diff options
author | iovar <iovar@f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a> | 2007-02-11 15:16:46 +0000 |
---|---|---|
committer | iovar <iovar@f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a> | 2007-02-11 15:16:46 +0000 |
commit | d3829abb12ef654669bf98c127f8b1988a968682 (patch) | |
tree | cd759a6da2b3da3872cc54a61971c436c08217c2 /gtk-recordmydesktop/po/el.po | |
parent | 8151e5737d3685fd71b4751c8553bc985af88843 (diff) |
merged messages with new pot, updated el.po
git-svn-id: https://recordmydesktop.svn.sourceforge.net/svnroot/recordmydesktop/trunk@276 f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a
Diffstat (limited to 'gtk-recordmydesktop/po/el.po')
-rw-r--r-- | gtk-recordmydesktop/po/el.po | 372 |
1 files changed, 232 insertions, 140 deletions
diff --git a/gtk-recordmydesktop/po/el.po b/gtk-recordmydesktop/po/el.po index 030acd1..8e06848 100644 --- a/gtk-recordmydesktop/po/el.po +++ b/gtk-recordmydesktop/po/el.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# John Varouhakis <johnvarouhakis@gmail.com>, 2006. +# John Varouhakis <johnvarouhakis@gmail.com>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-19 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-19 03:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-10 23:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-11 16:37+0200\n" "Last-Translator: John Varouhakis <johnvarouhakis@gmail.com>\n" "Language-Team: <el@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,83 +17,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/rmdSimple.py:48 src/rmdPrefsWidget.py:46 -msgid "Video Quality" -msgstr "Ποιότητα Εικόνας" - -#: src/rmdSimple.py:48 src/rmdPrefsWidget.py:46 -msgid "Sound Quality" -msgstr "Ποιότητα Ήχου" - -#: src/rmdSimple.py:49 -msgid "Advanced" -msgstr "Για Προχωρημένους" - -#: src/rmdSimple.py:49 -msgid "Select Window" -msgstr "Επιλογή Παραθύρου" - -#: src/rmdSimple.py:50 -msgid "Click here to select a window to record" -msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να επιλέξετε ένα παράθυρο για εγγραφή" - -#: src/rmdSimple.py:51 -msgid "" -"Click to start the recording.\n" -"This window will hide itself." -msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να αρχίσει η εγγραφή. Αυτό το παράθυρο θα κρυφτεί." - -#: src/rmdSimple.py:52 -msgid "" -"Click to choose a filename and location.\n" -"Default is out.ogg in your home folder.\n" -"If the file already exists, the new one\n" -"will have a number attached on its name\n" -"(this behavior can be changed )" -msgstr "" -"Πατήστε εδώ για να επιλέξετε όνομα και τοποθεσία. Η προεπιλογή είναι out.ogg " -"στον φάκελο του χρήστη. Εάν το αρχείο υπάρχει ήδη, τότε θα παρατεθεί ένας " -"αριθμός στο όνομα του νέου αρχείου (αυτή η συμπεριφορά μπορεί να αλλαχθεί). " - -#: src/rmdSimple.py:53 -msgid "Click to exit the program." -msgstr "Κάνετε κλικ για να τερματίσετε την εφαρμογή. " - -#: src/rmdSimple.py:54 +#: src/rmdMonitor.py:14 msgid "" -"Select the video quality of your recording.\n" -"(Lower quality will require more proccessing power,\n" -"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" -"to leave at 100)" +"Please wait while your recording is being encoded\n" +"WARNING!!!