diff options
author | iovar <iovar@f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a> | 2007-05-12 04:17:58 +0000 |
---|---|---|
committer | iovar <iovar@f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a> | 2007-05-12 04:17:58 +0000 |
commit | 23bfc8bcf5a45e47b9fe45ca78439498fb222737 (patch) | |
tree | 96c8228b4ab1f20a9563ad64b596c685b915d494 /gtk-recordmydesktop/po/el.po | |
parent | a16047e8c85e1eace7c11f29d0edcbc74b195ddc (diff) |
moved all translatable string to src/rmdStrings.py.
new file: src/rmdStrings.py (added to Makefile.am).
New po template,merged all translations with it.
git-svn-id: https://recordmydesktop.svn.sourceforge.net/svnroot/recordmydesktop/trunk@337 f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a
Diffstat (limited to 'gtk-recordmydesktop/po/el.po')
-rw-r--r-- | gtk-recordmydesktop/po/el.po | 539 |
1 files changed, 285 insertions, 254 deletions
diff --git a/gtk-recordmydesktop/po/el.po b/gtk-recordmydesktop/po/el.po index 23f6b20..42ab87f 100644 --- a/gtk-recordmydesktop/po/el.po +++ b/gtk-recordmydesktop/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-18 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-12 06:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 18:12+0200\n" "Last-Translator: John Varouhakis <johnvarouhakis@gmail.com>\n" "Language-Team: <el@li.org>\n" @@ -17,7 +17,232 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/rmdMonitor.py:14 +#: src/rmdStrings.py:10 +msgid "Show/hide Main Window" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:11 +msgid "_Select Area On Screen" +msgstr "_Επιλογή Περιοχής στην οθόνη" + +#: src/rmdStrings.py:12 src/rmdStrings.py:60 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:13 +msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" +msgstr "Ένα γραφικό περιβάλλον για το recordMyDesktop" + +#: src/rmdStrings.py:14 +msgid "" +"Copyright (C) John Varouhakis\n" +"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" +"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." +msgstr "" +"Πνευματικά Δικαιώματα (C) Γιάννης Βαρουχάκης\n" +"Πνευματικά Δικαιώματα ορισμένων τμημάτων (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, " +"John N. Laliberte\n" +"Πνευματικά Δικαιώματα ορισμένων τμημάτων (C) Fluendo S.L." + +#: src/rmdStrings.py:15 +msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" +msgstr "Γιάννης Βαρουχάκης \t<johnvarouhakis@gmail.com>" + +#: src/rmdStrings.py:19 +msgid "Success" +msgstr "Επιτυχία" + +#: src/rmdStrings.py:20 +msgid "Error while parsing the arguments." +msgstr "Σφάλμα κατά το διάβασμα των επιλογών." + +#: src/rmdStrings.py:21 +msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" +msgstr "Η αρχικοποίηση του κωδικοποιητή απέτυχε." + +#: src/rmdStrings.py:22 +msgid "Could not open/configure sound card." +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος/ρύθμισης συσκευής ήχου." + +#: src/rmdStrings.py:23 +msgid "Xdamage extension not present." +msgstr "Η επέκταση Xdamage δεν βρέθηκε." + +#: src/rmdStrings.py:24 +msgid "Shared memory extension not present." +msgstr "Η επέκταση κοινής μνήμης δεν βρέθηκε." + +#: src/rmdStrings.py:25 +msgid "Xfixes extension not present." +msgstr "Η επέκταση Xfixes δεν βρέθηκε." + +#: src/rmdStrings.py:26 +msgid "XInitThreads failed." +msgstr "Η κλήση της XInitThreads απέτυχε." + +#: src/rmdStrings.py:27 +msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." +msgstr "" +"Η μεταβλητή κελύφους $DISPLAY δεν βρέθηκε, ενώ δεν έχει καθοριστεί ούτε μέσω " +"των επιλογών του προγράμματος." + +#: src/rmdStrings.py:28 +msgid "Cannot connect to Xserver." +msgstr "Η σύνδεση με τον διακομιστή X απέτυχε." + +#: src/rmdStrings.py:29 +msgid "Color depth is not 24bpp." +msgstr "Το βάθος χρώματος δεν είναι 24bpp." + +#: src/rmdStrings.py:30 +msgid "Improper window specification." +msgstr "Ακατάλληλη επιλογή παραθύρου." + +#: src/rmdStrings.py:31 +msgid "Cannot attach shared memory to proccess." +msgstr "Αδυναμία προσκόλλησης κοινής μνήμης στη διεργασία." + +#: src/rmdStrings.py:32 +msgid "Cannot open file for writting." