summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk-recordmydesktop/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authoriovar <iovar@f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a>2007-05-12 04:17:58 +0000
committeriovar <iovar@f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a>2007-05-12 04:17:58 +0000
commit23bfc8bcf5a45e47b9fe45ca78439498fb222737 (patch)
tree96c8228b4ab1f20a9563ad64b596c685b915d494 /gtk-recordmydesktop/po/el.po
parenta16047e8c85e1eace7c11f29d0edcbc74b195ddc (diff)
moved all translatable string to src/rmdStrings.py.
new file: src/rmdStrings.py (added to Makefile.am). New po template,merged all translations with it. git-svn-id: https://recordmydesktop.svn.sourceforge.net/svnroot/recordmydesktop/trunk@337 f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a
Diffstat (limited to 'gtk-recordmydesktop/po/el.po')
-rw-r--r--gtk-recordmydesktop/po/el.po539
1 files changed, 285 insertions, 254 deletions
diff --git a/gtk-recordmydesktop/po/el.po b/gtk-recordmydesktop/po/el.po
index 23f6b20..42ab87f 100644
--- a/gtk-recordmydesktop/po/el.po
+++ b/gtk-recordmydesktop/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-18 17:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-12 06:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 18:12+0200\n"
"Last-Translator: John Varouhakis <johnvarouhakis@gmail.com>\n"
"Language-Team: <el@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,232 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/rmdMonitor.py:14
+#: src/rmdStrings.py:10
+msgid "Show/hide Main Window"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdStrings.py:11
+msgid "_Select Area On Screen"
+msgstr "_Επιλογή Περιοχής στην οθόνη"
+
+#: src/rmdStrings.py:12 src/rmdStrings.py:60
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdStrings.py:13
+msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop"
+msgstr "Ένα γραφικό περιβάλλον για το recordMyDesktop"
+
+#: src/rmdStrings.py:14
+msgid ""
+"Copyright (C) John Varouhakis\n"
+"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
+"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
+msgstr ""
+"Πνευματικά Δικαιώματα (C) Γιάννης Βαρουχάκης\n"
+"Πνευματικά Δικαιώματα ορισμένων τμημάτων (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, "
+"John N. Laliberte\n"
+"Πνευματικά Δικαιώματα ορισμένων τμημάτων (C) Fluendo S.L."
+
+#: src/rmdStrings.py:15
+msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)"
+msgstr "Γιάννης Βαρουχάκης \t<johnvarouhakis@gmail.com>"
+
+#: src/rmdStrings.py:19
+msgid "Success"
+msgstr "Επιτυχία"
+
+#: src/rmdStrings.py:20
+msgid "Error while parsing the arguments."
+msgstr "Σφάλμα κατά το διάβασμα των επιλογών."
+
+#: src/rmdStrings.py:21
+msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)"
+msgstr "Η αρχικοποίηση του κωδικοποιητή απέτυχε."
+
+#: src/rmdStrings.py:22
+msgid "Could not open/configure sound card."
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος/ρύθμισης συσκευής ήχου."
+
+#: src/rmdStrings.py:23
+msgid "Xdamage extension not present."
+msgstr "Η επέκταση Xdamage δεν βρέθηκε."
+
+#: src/rmdStrings.py:24
+msgid "Shared memory extension not present."
+msgstr "Η επέκταση κοινής μνήμης δεν βρέθηκε."
+
+#: src/rmdStrings.py:25
+msgid "Xfixes extension not present."
+msgstr "Η επέκταση Xfixes δεν βρέθηκε."
+
+#: src/rmdStrings.py:26
+msgid "XInitThreads failed."
+msgstr "Η κλήση της XInitThreads απέτυχε."
+
+#: src/rmdStrings.py:27
+msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument."
+msgstr ""
+"Η μεταβλητή κελύφους $DISPLAY δεν βρέθηκε, ενώ δεν έχει καθοριστεί ούτε μέσω "
+"των επιλογών του προγράμματος."
+
+#: src/rmdStrings.py:28
+msgid "Cannot connect to Xserver."
+msgstr "Η σύνδεση με τον διακομιστή X απέτυχε."
+
+#: src/rmdStrings.py:29
+msgid "Color depth is not 24bpp."
+msgstr "Το βάθος χρώματος δεν είναι 24bpp."
+
+#: src/rmdStrings.py:30
+msgid "Improper window specification."
+msgstr "Ακατάλληλη επιλογή παραθύρου."