\n" +"If you press Cancel or close this window,\n" +"this proccess cannot be resumed!" msgstr "" -"Επιλογή ποιότητας εικόνας. (Χαμηλότερη ποιότητα απαιτεί μεγαλύτερη " -"επεξεργαστική ισχύ, οπότε συνίσταται, όταν η κωδικοποίηση γίνεται ταυτόχρονα " -"με την εγγραφή, αυτή η επιλογή να παραμείνει στο μέγιστο)." - -#: src/rmdSimple.py:55 -msgid "Enable/Disable sound recording." -msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ήχου" - -#: src/rmdSimple.py:56 -msgid "Select the audio quality of your recording." -msgstr "Επιλέξετε την ποιότητα του ήχου." - -#: src/rmdSimple.py:57 -msgid "Click here to access more options." -msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να φανερωθούν περισσότερες επιλογές." +"Παρακαλώ περιμένετε να τελειώσει η κωδικοποίηση. \n" +"ΠΡΟΣΟΧΗ!!! \n" +"Εάν ακυρώσετε αυτήν την διαδικασία ή κλείσετε \n" +"το παράθυρο, δεν είναι δυνατή η συνέχιση." -#: src/rmdSimple.py:58 -msgid "" -"\n" -"Left click and drag, on the preview image,\n" -"to select an area for recording.\n" -"Right click on it, to reset the area." -msgstr "" -"\n" -"Πατήστε το αριστερό πλήκτρο και \n" -"σύρετε το ποντίκι στην προεσκόπηση,\n" -"για να επιλέξετε περιοχή εγγραφής.\n" -"Κάνετε δεξί κλικ για να επαναφέρετε την προεπιλογή." +#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59 +msgid "complete" +msgstr "ολοκληρώθηκε" #: src/rmdPrefsWidget.py:42 msgid "Overwite Existing Files" @@ -103,7 +41,7 @@ msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων αρχείων." msgid "Working Directory" msgstr "Φάκελος προσωρινών αρχείων." -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:53 +#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:54 msgid "Frames Per Second" msgstr "Στιγμιότυπα ανά δευτερολεπτο. " @@ -151,55 +89,71 @@ msgstr "Δείκτης ποντικιού" msgid "MIT-Shm extension" msgstr "Επέκταση MIT-Shm" -#: src/rmdPrefsWidget.py:47 +#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +msgid "Include Window Decorations" +msgstr "Μαζί με τις διακοσμήσεις παραθύρου." + +#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +msgid "Tooltips" +msgstr "Βοηθήματα." + +#: src/rmdPrefsWidget.py:47 src/rmdSimple.py:48 +msgid "Video Quality" +msgstr "Ποιότητα Εικόνας" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:47 src/rmdSimple.py:48 +msgid "Sound Quality" +msgstr "Ποιότητα Ήχου" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:48 msgid "Drop Frames(encoder)" msgstr "Αποβολή στιγμιοτύπων (κωδικοποιητής)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:47 +#: src/rmdPrefsWidget.py:48 msgid "Startup Delay(secs)" msgstr "Καθυστέρυση έναρξης" -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 +#: src/rmdPrefsWidget.py:49 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 +#: src/rmdPrefsWidget.py:49 msgid "White" msgstr "Λευκό" -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 +#: src/rmdPrefsWidget.py:49 msgid "Black" msgstr "Μαύρο" -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 +#: src/rmdPrefsWidget.py:49 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdPrefsWidget.py:50 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργό" -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdPrefsWidget.py:50 msgid "Disabled" msgstr "Ανενεργό" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdPrefsWidget.py:51 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdPrefsWidget.py:51 msgid "Performance" msgstr "Απόδοση" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdPrefsWidget.py:51 msgid "Sound" msgstr "Ήχος" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdPrefsWidget.py:51 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdPrefsWidget.py:52 msgid "" "By default, if you try to save under a filename that already\n" "exists, the new file will be renamed\n" @@ -214,11 +168,11 @@ msgstr "" "ogg.1) Ενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή, η προαναφερθείς συμπεριφορά " "απενεργοποιείται και το παλιό αρχείο απλά διαγράφεται.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdPrefsWidget.py:53 msgid "Directory where temporary files will be saved." msgstr "Φάκελος όπου θα αποθηκευτούν τα προσωρινά αρχεία." -#: src/rmdPrefsWidget.py:54 +#: src/rmdPrefsWidget.py:55 msgid "" "Encode simultaneously with the recording.