# translation of messages.po to Italian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Giovanni Scafora , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-19 03:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:36+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/rmdSimple.py:48 src/rmdPrefsWidget.py:46 msgid "Video Quality" msgstr "Qualità video" #: src/rmdSimple.py:48 src/rmdPrefsWidget.py:46 msgid "Sound Quality" msgstr "Qualità audio" #: src/rmdSimple.py:49 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: src/rmdSimple.py:49 msgid "Select Window" msgstr "Seleziona una finestra" #: src/rmdSimple.py:50 msgid "Click here to select a window to record" msgstr "Premere qui per selezionare una finestra da registrare" #: src/rmdSimple.py:51 msgid "" "Click to start the recording.\n" "This window will hide itself." msgstr "" "Premere qui per avviare la registrazione.\n" "Questa finestra si nasconderà." #: src/rmdSimple.py:52 msgid "" "Click to choose a filename and location.\n" "Default is out.ogg in your home folder.\n" "If the file already exists, the new one\n" "will have a number attached on its name\n" "(this behavior can be changed )" msgstr "" #: src/rmdSimple.py:53 msgid "Click to exit the program." msgstr "Premere qui per uscire dal programma." #: src/rmdSimple.py:54 msgid "" "Select the video quality of your recording.\n" "(Lower quality will require more proccessing power,\n" "so it's recommended, when encoding on the fly,\n" "to leave at 100)" msgstr "" #: src/rmdSimple.py:55 msgid "Enable/Disable sound recording." msgstr "Abilita/Disabilita la registrazione dell'audio." #: src/rmdSimple.py:56 msgid "Select the audio quality of your recording." msgstr "Seleziona la qualità audio della registrazione." #: src/rmdSimple.py:57 msgid "Click here to access more options." msgstr "Premere qui per accedere ad ulteriori opzioni." #: src/rmdSimple.py:58 msgid "" "\n" "Left click and drag, on the preview image,\n" "to select an area for recording.\n" "Right click on it, to reset the area." msgstr "" "\n" "Per selezionare un'area da registrare, premere\n" "il tasto sinistro del mouse e trascinare\n" "sull'anteprima dell'immagine.\n" "Per resettare, premere il tasto destro sull'anteprima." #: src/rmdPrefsWidget.py:42 msgid "Overwite Existing Files" msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:42 msgid "Working Directory" msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:53 msgid "Frames Per Second" msgstr "Fotogrammi per secondo" #: src/rmdPrefsWidget.py:43 msgid "Encode On the Fly" msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:43 msgid "Zero Compression" msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:44 msgid "Quick Subsampling" msgstr "Subsampling veloce" #: src/rmdPrefsWidget.py:44 msgid "Shared Threshold" msgstr "Soglia condivisa" #: src/rmdPrefsWidget.py:44 msgid "Full shots at every frame" msgstr "Tutti i fotogrammi a schermo intero" #: src/rmdPrefsWidget.py:45 msgid "Channels" msgstr "Canali" #: src/rmdPrefsWidget.py:45 msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" #: src/rmdPrefsWidget.py:45 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: src/rmdPrefsWidget.py:45 msgid "Display" msgstr "Dysplay" #: src/rmdPrefsWidget.py:45 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursore del mouse" #: src/rmdPrefsWidget.py:46 msgid "MIT-Shm extension" msgstr "Estensione MIT-Shm" #: src/rmdPrefsWidget.py:47 msgid "Drop Frames(encoder)" msgstr "Scarta fotogrammi(encoder)" #: src/rmdPrefsWidget.py:47 msgid "Startup Delay(secs)" msgstr "Ritardo all'avvio( in secondi)" #: src/rmdPrefsWidget.py:48 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: src/rmdPrefsWidget.py:48 msgid "White" msgstr "Bianco" #: src/rmdPrefsWidget.py:48 msgid "Black" msgstr "Nero" #: src/rmdPrefsWidget.py:48 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: src/rmdPrefsWidget.py:49 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: src/rmdPrefsWidget.py:49 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: src/rmdPrefsWidget.py:50 msgid "Files" msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:50 msgid "Performance" msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:50 msgid "Sound" msgstr "Audio" #: src/rmdPrefsWidget.py:50 msgid "Misc" msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:51 msgid "" "By default, if you try to save under a filename that already\n" "exists, the new file will be renamed\n" "(for example if you try to save as out.ogg and that file exists, your file " "will be named out.ogg.1).\n" "By checking this box, this behavior is disabled and the old file is " "overwritten.\n" msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:52 msgid "Directory where temporary files will be saved." msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:54 msgid "" "Encode simultaneously with the recording.\n" "This will require a lot more processing power.\n" msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:55 msgid "" "Do not apply compression on the temporary files.