+
+#: src/rmdStrings.py:31
+msgid "Cannot attach shared memory to proccess."
+msgstr "Αδυναμία προσκόλλησης κοινής μνήμης στη διεργασία."
+
+#: src/rmdStrings.py:32
+msgid "Cannot open file for writting."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου για εγγραφή."
+
+#: src/rmdStrings.py:33
+msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)."
+msgstr ""
+"Αδυναμία φόρτωσης της βιβλιοθήκης του Jack\n"
+"(σφάλμα κατά την κλήση των dlopen/dlsym στην\n"
+"libjack.so)."
+
+#: src/rmdStrings.py:34
+msgid "Cannot create new client."
+msgstr "Αδυναμια δημιουργίας νέου πελάτη."
+
+#: src/rmdStrings.py:35
+msgid "Cannot activate client."
+msgstr "Αδυναμια ενεργοποίησης του πελάτη."
+
+#: src/rmdStrings.py:36
+msgid "Port registration/connection failure."
+msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία/σύνδεση των θυρών."
+
+#: src/rmdStrings.py:37
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Σφάλμα κατάτμησης."
+
+#: src/rmdStrings.py:40
+msgid ""
+"Recording is finished.\n"
+"recordMyDesktop has exited with status"
+msgstr ""
+"Η εγγραφή τελείωσε.\n"
+"Το πρόγραμμα επέστρεψε με κατάσταση "
+
+#: src/rmdStrings.py:41
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή "
+
+#: src/rmdStrings.py:42
+msgid ""
+"Recording is finished.\n"
+"recordMyDesktop has exited with uknown\n"
+"error code"
+msgstr ""
+"Η εγγραφή τελείωσε.\n"
+"Το πρόγραμμα επέστρεψε με άγνωστη\n"
+"κατάσταση "
+
+#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74
+msgid "Video Quality"
+msgstr "Ποιότητα Εικόνας"
+
+#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74
+msgid "Sound Quality"
+msgstr "Ποιότητα Ήχου"
+
+#: src/rmdStrings.py:47
+msgid "Advanced"
+msgstr "Για Προχωρημένους"
+
+#: src/rmdStrings.py:47
+msgid "Select Window"
+msgstr "Επιλογή Παραθύρου"
+
+#: src/rmdStrings.py:48
+msgid "Click here to select a window to record"
+msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να επιλέξετε ένα παράθυρο για εγγραφή"
+
+#: src/rmdStrings.py:49
+msgid ""
+"Click to start the recording.\n"
+"This window will hide itself."
+msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να αρχίσει η εγγραφή. Αυτό το παράθυρο θα κρυφτεί."
+
+#: src/rmdStrings.py:50
+msgid ""
+"Click to choose a filename and location.\n"
+"Default is out.ogg in your home folder.\n"
+"If the file already exists, the new one\n"
+"will have a number attached on its name\n"
+"(this behavior can be changed )"
+msgstr ""
+"Πατήστε εδώ για να επιλέξετε όνομα και τοποθεσία. Η προεπιλογή είναι out.ogg "
+"στον φάκελο του χρήστη. Εάν το αρχείο υπάρχει ήδη, τότε θα παρατεθεί ένας "
+"αριθμός στο όνομα του νέου αρχείου (αυτή η συμπεριφορά μπορεί να αλλαχθεί). "
+
+#: src/rmdStrings.py:51
+msgid "Click to exit the program."
+msgstr "Κάνετε κλικ για να τερματίσετε την εφαρμογή. "
+
+#: src/rmdStrings.py:52
+msgid ""
+"Select the video quality of your recording.\n"
+"(Lower quality will require more proccessing power,\n"
+"so it's recommended, when encoding on the fly,\n"
+"to leave at 100)"
+msgstr ""
+"Επιλογή ποιότητας εικόνας. (Χαμηλότερη ποιότητα απαιτεί μεγαλύτερη "
+"επεξεργαστική ισχύ, οπότε συνίσταται, όταν η κωδικοποίηση γίνεται ταυτόχρονα "
+"με την εγγραφή, αυτή η επιλογή να παραμείνει στο μέγιστο)."
+
+#: src/rmdStrings.py:53
+msgid "Enable/Disable sound recording."
+msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ήχου"
+
+#: src/rmdStrings.py:54
+msgid "Select the audio quality of your recording."
+msgstr "Επιλέξετε την ποιότητα του ήχου."
+
+#: src/rmdStrings.py:55
+msgid "Click here to access more options."
+msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να φανερωθούν περισσότερες επιλογές."