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου για εγγραφή." + +#: src/rmdStrings.py:33 +msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." +msgstr "" +"Αδυναμία φόρτωσης της βιβλιοθήκης του Jack\n" +"(σφάλμα κατά την κλήση των dlopen/dlsym στην\n" +"libjack.so)." + +#: src/rmdStrings.py:34 +msgid "Cannot create new client." +msgstr "Αδυναμια δημιουργίας νέου πελάτη." + +#: src/rmdStrings.py:35 +msgid "Cannot activate client." +msgstr "Αδυναμια ενεργοποίησης του πελάτη." + +#: src/rmdStrings.py:36 +msgid "Port registration/connection failure." +msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία/σύνδεση των θυρών." + +#: src/rmdStrings.py:37 +msgid "Segmentation Fault" +msgstr "Σφάλμα κατάτμησης." + +#: src/rmdStrings.py:40 +msgid "" +"Recording is finished.\n" +"recordMyDesktop has exited with status" +msgstr "" +"Η εγγραφή τελείωσε.\n" +"Το πρόγραμμα επέστρεψε με κατάσταση " + +#: src/rmdStrings.py:41 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή " + +#: src/rmdStrings.py:42 +msgid "" +"Recording is finished.\n" +"recordMyDesktop has exited with uknown\n" +"error code" +msgstr "" +"Η εγγραφή τελείωσε.\n" +"Το πρόγραμμα επέστρεψε με άγνωστη\n" +"κατάσταση " + +#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74 +msgid "Video Quality" +msgstr "Ποιότητα Εικόνας" + +#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74 +msgid "Sound Quality" +msgstr "Ποιότητα Ήχου" + +#: src/rmdStrings.py:47 +msgid "Advanced" +msgstr "Για Προχωρημένους" + +#: src/rmdStrings.py:47 +msgid "Select Window" +msgstr "Επιλογή Παραθύρου" + +#: src/rmdStrings.py:48 +msgid "Click here to select a window to record" +msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να επιλέξετε ένα παράθυρο για εγγραφή" + +#: src/rmdStrings.py:49 +msgid "" +"Click to start the recording.\n" +"This window will hide itself." +msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να αρχίσει η εγγραφή. Αυτό το παράθυρο θα κρυφτεί." + +#: src/rmdStrings.py:50 +msgid "" +"Click to choose a filename and location.\n" +"Default is out.ogg in your home folder.\n" +"If the file already exists, the new one\n" +"will have a number attached on its name\n" +"(this behavior can be changed )" +msgstr "" +"Πατήστε εδώ για να επιλέξετε όνομα και τοποθεσία. Η προεπιλογή είναι out.ogg " +"στον φάκελο του χρήστη. Εάν το αρχείο υπάρχει ήδη, τότε θα παρατεθεί ένας " +"αριθμός στο όνομα του νέου αρχείου (αυτή η συμπεριφορά μπορεί να αλλαχθεί). " + +#: src/rmdStrings.py:51 +msgid "Click to exit the program." +msgstr "Κάνετε κλικ για να τερματίσετε την εφαρμογή. " + +#: src/rmdStrings.py:52 +msgid "" +"Select the video quality of your recording.\n" +"(Lower quality will require more proccessing power,\n" +"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" +"to leave at 100)" +msgstr "" +"Επιλογή ποιότητας εικόνας. (Χαμηλότερη ποιότητα απαιτεί μεγαλύτερη " +"επεξεργαστική ισχύ, οπότε συνίσταται, όταν η κωδικοποίηση γίνεται ταυτόχρονα " +"με την εγγραφή, αυτή η επιλογή να παραμείνει στο μέγιστο)." + +#: src/rmdStrings.py:53 +msgid "Enable/Disable sound recording." +msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ήχου" + +#: src/rmdStrings.py:54 +msgid "Select the audio quality of your recording." +msgstr "Επιλέξετε την ποιότητα του ήχου." + +#: src/rmdStrings.py:55 +msgid "Click here to access more options." +msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να φανερωθούν περισσότερες επιλογές." + +#: src/rmdStrings.py:56 +msgid "" +"\n" +"Left click and drag, on the preview image,\n" +"to select an area for recording.