\n" "This will require a lot more processing power.\n" @@ -226,7 +180,7 @@ msgstr "" "Η κωδικοποίηση να γίνεται ταυτόχρονα με την εγγραφή. Εάν ενεργοποιηθεί αυτή " "η επιλογή, το πρόγραμμα θα απαιτεί περισσότερη επεξεργαστική ισχύ.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:55 +#: src/rmdPrefsWidget.py:56 msgid "" "Do not apply compression on the temporary files.\n" "If enabled, the program will need less processing power,\n" @@ -238,7 +192,7 @@ msgstr "" "περισσότερο χώρο στον δίσκο. Η επιλογή αυτή έχει νόημα, μόνο εάν η " "ταυτόχρονη κωδικοποίηση είναι ανενεργή." -#: src/rmdPrefsWidget.py:56 +#: src/rmdPrefsWidget.py:57 msgid "" "This option, if enabled, will cause the program to require less\n" "processing power, but it might make the colors look a bit more blurry." @@ -246,7 +200,7 @@ msgstr "" "Εάν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το πρόγραμμα θα απαιτεί λιγότερη " "επεξεργαστική ισχύ, αλλά μπορεί να κάνει τα χρώματα να εμφανίζονται πιο θολά." -#: src/rmdPrefsWidget.py:57 +#: src/rmdPrefsWidget.py:58 msgid "" "Amount of screen change, within a frame that triggers retrieval\n" "of the screenshot through the MIT-Shared memory extension.\n" @@ -256,7 +210,7 @@ msgstr "" "λήψη της εικόνας μέσω της επέκτασης κοινής μνήμης (MIT-Shm). Αυτή η επιλογή " "δεν έχει σημασία όταν έχει ενεργοποιηθεί η πλήρης λήψη σε κάθε στιγμιότυπο.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:58 +#: src/rmdPrefsWidget.py:59 msgid "" "This option should be enabled when recording 3d windows.\n" "It is also auto-enabled when recording a\n" @@ -267,23 +221,23 @@ msgstr "" "τρισδιάστατο περιεχόμενο. Επίσης, αυτή η επιλογή ενεργοποιείται αυτόματα, " "όταν καταγράφεται ένας γνωστός τρισδιάστατος διαχειριστής παραθύρων." -#: src/rmdPrefsWidget.py:59 +#: src/rmdPrefsWidget.py:60 msgid "Number of audio channels." msgstr "Αριθμός καναλιών ήχου." -#: src/rmdPrefsWidget.py:60 +#: src/rmdPrefsWidget.py:61 msgid "Sound frequency." msgstr "Συχνότητα ήχου." -#: src/rmdPrefsWidget.py:61 +#: src/rmdPrefsWidget.py:62 msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording." msgstr "Συσκευή ήχου ALSA, η οποία χρησιμοποιείται για την εγγραφή." -#: src/rmdPrefsWidget.py:62 +#: src/rmdPrefsWidget.py:63 msgid "Connection to the Xserver." msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή X." -#: src/rmdPrefsWidget.py:63 +#: src/rmdPrefsWidget.py:64 msgid "" "The mouse cursor that will be drawn.\n" "Normal is for the real cursor that you see while recording,\n" @@ -296,7 +250,7 @@ msgstr "" "πρόγραμμα. Μπορείτε, επίσης, να απενεργοποιήσετε εντελώς την καταγραφή του " "δείκτη." -#: src/rmdPrefsWidget.py:64 +#: src/rmdPrefsWidget.py:65 msgid "" "Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n" " depending on the rest of the program settings.\n" @@ -307,32 +261,135 @@ msgstr "" "υπόλοιπες επιλογές του προγράμματος. Η απενεργοποίηση αυτής της επιλογής δεν " "συνίσταται, καθώς μπορεί να επιβραδύνει το πρόγραμμα σημαντικά." -#: src/rmdTrayPopup.py:70 -msgid "gtk-recordMyDesktop" -msgstr "gtk-recordMyDesktop" +#: src/rmdPrefsWidget.py:66 +msgid "" +"When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n" +"include that window's decorations in the recording area." +msgstr "" +"Όταν επιλέγετε ένα παράθυρο μέσω του κουμπιού \"Επιλογή Παραθύρου\",\n" +"να συμπεριλαμβάνονται οι διακοσμήσεις στην περιοχή εγγραφής." -#: src/rmdTrayPopup.py:72 -msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" -msgstr "Ένα γραφικό περιβάλλον για το recordMyDesktop" +#: src/rmdPrefsWidget.py:67 +msgid "" +"Enable or disable tooltips, like this one.