+
+#: src/rmdStrings.py:56
+msgid ""
+"\n"
+"Left click and drag, on the preview image,\n"
+"to select an area for recording.\n"
+"Right click on it, to reset the area."
+msgstr ""
+"\n"
+"Πατήστε το αριστερό πλήκτρο και \n"
+"σύρετε το ποντίκι στην προεσκόπηση,\n"
+"για να επιλέξετε περιοχή εγγραφής.\n"
+"Κάνετε δεξί κλικ για να επαναφέρετε την προεπιλογή."
+
+#: src/rmdStrings.py:58
+msgid "Record"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdStrings.py:59
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: src/rmdStrings.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Κανάλια"
+
+#: src/rmdStrings.py:64
msgid ""
"Please wait while your recording is being encoded\n"
"WARNING!!!\n"
@@ -29,131 +254,123 @@ msgstr ""
"Εάν ακυρώσετε αυτήν την διαδικασία ή κλείσετε \n"
"το παράθυρο, δεν είναι δυνατή η συνέχιση."
-#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59
+#: src/rmdStrings.py:65
msgid "complete"
msgstr "ολοκληρώθηκε"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:42
+#: src/rmdStrings.py:68
msgid "Overwite Existing Files"
msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων αρχείων."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:42
+#: src/rmdStrings.py:68
msgid "Working Directory"
msgstr "Φάκελος προσωρινών αρχείων."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:55
+#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:81
msgid "Frames Per Second"
msgstr "Στιγμιότυπα ανά δευτερολεπτο. "
-#: src/rmdPrefsWidget.py:43
+#: src/rmdStrings.py:69
msgid "Encode On the Fly"
msgstr "Ταυτόχρονη κωδικοποίηση."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:43
+#: src/rmdStrings.py:69
msgid "Zero Compression"
msgstr "Μηδενική συμπίεση."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:44
+#: src/rmdStrings.py:70
msgid "Quick Subsampling"
msgstr "Γρήγορη υποδειγματοληψία "
-#: src/rmdPrefsWidget.py:44
+#: src/rmdStrings.py:70
msgid "Full shots at every frame"
msgstr "Πλήρεις λήψεις σε κάθε στιγμιότυπο"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:45
+#: src/rmdStrings.py:71
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:45
+#: src/rmdStrings.py:71
msgid "Frequency"
msgstr "Συχνότητα"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:45
+#: src/rmdStrings.py:71
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:45
+#: src/rmdStrings.py:71
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:45
+#: src/rmdStrings.py:71
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Δείκτης ποντικιού"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:46
+#: src/rmdStrings.py:72
msgid "MIT-Shm extension"
msgstr "Επέκταση MIT-Shm"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:46
+#: src/rmdStrings.py:72
msgid "Include Window Decorations"
msgstr "Μαζί με τις διακοσμήσεις παραθύρου."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:46
+#: src/rmdStrings.py:72
msgid "Tooltips"
msgstr "Βοηθήματα."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:47
+#: src/rmdStrings.py:73
msgid "Outline Capture Area On Screen"
msgstr "Σημείωση της περιοχής καταγραφής στην οθόνη."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48
-msgid "Video Quality"
-msgstr "Ποιότητα Εικόνας"
-
-#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48
-msgid "Sound Quality"
-msgstr "Ποιότητα Ήχου"
-
-#: src/rmdPrefsWidget.py:49
+#: src/rmdStrings.py:75
msgid "Drop Frames(encoder)"
msgstr "Αποβολή στιγμιοτύπων (κωδικοποιητής)"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:49
+#: src/rmdStrings.py:75
msgid "Startup Delay(secs)"
msgstr "Καθυστέρυση έναρξης"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdStrings.py:76
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdStrings.py:76
msgid "White"
msgstr "Λευκό"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdStrings.py:76
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:50
+#: src/rmdStrings.py:76
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:51
+#: src/rmdStrings.py:77
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργό"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:51
+#: src/rmdStrings.py:77
msgid "Disabled"
msgstr "Ανενεργό"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:52
+#: src/rmdStrings.py:78
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:52
+#: src/rmdStrings.py:78
msgid "Performance"
msgstr "Απόδοση"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:52
+#: src/rmdStrings.py:78
msgid "Sound"
msgstr "Ήχος"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:52
+#: src/rmdStrings.py:78
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:53
+#: src/rmdStrings.py:79
msgid ""
"By default, if you try to save under a filename that already\n"
"exists, the new file will be renamed\n"
@@ -168,11 +385,11 @@ msgstr ""
"ogg.1) Ενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή, η προαναφερθείς συμπεριφορά "
"απενεργοποιείται και το παλιό αρχείο απλά διαγράφεται.\n"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:54
+#: src/rmdStrings.py:80
msgid "Directory where temporary files will be saved."