\n" +"Right click on it, to reset the area." +msgstr "" +"\n" +"Πατήστε το αριστερό πλήκτρο και \n" +"σύρετε το ποντίκι στην προεσκόπηση,\n" +"για να επιλέξετε περιοχή εγγραφής.\n" +"Κάνετε δεξί κλικ για να επαναφέρετε την προεπιλογή." + +#: src/rmdStrings.py:58 +msgid "Record" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:59 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:63 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Κανάλια" + +#: src/rmdStrings.py:64 msgid "" "Please wait while your recording is being encoded\n" "WARNING!!!\n" @@ -29,131 +254,123 @@ msgstr "" "Εάν ακυρώσετε αυτήν την διαδικασία ή κλείσετε \n" "το παράθυρο, δεν είναι δυνατή η συνέχιση." -#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59 +#: src/rmdStrings.py:65 msgid "complete" msgstr "ολοκληρώθηκε" -#: src/rmdPrefsWidget.py:42 +#: src/rmdStrings.py:68 msgid "Overwite Existing Files" msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων αρχείων." -#: src/rmdPrefsWidget.py:42 +#: src/rmdStrings.py:68 msgid "Working Directory" msgstr "Φάκελος προσωρινών αρχείων." -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:55 +#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:81 msgid "Frames Per Second" msgstr "Στιγμιότυπα ανά δευτερολεπτο. " -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 +#: src/rmdStrings.py:69 msgid "Encode On the Fly" msgstr "Ταυτόχρονη κωδικοποίηση." -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 +#: src/rmdStrings.py:69 msgid "Zero Compression" msgstr "Μηδενική συμπίεση." -#: src/rmdPrefsWidget.py:44 +#: src/rmdStrings.py:70 msgid "Quick Subsampling" msgstr "Γρήγορη υποδειγματοληψία " -#: src/rmdPrefsWidget.py:44 +#: src/rmdStrings.py:70 msgid "Full shots at every frame" msgstr "Πλήρεις λήψεις σε κάθε στιγμιότυπο" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Frequency" msgstr "Συχνότητα" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Display" msgstr "Display" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Δείκτης ποντικιού" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "MIT-Shm extension" msgstr "Επέκταση MIT-Shm" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "Include Window Decorations" msgstr "Μαζί με τις διακοσμήσεις παραθύρου." -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "Tooltips" msgstr "Βοηθήματα." -#: src/rmdPrefsWidget.py:47 +#: src/rmdStrings.py:73 msgid "Outline Capture Area On Screen" msgstr "Σημείωση της περιοχής καταγραφής στην οθόνη." -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 -msgid "Video Quality" -msgstr "Ποιότητα Εικόνας" - -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 -msgid "Sound Quality" -msgstr "Ποιότητα Ήχου" - -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdStrings.py:75 msgid "Drop Frames(encoder)" msgstr "Αποβολή στιγμιοτύπων (κωδικοποιητής)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdStrings.py:75 msgid "Startup Delay(secs)" msgstr "Καθυστέρυση έναρξης" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "White" msgstr "Λευκό" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "Black" msgstr "Μαύρο" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργό" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "Disabled" msgstr "Ανενεργό" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Performance" msgstr "Απόδοση" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Sound" msgstr "Ήχος" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: src/rmdPrefsWidget.py:53 +#: src/rmdStrings.py:79 msgid "" "By default, if you try to save under a filename that already\n" "exists, the new file will be renamed\n" @@ -168,11 +385,11 @@ msgstr "" "ogg.1) Ενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή, η προαναφερθείς συμπεριφορά " "απενεργοποιείται και το παλιό αρχείο απλά διαγράφεται.