\n" +"(Requires restart)" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση των βοηθημάτων,\n" +"όπως είναι αυτό.\n" +"(Απαιτεί επανεκίνηση)" -#: src/rmdTrayPopup.py:73 +#: src/rmdPrefsWidget.py:68 msgid "" -"Copyright (C) John Varouhakis\n" -"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." +"Enable this option to record audio through\n" +"JACK. The Jack server must be running in order to\n" +"obtain the ports that will be recorded.\n" +"The audio recorded from each one\n" +"will be written on a channel of its own.\n" +"recordMyDesktop must be compiled with JACK\n" +"support for this option to work." msgstr "" -"Πνευματικά Δικαιώματα (C) Γιάννης Βαρουχάκης\n" -"Πνευματικά Δικαιώματα ορισμένων τμημάτων (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, " -"John N. Laliberte\n" -"Πνευματικά Δικαιώματα ορισμένων τμημάτων (C) Fluendo S.L." +"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να\n" +"γίνει η εγγραφή του ήχου μέσω του JACK.\n" +"Ο JACK πρέπει να τρέχει, για να ληφθούν οι\n" +"υποψήφιες, για εγγραφή, θύρες. Ο ήχος που θα\n" +"ληφθεί από την καθεμία, θα εγγράφεταισε ένα\n" +"ξεχωριστό κανάλι. Το recordMyDesktop πρέπει\n" +"να εχει μεταγλωτιστεί με υποστήριξη για τον\n" +"JACK, για να λειτουργήσει αυτή η επιλογή." + +#: src/rmdPrefsWidget.py:203 +msgid "Use Jack for audio capture." +msgstr "Χρήση του JACK για την εγγραφή του ήχου." + +#: src/rmdPrefsWidget.py:204 +msgid "" +"Select the ports you want to record from\n" +"(hold Ctrl to select multiple entries):" +msgstr "" +"Επιλέξατε τις θύρες οι οποίες θέλετε να εγγραφούν\n" +"(κρατήστε το Ctrl για να επιλέξετε περισσοτερες απο μία):" -#: src/rmdTrayPopup.py:77 -msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" -msgstr "Γιάννης Βαρουχάκης \t<johnvarouhakis@gmail.com>" +#: src/rmdPrefsWidget.py:210 +msgid "Available Ports" +msgstr "Διαθέσιμες θύρες" -#: src/rmdTrayPopup.py:82 -msgid "_Select Area On Screen" -msgstr "_Επιλογή Περιοχής στην οθόνη" +#: src/rmdPrefsWidget.py:336 +msgid "jack_lsp returned no ports." +msgstr "Το πρόγραμμα jack_lsp δεν επέστρεψε θύρες." + +#: src/rmdPrefsWidget.py:337 +msgid "Make sure that jackd is running." +msgstr "Βεβαιωθείτε ότι ο jackd τρέχει." + +#: src/rmdSimple.py:49 +msgid "Advanced" +msgstr "Για Προχωρημένους" + +#: src/rmdSimple.py:49 +msgid "Select Window" +msgstr "Επιλογή Παραθύρου" + +#: src/rmdSimple.py:50 +msgid "Click here to select a window to record" +msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να επιλέξετε ένα παράθυρο για εγγραφή" + +#: src/rmdSimple.py:51 +msgid "" +"Click to start the recording.\n" +"This window will hide itself." +msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να αρχίσει η εγγραφή. Αυτό το παράθυρο θα κρυφτεί." + +#: src/rmdSimple.py:52 +msgid "" +"Click to choose a filename and location.\n" +"Default is out.ogg in your home folder.\n" +"If the file already exists, the new one\n" +"will have a number attached on its name\n" +"(this behavior can be changed )" +msgstr "" +"Πατήστε εδώ για να επιλέξετε όνομα και τοποθεσία. Η προεπιλογή είναι out.ogg " +"στον φάκελο του χρήστη. Εάν το αρχείο υπάρχει ήδη, τότε θα παρατεθεί ένας " +"αριθμός στο όνομα του νέου αρχείου (αυτή η συμπεριφορά μπορεί να αλλαχθεί). " + +#: src/rmdSimple.py:53 +msgid "Click to exit the program." +msgstr "Κάνετε κλικ για να τερματίσετε την εφαρμογή. " + +#: src/rmdSimple.py:54 +msgid "" +"Select the video quality of your recording.