msgstr "Φάκελος όπου θα αποθηκευτούν τα προσωρινά αρχεία."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:56
+#: src/rmdStrings.py:82
msgid ""
"Encode simultaneously with the recording.\n"
"This will require a lot more processing power.\n"
@@ -180,7 +397,7 @@ msgstr ""
"Η κωδικοποίηση να γίνεται ταυτόχρονα με την εγγραφή. Εάν ενεργοποιηθεί αυτή "
"η επιλογή, το πρόγραμμα θα απαιτεί περισσότερη επεξεργαστική ισχύ.\n"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:57
+#: src/rmdStrings.py:83
msgid ""
"Do not apply compression on the temporary files.\n"
"If enabled, the program will need less processing power,\n"
@@ -192,7 +409,7 @@ msgstr ""
"περισσότερο χώρο στον δίσκο. Η επιλογή αυτή έχει νόημα, μόνο εάν η "
"ταυτόχρονη κωδικοποίηση είναι ανενεργή."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:58
+#: src/rmdStrings.py:84
msgid ""
"This option, if enabled, will cause the program to require less\n"
"processing power, but it might make the colors look a bit more blurry."
@@ -200,7 +417,7 @@ msgstr ""
"Εάν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το πρόγραμμα θα απαιτεί λιγότερη "
"επεξεργαστική ισχύ, αλλά μπορεί να κάνει τα χρώματα να εμφανίζονται πιο θολά."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:59
+#: src/rmdStrings.py:85
msgid ""
"This option should be enabled when recording 3d windows.\n"
"It is also auto-enabled when recording a\n"
@@ -211,23 +428,23 @@ msgstr ""
"τρισδιάστατο περιεχόμενο. Επίσης, αυτή η επιλογή ενεργοποιείται αυτόματα, "
"όταν καταγράφεται ένας γνωστός τρισδιάστατος διαχειριστής παραθύρων."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:60
+#: src/rmdStrings.py:86
msgid "Number of audio channels."
msgstr "Αριθμός καναλιών ήχου."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:61
+#: src/rmdStrings.py:87
msgid "Sound frequency."
msgstr "Συχνότητα ήχου."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:62
+#: src/rmdStrings.py:88
msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording."
msgstr "Συσκευή ήχου ALSA, η οποία χρησιμοποιείται για την εγγραφή."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:63
+#: src/rmdStrings.py:89
msgid "Connection to the Xserver."
msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή X."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:64
+#: src/rmdStrings.py:90
msgid ""
"The mouse cursor that will be drawn.\n"
"Normal is for the real cursor that you see while recording,\n"
@@ -240,7 +457,7 @@ msgstr ""
"πρόγραμμα. Μπορείτε, επίσης, να απενεργοποιήσετε εντελώς την καταγραφή του "
"δείκτη."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:65
+#: src/rmdStrings.py:91
msgid ""
"Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n"
" depending on the rest of the program settings.\n"
@@ -251,7 +468,7 @@ msgstr ""
"υπόλοιπες επιλογές του προγράμματος. Η απενεργοποίηση αυτής της επιλογής δεν "
"συνίσταται, καθώς μπορεί να επιβραδύνει το πρόγραμμα σημαντικά."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:66
+#: src/rmdStrings.py:92
msgid ""
"When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n"
"include that window's decorations in the recording area."
@@ -259,7 +476,7 @@ msgstr ""
"Όταν επιλέγετε ένα παράθυρο μέσω του κουμπιού \"Επιλογή Παραθύρου\",\n"
"να συμπεριλαμβάνονται οι διακοσμήσεις στην περιοχή εγγραφής."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:67
+#: src/rmdStrings.py:93
msgid ""
"Enable or disable tooltips, like this one.\n"
"(Requires restart)"
@@ -268,7 +485,7 @@ msgstr ""
"όπως είναι αυτό.\n"
"(Απαιτεί επανεκίνηση)"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:68
+#: src/rmdStrings.py:94
msgid ""
"Draw a frame on the screen, around the area\n"
"that will get captured.\n"
@@ -279,7 +496,7 @@ msgstr ""
"(Αυτό το πλαίσιο θα παραμείνει κατά την διάρκεια της \n"
"καταγραφής.)"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:69
+#: src/rmdStrings.py:95
msgid ""
"Enable this option to record audio through\n"
"JACK. The Jack server must be running in order to\n"
@@ -298,11 +515,11 @@ msgstr ""
"να εχει μεταγλωτιστεί με υποστήριξη για τον\n"
"JACK, για να λειτουργήσει αυτή η επιλογή."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:200
+#: src/rmdStrings.py:97
msgid "Use Jack for audio capture."
