From f94881b702c8b12300b8eaf82e4b5f856bf0e243 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: iovar Date: Fri, 27 Apr 2007 06:12:22 +0000 Subject: Updated Brazilian translation by Caio Alonso git-svn-id: https://recordmydesktop.svn.sourceforge.net/svnroot/recordmydesktop/trunk@322 f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a --- qt-recordmydesktop/po/pt_BR.po | 88 ++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 51 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'qt-recordmydesktop/po/pt_BR.po') diff --git a/qt-recordmydesktop/po/pt_BR.po b/qt-recordmydesktop/po/pt_BR.po index 9bb7175..00a6914 100644 --- a/qt-recordmydesktop/po/pt_BR.po +++ b/qt-recordmydesktop/po/pt_BR.po @@ -6,12 +6,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-recordMyDesktop 0.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-18 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:48-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-25 16:00-0300\n" "Last-Translator: Caio Alonso \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: src/rmdMonitor.py:14 msgid "" @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Por favor espere enquanto a sua gravação é codificada\n" "AVISO!!\n" -"Se primir cancelar ou fechar esta janela,\n" -"o processo não pode ser continuado!" +"Se pressionar cancelar ou fechar esta janela,\n" +"o processo não poderá ser continuado!" #: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59 msgid "complete" @@ -31,15 +31,15 @@ msgstr "completo" #: src/rmdPrefsWidget.py:42 msgid "Overwite Existing Files" -msgstr "Sobrepor Arquivos Existentes" +msgstr "Sobreescrever Arquivos Existentes" #: src/rmdPrefsWidget.py:42 msgid "Working Directory" -msgstr "Diretório de trabalho" +msgstr "Diretório de Trabalho" #: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:55 msgid "Frames Per Second" -msgstr "Quadros por segundo" +msgstr "Quadros Por Segundo" #: src/rmdPrefsWidget.py:43 msgid "Encode On the Fly" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Encode On the Fly" #: src/rmdPrefsWidget.py:43 msgid "Zero Compression" -msgstr "Compressão zero" +msgstr "Compressão Zero" #: src/rmdPrefsWidget.py:44 msgid "Quick Subsampling" @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "Dispositivo de Som" #: src/rmdPrefsWidget.py:45 msgid "Display" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Exibição" #: src/rmdPrefsWidget.py:45 msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Cursor do mouse" +msgstr "Cursor do Mouse" #: src/rmdPrefsWidget.py:46 msgid "MIT-Shm extension" @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "Extensão MIT-Shm" #: src/rmdPrefsWidget.py:46 msgid "Include Window Decorations" -msgstr "" +msgstr "Incluir Decorações de Janelas" #: src/rmdPrefsWidget.py:46 msgid "Tooltips" -msgstr "" +msgstr "Dicas" #: src/rmdPrefsWidget.py:47 msgid "Outline Capture Area On Screen" @@ -95,15 +95,15 @@ msgstr "" #: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 msgid "Video Quality" -msgstr "Qualidade de Vídeo" +msgstr "Qualidade do Vídeo" #: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 msgid "Sound Quality" -msgstr "Qualidade de Som" +msgstr "Qualidade do Som" #: src/rmdPrefsWidget.py:49 msgid "Drop Frames(encoder)" -msgstr "Perder quadros(codificador)" +msgstr "Descartar quadros(codificador)" #: src/rmdPrefsWidget.py:49 msgid "Startup Delay(secs)" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Som" #: src/rmdPrefsWidget.py:52 msgid "Misc" -msgstr "Variado" +msgstr "Variados" #: src/rmdPrefsWidget.py:53 msgid "" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "Por padrão, se tentar salvar sobre um arquivo que já\n" "existe, o novo arquivo irá ser renomeado\n" "(por exemplo, se tentar salvar como out.ogg e esse arquivo existir, passará " -"a chamar-se out.ogg.1).\n" +"a se chamar out.ogg.1).\n" "Ao ativar esta opção, o arquivo antigo será substituido.\n" #: src/rmdPrefsWidget.py:54 @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "" "This will require a lot more processing power.\n" msgstr "" "Codificar simultâneamente enquanto grava.\n" -"Isso irá requerir um maior poder de processamento.\n" +"Isso irá requerer um maior poder de processamento.\n" #: src/rmdPrefsWidget.py:57 msgid "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgid "" "This option is valid only when encoding on the fly is disabled." msgstr "" "Não aplicar compressão nos arquivos temporários.\n" -"Se estiver ativo, o programa irá requerir um menor poder de\n" +"Se estiver ativo, o programa irá requerer um menor poder de\n" "processamento, em troca de mais espaço no disco.