\n" +"(Lower quality will require more proccessing power,\n" +"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" +"to leave at 100)" +msgstr "" +"Επιλογή ποιότητας εικόνας. (Χαμηλότερη ποιότητα απαιτεί μεγαλύτερη " +"επεξεργαστική ισχύ, οπότε συνίσταται, όταν η κωδικοποίηση γίνεται ταυτόχρονα " +"με την εγγραφή, αυτή η επιλογή να παραμείνει στο μέγιστο)." + +#: src/rmdSimple.py:55 +msgid "Enable/Disable sound recording." +msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ήχου" + +#: src/rmdSimple.py:56 +msgid "Select the audio quality of your recording." +msgstr "Επιλέξετε την ποιότητα του ήχου." + +#: src/rmdSimple.py:57 +msgid "Click here to access more options." +msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να φανερωθούν περισσότερες επιλογές." + +#: src/rmdSimple.py:58 +msgid "" +"\n" +"Left click and drag, on the preview image,\n" +"to select an area for recording.\n" +"Right click on it, to reset the area." +msgstr "" +"\n" +"Πατήστε το αριστερό πλήκτρο και \n" +"σύρετε το ποντίκι στην προεσκόπηση,\n" +"για να επιλέξετε περιοχή εγγραφής.\n" +"Κάνετε δεξί κλικ για να επαναφέρετε την προεπιλογή." #: src/rmdTrayIcon.py:71 msgid "Success" @@ -393,39 +450,74 @@ msgid "Cannot open file for writting." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου για εγγραφή." #: src/rmdTrayIcon.py:85 +msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." +msgstr "" +"Αδυναμία φόρτωσης της βιβλιοθήκης του Jack\n" +"(σφάλμα κατά την κλήση των dlopen/dlsym στην\n" +"libjack.so)." + +#: src/rmdTrayIcon.py:86 +msgid "Cannot create new client." +msgstr "Αδυναμια δημιουργίας νέου πελάτη." + +#: src/rmdTrayIcon.py:87 +msgid "Cannot activate client." +msgstr "Αδυναμια ενεργοποίησης του πελάτη." + +#: src/rmdTrayIcon.py:88 +msgid "Port registration/connection failure." +msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία/σύνδεση των θυρών." + +#: src/rmdTrayIcon.py:89 msgid "Segmentation Fault" msgstr "Σφάλμα κατάτμησης." -#: src/rmdTrayIcon.py:233 +#: src/rmdTrayIcon.py:259 msgid "" "Recording is finished.\n" "recordMyDesktop has exited with status" -msgstr "Η εγγραφή τελείωσε. Το πρόγραμμα επέστρεψε με κατάσταση " +msgstr "" +"Η εγγραφή τελείωσε.\n" +"Το πρόγραμμα επέστρεψε με κατάσταση " -#: src/rmdTrayIcon.py:234 +#: src/rmdTrayIcon.py:260 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή " -#: src/rmdTrayIcon.py:236 +#: src/rmdTrayIcon.py:262 msgid "" "Recording is finished.\n" "recordMyDesktop has exited with uknown\n" "error code" -msgstr "Η εγγραφή τελείωσε. Το πρόγραμμα επέστρεψε με άγνωστη κατάσταση " +msgstr "" +"Η εγγραφή τελείωσε.\n" +"Το πρόγραμμα επέστρεψε με άγνωστη\n" +"κατάσταση " -#: src/rmdMonitor.py:14 +#: src/rmdTrayPopup.py:73 +msgid "gtk-recordMyDesktop" +msgstr "gtk-recordMyDesktop" + +#: src/rmdTrayPopup.py:75 +msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" +msgstr "Ένα γραφικό περιβάλλον για το recordMyDesktop" + +#: src/rmdTrayPopup.py:76 msgid "" -"Please wait while your recording is being encoded\n" -"WARNING!!!\n" -"If you press Cancel or close this window,\n" -"this proccess cannot be resumed!" +"Copyright (C) John Varouhakis\n" +"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" +"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." msgstr "" -"Παρακαλώ περιμένετε να τελειώσει η κωδικοποίηση. \n" -"ΠΡΟΣΟΧΗ!!! \n" -"Εάν ακυρώσετε αυτήν την διαδικασία ή κλείσετε \n" -"το παράθυρο, δεν είναι δυνατή η συνέχιση." +"Πνευματικά Δικαιώματα (C) Γιάννης Βαρουχάκης\n" +"Πνευματικά Δικαιώματα ορισμένων τμημάτων (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, " +"John N. Laliberte\n" +"Πνευματικά Δικαιώματα ορισμένων τμημάτων (C) Fluendo S.L." -#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59 -msgid "complete" -msgstr "ολοκληρώθηκε" +#: src/rmdTrayPopup.py:80 +msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" +msgstr "Γιάννης Βαρουχάκης \t<johnvarouhakis@gmail.com>" + +#: src/rmdTrayPopup.py:86 +msgid "_Select Area On Screen" +msgstr "_Επιλογή Περιοχής στην οθόνη" |