msgstr "Χρήση του JACK για την εγγραφή του ήχου."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:201
+#: src/rmdStrings.py:98
msgid ""
"Select the ports you want to record from\n"
"(hold Ctrl to select multiple entries):"
@@ -310,215 +527,29 @@ msgstr ""
"Επιλέξατε τις θύρες οι οποίες θέλετε να εγγραφούν\n"
"(κρατήστε το Ctrl για να επιλέξετε περισσοτερες απο μία):"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:207
+#: src/rmdStrings.py:100
msgid "Available Ports"
msgstr "Διαθέσιμες θύρες"
-#: src/rmdPrefsWidget.py:347
+#: src/rmdStrings.py:101
msgid "jack_lsp returned no ports."
msgstr "Το πρόγραμμα jack_lsp δεν επέστρεψε θύρες."
-#: src/rmdPrefsWidget.py:348
+#: src/rmdStrings.py:102
msgid "Make sure that jackd is running."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι ο jackd τρέχει."
-#: src/rmdSimple.py:49
-msgid "Advanced"
-msgstr "Για Προχωρημένους"
-
-#: src/rmdSimple.py:49
-msgid "Select Window"
-msgstr "Επιλογή Παραθύρου"
-
-#: src/rmdSimple.py:50
-msgid "Click here to select a window to record"
-msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να επιλέξετε ένα παράθυρο για εγγραφή"
-
-#: src/rmdSimple.py:51
-msgid ""
-"Click to start the recording.\n"
-"This window will hide itself."
-msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να αρχίσει η εγγραφή. Αυτό το παράθυρο θα κρυφτεί."
-
-#: src/rmdSimple.py:52
-msgid ""
-"Click to choose a filename and location.\n"
-"Default is out.ogg in your home folder.\n"
-"If the file already exists, the new one\n"
-"will have a number attached on its name\n"
-"(this behavior can be changed )"
+#: src/rmdStrings.py:103
+msgid "Available ports (double click to add):"
msgstr ""
-"Πατήστε εδώ για να επιλέξετε όνομα και τοποθεσία. Η προεπιλογή είναι out.ogg "
-"στον φάκελο του χρήστη. Εάν το αρχείο υπάρχει ήδη, τότε θα παρατεθεί ένας "
-"αριθμός στο όνομα του νέου αρχείου (αυτή η συμπεριφορά μπορεί να αλλαχθεί). "
-
-#: src/rmdSimple.py:53
-msgid "Click to exit the program."
-msgstr "Κάνετε κλικ για να τερματίσετε την εφαρμογή. "
-#: src/rmdSimple.py:54
-msgid ""
-"Select the video quality of your recording.\n"
-"(Lower quality will require more proccessing power,\n"
-"so it's recommended, when encoding on the fly,\n"
-"to leave at 100)"
+#: src/rmdStrings.py:104
+msgid "Selected ports (double click to remove):"
msgstr ""
-"Επιλογή ποιότητας εικόνας. (Χαμηλότερη ποιότητα απαιτεί μεγαλύτερη "
-"επεξεργαστική ισχύ, οπότε συνίσταται, όταν η κωδικοποίηση γίνεται ταυτόχρονα "
-"με την εγγραφή, αυτή η επιλογή να παραμείνει στο μέγιστο)."
-
-#: src/rmdSimple.py:55
-msgid "Enable/Disable sound recording."
-msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ήχου"
-
-#: src/rmdSimple.py:56
-msgid "Select the audio quality of your recording."
-msgstr "Επιλέξετε την ποιότητα του ήχου."
-#: src/rmdSimple.py:57
-msgid "Click here to access more options."
-msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να φανερωθούν περισσότερες επιλογές."
-
-#: src/rmdSimple.py:58
-msgid ""
-"\n"
-"Left click and drag, on the preview image,\n"
-"to select an area for recording.\n"
-"Right click on it, to reset the area."
