"Эту опцию нужно включить при захвате 3D окон.\n" +"Она включается автоматически, при работе\n" +"3D композитного менеджера окон.\n" +" " + +#: src/rmdPrefsWidget.py:60 +msgid "Number of audio channels." +msgstr "Число аудиоканалов." + +#: src/rmdPrefsWidget.py:61 +msgid "Sound frequency." +msgstr "Частота звука" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:62 +msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording." +msgstr "Звуковое устройство ALSA, используемое для захвата звука" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:63 +msgid "Connection to the Xserver." +msgstr "Соединение с Xserver" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:64 +msgid "" +"The mouse cursor that will be drawn.\n" +"Normal is for the real cursor that you see while recording,\n" +"while black and white are fake cursors, drawn by the program.\n" +"You can also disable cursor drawing." +msgstr "" +"Указатель мыши в записи.\n" +"Обычный - это настоящий указатель, который виден при записи,\n" +"в то время, как белый и чёрный указатели отрисовываются программой.\n" +"Можно так-же отключить отрисовку указателя." + +#: src/rmdPrefsWidget.py:65 +msgid "" +"Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n" +" depending on the rest of the program settings.\n" +"Disabling this option is not recommended,\n" +"as it may severely slow down the program." +msgstr "" +"Использовать MIT-Shared расширение памяти, если это возможно,\n" +" в зависимости от настроек программы.\n" +"Отключать данную опцию не рекомендуется,\n" +"так как это может существенно замедлить работу программы." + +#: src/rmdPrefsWidget.py:66 +msgid "" +"When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n" +"include that window's decorations in the recording area." +msgstr "" +"При выборе окна кнопкой \"Выбрать Окно\",\n" +"включать его обрамление в запись." + +#: src/rmdPrefsWidget.py:67 +msgid "" +"Enable or disable tooltips, like this one.\n" +"(Requires restart)" +msgstr "" +"Включить, или выключить подсказки, как эта.\n" +"(Требуется перезапуск)" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:68 +msgid "" +"Draw a frame on the screen, around the area\n" +"that will get captured.\n" +"(This frame will remain throughout the recording.)" +msgstr "" +"Показать на экране рамку области,\n" +"которая будет захвачена.\n" +"(Эта рамка будет видна всё время захвата.)" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:69 +msgid "" +"Enable this option to record audio through\n" +"JACK. The Jack server must be running in order to\n" +"obtain the ports that will be recorded.\n" +"The audio recorded from each one\n" +"will be written on a channel of its own.\n" +"recordMyDesktop must be compiled with JACK\n" +"support for this option to work." +msgstr "" +"Включите данную опцию, чтобы записывать звук через\n" +"JACK. Сервер Jack должен быть запущен, чтобы\n" +"получить порты, которые будут записаны.\n" +"Звук, захваченный с каждого из них,\n" +"будет записан в отдельный звуковой канал.\n" +"recordMyDesktop должен быть скмпиллирован\n" +"с поддержкой JACK для работы этой опции." + +#: src/rmdPrefsWidget.py:200 +msgid "Use Jack for audio capture." +msgstr "Использовать Jack для захвата звука" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:201 +msgid "" +"Select the ports you want to record from\n" +"(hold Ctrl to select multiple entries):" +msgstr "" +"Выберите порты, с которых будет производиться запись\n" +"(держите Ctrl, чтоб выбрать несколько):" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:207 +msgid "Available Ports" +msgstr "Доступные порты" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:347 +msgid "jack_lsp returned no ports." +msgstr "jack_lsp не вернул портов" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:348 +msgid "Make sure that jackd is running." +msgstr "Убедитесь, что запущен jackd." + +#: src/rmdSimple.py:49 +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#: src/rmdSimple.py:49 +msgid "Select Window" +msgstr "Выбрать окно" + +#: src/rmdSimple.py:50 +msgid "Click here to select a window to record" +msgstr "Нажмите сюда, чтобы выбрать окно для захвата" + +#: src/rmdSimple.py:51 +msgid "" +"Click to start the recording.\n" +"This window will hide itself." +msgstr "" +"Нажмите, чтобы начать захват.\n" +"Это окно скроется." + +#: src/rmdSimple.py:52 +msgid "" +"Click to choose a filename and location.\n" +"Default is out.ogg in your home folder.\n" +"If the file already exists, the new one\n" +"will have a number attached on its name\n" +"(this behavior can be changed )" +msgstr "" +"Нажмите для выбора названия файла, и расположения.\n" +"По умолчанию, это out.ogg в домашней папке.