\n" "Esta opção é válida somente quando encoding-on-the-fly está\n" "desativado." @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Dispositivo de som ALSA, usado para gravar som" #: src/rmdPrefsWidget.py:63 msgid "Connection to the Xserver." -msgstr "Conexão ao Xserver" +msgstr "Conexão ao servidor X" #: src/rmdPrefsWidget.py:64 msgid "" @@ -243,29 +243,34 @@ msgid "" "Disabling this option is not recommended,\n" "as it may severely slow down the program." msgstr "" -"Usar a memória MIT compartilhada, sempre que aproriado,\n" +"Usar a memória MIT compartilhada sempre que aproriado,\n" "dependendo do resto das opções do programa.\n" "Desativar esta opção não é recomendado,\n" -"pois o deixar o programa mais lento." +"pois pode deixar o programa mais lento." #: src/rmdPrefsWidget.py:66 msgid "" "When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n" "include that window's decorations in the recording area." msgstr "" +"Quando selecionando uma janela pelo botão \"Selecionar Janela\",\n" +"incluir a decoração dessa janela ná área de gravação." #: src/rmdPrefsWidget.py:67 msgid "" "Enable or disable tooltips, like this one.\n" "(Requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Ativar ou desativar dicas, como esta.\n" +"(Requer reinicialização)" #: src/rmdPrefsWidget.py:68 msgid "" "Draw a frame on the screen, around the area\n" "that will get captured.\n" "(This frame will remain throughout the recording.)" -msgstr "" +msgstr "Desenhar um quadro na tela, em volta da área\n" +"que será capturada.\n" +"(Esse quadro irá permanecer durante toda a gravação.)" #: src/rmdPrefsWidget.py:69 msgid "" @@ -277,28 +282,37 @@ msgid "" "recordMyDesktop must be compiled with JACK\n" "support for this option to work." msgstr "" +"Ative esta opção para gravar o áudio pelo\n" +"JACK. O servidor Jack precisa estar rodando para\n" +"obter as portas que serão gravadas.\n" +"O áudio gravado de cada um será\n" +"colocado em seu respectivo canal.\n" +"o recordMyDesktop precisa ser compilado com\n" +"suporte ao JACK para essa opção funcionar." #: src/rmdPrefsWidget.py:200 msgid "Use Jack for audio capture." -msgstr "" +msgstr "Usar JACK para a captura de áudio." #: src/rmdPrefsWidget.py:201 msgid "" "Select the ports you want to record from\n" "(hold Ctrl to select multiple entries):" msgstr "" +"Selecione as portas que você quer gravar\n" +"(segure Ctrl para selecionar mais de uma):" #: src/rmdPrefsWidget.py:207 msgid "Available Ports" -msgstr "" +msgstr "Portas Disponíveis" #: src/rmdPrefsWidget.py:347 msgid "jack_lsp returned no ports." -msgstr "" +msgstr "jack_lsp não retornou nenhuma porta." #: src/rmdPrefsWidget.py:348 msgid "Make sure that jackd is running." -msgstr "" +msgstr "Certifique-se que jackd está rodando." #: src/rmdSimple.py:49 msgid "Advanced" @@ -332,7 +346,7 @@ msgstr "" "arquivo e a sua localização.\n" "O padrão é out.ogg na pasta home.\n" "Se o arquivo já existir, será criado\n" -"um novo com um numero no nome\n" +"um novo com um número no nome\n" "(este comportamento pode ser mudado )" #: src/rmdSimple.py:53 @@ -372,7 +386,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Clique com o botão esquerdo e arraste\n" -" na imagem de pré-visualização,\n" +"na imagem de pré-visualização,\n" "para selecionar uma área para gravar.\n" "Clique com o botão direito para limpar a área." @@ -382,7 +396,7 @@ msgstr "Sucesso" #: src/rmdTrayIcon.py:72 msgid "Error while parsing the arguments." -msgstr "Erro enquanto analisava os argumentos" +msgstr "Erro analisando os argumentos" #: src/rmdTrayIcon.py:73 msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" @@ -406,7 +420,7 @@ msgstr "Extensão Xfixes inexistente" #: src/rmdTrayIcon.py:78 msgid "XInitThreads failed." -msgstr "XInitThreads falhou" +msgstr "XInitThreads falhou." #: src/rmdTrayIcon.py:79 msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." @@ -414,7 +428,7 @@ msgstr "Sem a variável ambiente $DISPLAY e sem argumentos especificados." #: src/rmdTrayIcon.py:80 msgid "Cannot connect to Xserver." -msgstr "Impossível conectar ao Xserver" +msgstr "Impossível conectar ao Xserver." #: src/rmdTrayIcon.py:81 msgid "Color depth is not 24bpp." @@ -434,19 +448,19 @@ msgstr "Impossível abrir o arquivo para escrever" #: src/rmdTrayIcon.py:85 msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível carregar a Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." #: src/rmdTrayIcon.py:86 msgid "Cannot create new client." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível criar um novo cliente." #: src/rmdTrayIcon.py:87 msgid "Cannot activate client." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível ativar o cliente." #: src/rmdTrayIcon.py:88 msgid "Port registration/connection failure." -msgstr "" +msgstr "Falha no registro de portas/conexão." #: src/rmdTrayIcon.py:89 msgid "Segmentation Fault" -- cgit v1.2.1