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:54 +#: src/rmdStrings.py:80 msgid "Directory where temporary files will be saved." msgstr "Φάκελος όπου θα αποθηκευτούν τα προσωρινά αρχεία." -#: src/rmdPrefsWidget.py:56 +#: src/rmdStrings.py:82 msgid "" "Encode simultaneously with the recording.\n" "This will require a lot more processing power.\n" @@ -180,7 +397,7 @@ msgstr "" "Η κωδικοποίηση να γίνεται ταυτόχρονα με την εγγραφή. Εάν ενεργοποιηθεί αυτή " "η επιλογή, το πρόγραμμα θα απαιτεί περισσότερη επεξεργαστική ισχύ.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:57 +#: src/rmdStrings.py:83 msgid "" "Do not apply compression on the temporary files.\n" "If enabled, the program will need less processing power,\n" @@ -192,7 +409,7 @@ msgstr "" "περισσότερο χώρο στον δίσκο. Η επιλογή αυτή έχει νόημα, μόνο εάν η " "ταυτόχρονη κωδικοποίηση είναι ανενεργή." -#: src/rmdPrefsWidget.py:58 +#: src/rmdStrings.py:84 msgid "" "This option, if enabled, will cause the program to require less\n" "processing power, but it might make the colors look a bit more blurry." @@ -200,7 +417,7 @@ msgstr "" "Εάν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το πρόγραμμα θα απαιτεί λιγότερη " "επεξεργαστική ισχύ, αλλά μπορεί να κάνει τα χρώματα να εμφανίζονται πιο θολά." -#: src/rmdPrefsWidget.py:59 +#: src/rmdStrings.py:85 msgid "" "This option should be enabled when recording 3d windows.\n" "It is also auto-enabled when recording a\n" @@ -211,23 +428,23 @@ msgstr "" "τρισδιάστατο περιεχόμενο. Επίσης, αυτή η επιλογή ενεργοποιείται αυτόματα, " "όταν καταγράφεται ένας γνωστός τρισδιάστατος διαχειριστής παραθύρων." -#: src/rmdPrefsWidget.py:60 +#: src/rmdStrings.py:86 msgid "Number of audio channels." msgstr "Αριθμός καναλιών ήχου." -#: src/rmdPrefsWidget.py:61 +#: src/rmdStrings.py:87 msgid "Sound frequency." msgstr "Συχνότητα ήχου." -#: src/rmdPrefsWidget.py:62 +#: src/rmdStrings.py:88 msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording." msgstr "Συσκευή ήχου ALSA, η οποία χρησιμοποιείται για την εγγραφή." -#: src/rmdPrefsWidget.py:63 +#: src/rmdStrings.py:89 msgid "Connection to the Xserver." msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή X." -#: src/rmdPrefsWidget.py:64 +#: src/rmdStrings.py:90 msgid "" "The mouse cursor that will be drawn.\n" "Normal is for the real cursor that you see while recording,\n" @@ -240,7 +457,7 @@ msgstr "" "πρόγραμμα. Μπορείτε, επίσης, να απενεργοποιήσετε εντελώς την καταγραφή του " "δείκτη." -#: src/rmdPrefsWidget.py:65 +#: src/rmdStrings.py:91 msgid "" "Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n" " depending on the rest of the program settings.\n" @@ -251,7 +468,7 @@ msgstr "" "υπόλοιπες επιλογές του προγράμματος. Η απενεργοποίηση αυτής της επιλογής δεν " "συνίσταται, καθώς μπορεί να επιβραδύνει το πρόγραμμα σημαντικά." -#: src/rmdPrefsWidget.py:66 +#: src/rmdStrings.py:92 msgid "" "When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n" "include that window's decorations in the recording area." @@ -259,7 +476,7 @@ msgstr "" "Όταν επιλέγετε ένα παράθυρο μέσω του κουμπιού \"Επιλογή Παραθύρου\",\n" "να συμπεριλαμβάνονται οι διακοσμήσεις στην περιοχή εγγραφής." -#: src/rmdPrefsWidget.py:67 +#: src/rmdStrings.py:93 msgid "" "Enable or disable tooltips, like this one.\n" "(Requires restart)" @@ -268,7 +485,7 @@ msgstr "" "όπως είναι αυτό.\n" "(Απαιτεί επανεκίνηση)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:68 +#: src/rmdStrings.py:94 msgid "" "Draw a frame on the screen, around the area\n" "that will get captured.\n" @@ -279,7 +496,7 @@ msgstr "" "(Αυτό το πλαίσιο θα παραμείνει κατά την διάρκεια της \n" "καταγραφής.)