\n" +"Если файл уже существует, к названию нового\n" +"будет добавлена цифра\n" +"(это поведение возможно изменить )" + +#: src/rmdSimple.py:53 +msgid "Click to exit the program." +msgstr "Нажмите для выхода из программы" + +#: src/rmdSimple.py:54 +msgid "" +"Select the video quality of your recording.\n" +"(Lower quality will require more proccessing power,\n" +"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" +"to leave at 100)" +msgstr "" +"Выберите качество видео для захвата.\n" +"(Более низкое качество сильнее загрузит процессор,\n" +"поэтому при сжатии на лету, рекомендуется,\n" +"оставить 100)" + +#: src/rmdSimple.py:55 +msgid "Enable/Disable sound recording." +msgstr "Включить/Выключить захват звука" + +#: src/rmdSimple.py:56 +msgid "Select the audio quality of your recording." +msgstr "Выберите качество звука" + +#: src/rmdSimple.py:57 +msgid "Click here to access more options." +msgstr "Нажмите сюда для доступа к дополнительным настройкам" + +#: src/rmdSimple.py:58 +msgid "" +"\n" +"Left click and drag, on the preview image,\n" +"to select an area for recording.\n" +"Right click on it, to reset the area." +msgstr "" +"\n" +"Зажмите левую кнопку мыши, и ведите по изображению,\n" +"чтобы выбрать область для записи.\n" +"Нажмите правой кнопкой, чтобы начать снова." + +#: src/rmdTrayIcon.py:71 +msgid "Success" +msgstr "Готово" + +#: src/rmdTrayIcon.py:72 +msgid "Error while parsing the arguments." +msgstr "Ошибка при обработке параметров." + +#: src/rmdTrayIcon.py:73 +msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" +msgstr "Невозможно запустить кодек vorbis или theora." + +#: src/rmdTrayIcon.py:74 +msgid "Could not open/configure sound card." +msgstr "Невозможно открыть/настроить аудиоустройство." + +#: src/rmdTrayIcon.py:75 +msgid "Xdamage extension not present." +msgstr "отсутствует расширение Xdamage." + +#: src/rmdTrayIcon.py:76 +msgid "Shared memory extension not present." +msgstr "отсутствует расширение Shared memory" + +#: src/rmdTrayIcon.py:77 +msgid "Xfixes extension not present." +msgstr "отсутствует расширение Xfixes." + +#: src/rmdTrayIcon.py:78 +msgid "XInitThreads failed." +msgstr "не удалось выполнить XInitThreads" + +#: src/rmdTrayIcon.py:79 +msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." +msgstr "Отсутствует переменная окружения $DISPLAY." + +#: src/rmdTrayIcon.py:80 +msgid "Cannot connect to Xserver." +msgstr "Ошибка подключения к Xserver." + +#: src/rmdTrayIcon.py:81 +msgid "Color depth is not 24bpp." +msgstr "Глубина цвета - не 24bpp." + +#: src/rmdTrayIcon.py:82 +msgid "Improper window specification." +msgstr "Неправильные параметры окна" + +#: src/rmdTrayIcon.py:83 +msgid "Cannot attach shared memory to proccess." +msgstr "Невозможно подключить shared memory к процессу" + +#: src/rmdTrayIcon.py:84 +msgid "Cannot open file for writting." +msgstr "Невозможно открыть файл на запись" + +#: src/rmdTrayIcon.py:85 +msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." +msgstr "" +"Невозможно загрузить библиотеку Jack (ошибка dlopen/dlsym в libjack.so)." + +#: src/rmdTrayIcon.py:86 +msgid "Cannot create new client." +msgstr "Невозможно создать новый клиент" + +#: src/rmdTrayIcon.py:87 +msgid "Cannot activate client." +msgstr "Невозможно активировать клиент" + +#: src/rmdTrayIcon.py:88 +msgid "Port registration/connection failure." +msgstr "Ошибка открытия порта." + +#: src/rmdTrayIcon.py:89 +msgid "Segmentation Fault" +msgstr "Ошибка сегментирования" + +#: src/rmdTrayIcon.py:252 +msgid "" +"Recording is finished.\n" +"recordMyDesktop has exited with status" +msgstr "" +"Запись окончена.\n" +"recordMyDesktop завершился со статусом" + +#: src/rmdTrayIcon.py:253 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: src/rmdTrayIcon.py:255 +msgid "" +"Recording is finished.\n" +"recordMyDesktop has exited with uknown\n" +"error code" +msgstr "" +"Запись окончена.\n" +"recordMyDesktop завершился с неизвестным\n" +"кодом ошибки" + +#: src/rmdTrayPopup.py:73 +msgid "gtk-recordMyDesktop" +msgstr "gtk-recordMyDesktop" + +#: src/rmdTrayPopup.py:75 +msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" +msgstr "графическая оболочка для recordMyDesktop" + +#: src/rmdTrayPopup.py:76 +msgid "" +"Copyright (C) John Varouhakis\n" +"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" +"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." +msgstr "" +"Copyright (C) John Varouhakis\n" +"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" +"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." + +#: src/rmdTrayPopup.py:80 +msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" +msgstr "перевод - JekaDer, 2007" + +#: src/rmdTrayPopup.py:86 +msgid "_Select Area On Screen" +msgstr "_Выбрать область экрана" |