\n" "If enabled, the program will need less processing power,\n" "in the expense of hard disk space.\n" "This option is valid only when encoding on the fly is disabled." msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:56 msgid "" "This option, if enabled, will cause the program to require less\n" "processing power, but it might make the colors look a bit more blurry." msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:57 msgid "" "Amount of screen change, within a frame that triggers retrieval\n" "of the screenshot through the MIT-Shared memory extension.\n" "This option has no effect when using the full shots option.\n" msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:58 msgid "" "This option should be enabled when recording 3d windows.\n" "It is also auto-enabled when recording a\n" "known 3d compositing window manager.\n" " " msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:59 msgid "Number of audio channels." msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:60 msgid "Sound frequency." msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:61 msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording." msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:62 msgid "Connection to the Xserver." msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:63 msgid "" "The mouse cursor that will be drawn.\n" "Normal is for the real cursor that you see while recording,\n" "while black and white are fake cursors, drawn by the program.\n" "You can also disable cursor drawing." msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:64 msgid "" "Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n" " depending on the rest of the program settings.\n" "Disabling this option is not recommended,\n" "as it may severely slow down the program." msgstr "" #: src/rmdTrayPopup.py:70 msgid "gtk-recordMyDesktop" msgstr "gtk-recordMyDesktop" #: src/rmdTrayPopup.py:72 msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" msgstr "Un'interfaccia grafica per recordMyDesktop" #: src/rmdTrayPopup.py:73 msgid "" "Copyright (C) John Varouhakis\n" "Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" "Portions Copyright (C) Fluendo S.L." msgstr "" "Copyright (C) John Varouhakis\n" "Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" "Portions Copyright (C) Fluendo S.L." #: src/rmdTrayPopup.py:77 msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" msgstr "Giovanni Scafora \t" #: src/rmdTrayPopup.py:82 msgid "_Select Area On Screen" msgstr "_Seleziona un'area sullo schermo" #: src/rmdTrayIcon.py:71 msgid "Success" msgstr "" #: src/rmdTrayIcon.py:72 msgid "Error while parsing the arguments." msgstr "" #: src/rmdTrayIcon.py:73 msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" msgstr "" #: src/rmdTrayIcon.py:74 msgid "Could not open/configure sound card." msgstr "" #: src/rmdTrayIcon.py:75 msgid "Xdamage extension not present." msgstr "" #: src/rmdTrayIcon.py:76 msgid "Shared memory extension not present." msgstr "" #: src/rmdTrayIcon.py:77 msgid "Xfixes extension not present." msgstr "" #: src/rmdTrayIcon.py:78 msgid "XInitThreads failed." msgstr "" #: src/rmdTrayIcon.py:79 msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." msgstr "" #: src/rmdTrayIcon.py:80 msgid "Cannot connect to Xserver." msgstr "" #: src/rmdTrayIcon.py:81 msgid "Color depth is not 24bpp." msgstr "" #: src/rmdTrayIcon.py:82 msgid "Improper window specification." msgstr "" #: src/rmdTrayIcon.py:83 msgid "Cannot attach shared memory to proccess." msgstr "" #: src/rmdTrayIcon.py:84 msgid "Cannot open file for writting." msgstr "" #: src/rmdTrayIcon.py:85 msgid "Segmentation Fault" msgstr "" #: src/rmdTrayIcon.py:233 msgid "" "Recording is finished.\n" "recordMyDesktop has exited with status" msgstr "" #: src/rmdTrayIcon.py:234 msgid "Description" msgstr "" #: src/rmdTrayIcon.py:236 msgid "" "Recording is finished.\n" "recordMyDesktop has exited with uknown\n" "error code" msgstr "" #: src/rmdMonitor.py:14 msgid "" "Please wait while your recording is being encoded\n" "WARNING!!!\n" "If you press Cancel or close this window,\n" "this proccess cannot be resumed!" msgstr "" #: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59 msgid "complete" msgstr "" #~ msgid "" #~ "Click to choose a filename and location.\n" #~ "Default is out.ogg in your home folder.\n" #~ "EXISTING FILES WILL BE OVER-WRITTEN WITHOUT WARNING!" #~ msgstr "" #~ "Premere qui per assegnare un nome al file ed il path dove salvarlo.\n" #~ "Di default, il nome è out.ogg e verrà salvato all'interno della tua home " #~ "directory.\n" #~ "I FILE ESISTENTI SARANNO SOVRASCRITTI SENZA ALCUN PREAVVISO!" #~ msgid "" #~ "Select the video quality of your recording.\n" #~ "(Lower quality will require more proccessing power.)" #~ msgstr "" #~ "Seleziona la qualità video della registrazione.\n" #~ "(Una qualità inferiore richiederà una maggiore elaborazione.)" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Predefinito"