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:69 +#: src/rmdStrings.py:95 msgid "" "Enable this option to record audio through\n" "JACK. The Jack server must be running in order to\n" @@ -298,11 +515,11 @@ msgstr "" "να εχει μεταγλωτιστεί με υποστήριξη για τον\n" "JACK, για να λειτουργήσει αυτή η επιλογή." -#: src/rmdPrefsWidget.py:200 +#: src/rmdStrings.py:97 msgid "Use Jack for audio capture." msgstr "Χρήση του JACK για την εγγραφή του ήχου." -#: src/rmdPrefsWidget.py:201 +#: src/rmdStrings.py:98 msgid "" "Select the ports you want to record from\n" "(hold Ctrl to select multiple entries):" @@ -310,215 +527,29 @@ msgstr "" "Επιλέξατε τις θύρες οι οποίες θέλετε να εγγραφούν\n" "(κρατήστε το Ctrl για να επιλέξετε περισσοτερες απο μία):" -#: src/rmdPrefsWidget.py:207 +#: src/rmdStrings.py:100 msgid "Available Ports" msgstr "Διαθέσιμες θύρες" -#: src/rmdPrefsWidget.py:347 +#: src/rmdStrings.py:101 msgid "jack_lsp returned no ports." msgstr "Το πρόγραμμα jack_lsp δεν επέστρεψε θύρες." -#: src/rmdPrefsWidget.py:348 +#: src/rmdStrings.py:102 msgid "Make sure that jackd is running." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι ο jackd τρέχει." -#: src/rmdSimple.py:49 -msgid "Advanced" -msgstr "Για Προχωρημένους" - -#: src/rmdSimple.py:49 -msgid "Select Window" -msgstr "Επιλογή Παραθύρου" - -#: src/rmdSimple.py:50 -msgid "Click here to select a window to record" -msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να επιλέξετε ένα παράθυρο για εγγραφή" - -#: src/rmdSimple.py:51 -msgid "" -"Click to start the recording.\n" -"This window will hide itself." -msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να αρχίσει η εγγραφή. Αυτό το παράθυρο θα κρυφτεί." - -#: src/rmdSimple.py:52 -msgid "" -"Click to choose a filename and location.\n" -"Default is out.ogg in your home folder.\n" -"If the file already exists, the new one\n" -"will have a number attached on its name\n" -"(this behavior can be changed )" +#: src/rmdStrings.py:103 +msgid "Available ports (double click to add):" msgstr "" -"Πατήστε εδώ για να επιλέξετε όνομα και τοποθεσία. Η προεπιλογή είναι out.ogg " -"στον φάκελο του χρήστη. Εάν το αρχείο υπάρχει ήδη, τότε θα παρατεθεί ένας " -"αριθμός στο όνομα του νέου αρχείου (αυτή η συμπεριφορά μπορεί να αλλαχθεί). " - -#: src/rmdSimple.py:53 -msgid "Click to exit the program." -msgstr "Κάνετε κλικ για να τερματίσετε την εφαρμογή. " -#: src/rmdSimple.py:54 -msgid "" -"Select the video quality of your recording.\n" -"(Lower quality will require more proccessing power,\n" -"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" -"to leave at 100)" +#: src/rmdStrings.py:104 +msgid "Selected ports (double click to remove):" msgstr "" -"Επιλογή ποιότητας εικόνας. (Χαμηλότερη ποιότητα απαιτεί μεγαλύτερη " -"επεξεργαστική ισχύ, οπότε συνίσταται, όταν η κωδικοποίηση γίνεται ταυτόχρονα " -"με την εγγραφή, αυτή η επιλογή να παραμείνει στο μέγιστο)." - -#: src/rmdSimple.py:55 -msgid "Enable/Disable sound recording." -msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ήχου" - -#: src/rmdSimple.py:56 -msgid "Select the audio quality of your recording." -msgstr "Επιλέξετε την ποιότητα του ήχου." -#: src/rmdSimple.py:57 -msgid "Click here to access more options." -msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για να φανερωθούν περισσότερες επιλογές." - -#: src/rmdSimple.py:58 -msgid "" -"\n" -"Left click and drag, on the preview image,\n" -"to select an area for recording.\n" -"Right click on it, to reset the area." +#: src/rmdStrings.py:105 +msgid "Refresh" msgstr "" -"\n" -"Πατήστε το αριστερό πλήκτρο και \n" -"σύρετε το ποντίκι στην προεσκόπηση,\n" -"για να επιλέξετε περιοχή εγγραφής.