+#: src/rmdStrings.py:105
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-"\n"
-"Πατήστε το αριστερό πλήκτρο και \n"
-"σύρετε το ποντίκι στην προεσκόπηση,\n"
-"για να επιλέξετε περιοχή εγγραφής.\n"
-"Κάνετε δεξί κλικ για να επαναφέρετε την προεπιλογή."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:71
-msgid "Success"
-msgstr "Επιτυχία"
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:72
-msgid "Error while parsing the arguments."
-msgstr "Σφάλμα κατά το διάβασμα των επιλογών."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:73
-msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)"
-msgstr "Η αρχικοποίηση του κωδικοποιητή απέτυχε."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:74
-msgid "Could not open/configure sound card."
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος/ρύθμισης συσκευής ήχου."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:75
-msgid "Xdamage extension not present."
-msgstr "Η επέκταση Xdamage δεν βρέθηκε."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:76
-msgid "Shared memory extension not present."
-msgstr "Η επέκταση κοινής μνήμης δεν βρέθηκε."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:77
-msgid "Xfixes extension not present."
-msgstr "Η επέκταση Xfixes δεν βρέθηκε."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:78
-msgid "XInitThreads failed."
-msgstr "Η κλήση της XInitThreads απέτυχε."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:79
-msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument."
-msgstr ""
-"Η μεταβλητή κελύφους $DISPLAY δεν βρέθηκε, ενώ δεν έχει καθοριστεί ούτε μέσω "
-"των επιλογών του προγράμματος."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:80
-msgid "Cannot connect to Xserver."
-msgstr "Η σύνδεση με τον διακομιστή X απέτυχε."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:81
-msgid "Color depth is not 24bpp."
-msgstr "Το βάθος χρώματος δεν είναι 24bpp."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:82
-msgid "Improper window specification."
-msgstr "Ακατάλληλη επιλογή παραθύρου."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:83
-msgid "Cannot attach shared memory to proccess."
-msgstr "Αδυναμία προσκόλλησης κοινής μνήμης στη διεργασία."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:84
-msgid "Cannot open file for writting."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου για εγγραφή."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:85
-msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)."
-msgstr ""
-"Αδυναμία φόρτωσης της βιβλιοθήκης του Jack\n"
-"(σφάλμα κατά την κλήση των dlopen/dlsym στην\n"
-"libjack.so)."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:86
-msgid "Cannot create new client."
-msgstr "Αδυναμια δημιουργίας νέου πελάτη."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:87
-msgid "Cannot activate client."
-msgstr "Αδυναμια ενεργοποίησης του πελάτη."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:88
-msgid "Port registration/connection failure."
-msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία/σύνδεση των θυρών."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:89
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "Σφάλμα κατάτμησης."
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:252
-msgid ""
-"Recording is finished.\n"
-"recordMyDesktop has exited with status"
-msgstr ""
-"Η εγγραφή τελείωσε.\n"
-"Το πρόγραμμα επέστρεψε με κατάσταση "
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:253
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή "
-
-#: src/rmdTrayIcon.py:255
-msgid ""
-"Recording is finished.\n"
-"recordMyDesktop has exited with uknown\n"
-"error code"
-msgstr ""
-"Η εγγραφή τελείωσε.\n"
-"Το πρόγραμμα επέστρεψε με άγνωστη\n"
-"κατάσταση "
-
-#: src/rmdTrayPopup.py:73
-msgid "gtk-recordMyDesktop"
-msgstr "gtk-recordMyDesktop"
-
-#: src/rmdTrayPopup.py:75
-msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop"
-msgstr "Ένα γραφικό περιβάλλον για το recordMyDesktop"
-
-#: src/rmdTrayPopup.py:76
-msgid ""
-"Copyright (C) John Varouhakis\n"
-"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
-"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
-msgstr ""
-"Πνευματικά Δικαιώματα (C) Γιάννης Βαρουχάκης\n"
-"Πνευματικά Δικαιώματα ορισμένων τμημάτων (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, "
-"John N. Laliberte\n"
-"Πνευματικά Δικαιώματα ορισμένων τμημάτων (C) Fluendo S.L."
-
-#: src/rmdTrayPopup.py:80
-msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)"
-msgstr "Γιάννης Βαρουχάκης \t<johnvarouhakis@gmail.com>"
-
-#: src/rmdTrayPopup.py:86
-msgid "_Select Area On Screen"
-msgstr "_Επιλογή Περιοχής στην οθόνη"
+#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
+#~ msgstr "gtk-recordMyDesktop"
© All Rights Reserved