\n" -"Κάνετε δεξί κλικ για να επαναφέρετε την προεπιλογή." - -#: src/rmdTrayIcon.py:71 -msgid "Success" -msgstr "Επιτυχία" - -#: src/rmdTrayIcon.py:72 -msgid "Error while parsing the arguments." -msgstr "Σφάλμα κατά το διάβασμα των επιλογών." - -#: src/rmdTrayIcon.py:73 -msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" -msgstr "Η αρχικοποίηση του κωδικοποιητή απέτυχε." - -#: src/rmdTrayIcon.py:74 -msgid "Could not open/configure sound card." -msgstr "Αποτυχία ανοίγματος/ρύθμισης συσκευής ήχου." - -#: src/rmdTrayIcon.py:75 -msgid "Xdamage extension not present." -msgstr "Η επέκταση Xdamage δεν βρέθηκε." - -#: src/rmdTrayIcon.py:76 -msgid "Shared memory extension not present." -msgstr "Η επέκταση κοινής μνήμης δεν βρέθηκε." - -#: src/rmdTrayIcon.py:77 -msgid "Xfixes extension not present." -msgstr "Η επέκταση Xfixes δεν βρέθηκε." - -#: src/rmdTrayIcon.py:78 -msgid "XInitThreads failed." -msgstr "Η κλήση της XInitThreads απέτυχε." - -#: src/rmdTrayIcon.py:79 -msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." -msgstr "" -"Η μεταβλητή κελύφους $DISPLAY δεν βρέθηκε, ενώ δεν έχει καθοριστεί ούτε μέσω " -"των επιλογών του προγράμματος." - -#: src/rmdTrayIcon.py:80 -msgid "Cannot connect to Xserver." -msgstr "Η σύνδεση με τον διακομιστή X απέτυχε." - -#: src/rmdTrayIcon.py:81 -msgid "Color depth is not 24bpp." -msgstr "Το βάθος χρώματος δεν είναι 24bpp." - -#: src/rmdTrayIcon.py:82 -msgid "Improper window specification." -msgstr "Ακατάλληλη επιλογή παραθύρου." - -#: src/rmdTrayIcon.py:83 -msgid "Cannot attach shared memory to proccess." -msgstr "Αδυναμία προσκόλλησης κοινής μνήμης στη διεργασία." - -#: src/rmdTrayIcon.py:84 -msgid "Cannot open file for writting." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου για εγγραφή." - -#: src/rmdTrayIcon.py:85 -msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." -msgstr "" -"Αδυναμία φόρτωσης της βιβλιοθήκης του Jack\n" -"(σφάλμα κατά την κλήση των dlopen/dlsym στην\n" -"libjack.so)." - -#: src/rmdTrayIcon.py:86 -msgid "Cannot create new client." -msgstr "Αδυναμια δημιουργίας νέου πελάτη." - -#: src/rmdTrayIcon.py:87 -msgid "Cannot activate client." -msgstr "Αδυναμια ενεργοποίησης του πελάτη." - -#: src/rmdTrayIcon.py:88 -msgid "Port registration/connection failure." -msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία/σύνδεση των θυρών." - -#: src/rmdTrayIcon.py:89 -msgid "Segmentation Fault" -msgstr "Σφάλμα κατάτμησης." - -#: src/rmdTrayIcon.py:252 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with status" -msgstr "" -"Η εγγραφή τελείωσε.\n" -"Το πρόγραμμα επέστρεψε με κατάσταση " - -#: src/rmdTrayIcon.py:253 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή " - -#: src/rmdTrayIcon.py:255 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with uknown\n" -"error code" -msgstr "" -"Η εγγραφή τελείωσε.\n" -"Το πρόγραμμα επέστρεψε με άγνωστη\n" -"κατάσταση " - -#: src/rmdTrayPopup.py:73 -msgid "gtk-recordMyDesktop" -msgstr "gtk-recordMyDesktop" - -#: src/rmdTrayPopup.py:75 -msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" -msgstr "Ένα γραφικό περιβάλλον για το recordMyDesktop" - -#: src/rmdTrayPopup.py:76 -msgid "" -"Copyright (C) John Varouhakis\n" -"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." -msgstr "" -"Πνευματικά Δικαιώματα (C) Γιάννης Βαρουχάκης\n" -"Πνευματικά Δικαιώματα ορισμένων τμημάτων (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, " -"John N. Laliberte\n" -"Πνευματικά Δικαιώματα ορισμένων τμημάτων (C) Fluendo S.L." - -#: src/rmdTrayPopup.py:80 -msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" -msgstr "Γιάννης Βαρουχάκης \t<johnvarouhakis@gmail.com>" - -#: src/rmdTrayPopup.py:86 -msgid "_Select Area On Screen" -msgstr "_Επιλογή Περιοχής στην οθόνη" +#~ msgid "gtk-recordMyDesktop" +#~ msgstr "gtk-recordMyDesktop" |