From 23bfc8bcf5a45e47b9fe45ca78439498fb222737 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: iovar Date: Sat, 12 May 2007 04:17:58 +0000 Subject: moved all translatable string to src/rmdStrings.py. new file: src/rmdStrings.py (added to Makefile.am). New po template,merged all translations with it. git-svn-id: https://recordmydesktop.svn.sourceforge.net/svnroot/recordmydesktop/trunk@337 f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a --- qt-recordmydesktop/po/it.po | 543 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 287 insertions(+), 256 deletions(-) (limited to 'qt-recordmydesktop/po/it.po') diff --git a/qt-recordmydesktop/po/it.po b/qt-recordmydesktop/po/it.po index b20fba9..1459026 100644 --- a/qt-recordmydesktop/po/it.po +++ b/qt-recordmydesktop/po/it.po @@ -8,17 +8,243 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-18 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-12 06:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 23:55+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora \n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/rmdMonitor.py:14 +#: src/rmdStrings.py:10 +msgid "Show/hide Main Window" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:11 +msgid "_Select Area On Screen" +msgstr "_Selezionare un'area sullo schermo" + +#: src/rmdStrings.py:12 src/rmdStrings.py:60 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:13 +msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" +msgstr "Un'interfaccia grafica per recordMyDesktop" + +#: src/rmdStrings.py:14 +msgid "" +"Copyright (C) John Varouhakis\n" +"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" +"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." +msgstr "" +"Copyright (C) John Varouhakis\n" +"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" +"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." + +#: src/rmdStrings.py:15 +msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" +msgstr "Giovanni Scafora \t" + +#: src/rmdStrings.py:19 +msgid "Success" +msgstr "Operazione riuscita con successo" + +#: src/rmdStrings.py:20 +msgid "Error while parsing the arguments." +msgstr "Si è verificato un errore durante l'analisi degli argomenti." + +#: src/rmdStrings.py:21 +msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" +msgstr "" +"L'inizializzazione della codifica non è andata a buon\n" +"fine (controllare vorbis o theora)" + +#: src/rmdStrings.py:22 +msgid "Could not open/configure sound card." +msgstr "Impossibile accedere e/o configurare la scheda audio." + +#: src/rmdStrings.py:23 +msgid "Xdamage extension not present." +msgstr "Impossibile trovare l'estensione Xdamage." + +#: src/rmdStrings.py:24 +msgid "Shared memory extension not present." +msgstr "Impossibile trovare l'estensione Shared memory." + +#: src/rmdStrings.py:25 +msgid "Xfixes extension not present." +msgstr "Impossibile trovare l'estensione Xfixes." + +#: src/rmdStrings.py:26 +msgid "XInitThreads failed." +msgstr "XInitThreads non è andato a buon fine." + +#: src/rmdStrings.py:27 +msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." +msgstr "" +"Non è stata specificata una variabile d'ambiente $DISPLAY come argomento." + +#: src/rmdStrings.py:28 +msgid "Cannot connect to Xserver." +msgstr "Impossibile connettersi al server X." + +#: src/rmdStrings.py:29 +msgid "Color depth is not 24bpp." +msgstr "La profondità del colore non è di 24bpp." + +#: src/rmdStrings.py:30 +msgid "Improper window specification." +msgstr "Descrizione impropria della finestra." + +#: src/rmdStrings.py:31 +msgid "Cannot attach shared memory to proccess." +msgstr "Impossibile assegnare la memoria condivisa ai processi." + +#: src/rmdStrings.py:32 +msgid "Cannot open file for writting." +msgstr "Impossibile aprire il file per la scrittura." + +#: src/rmdStrings.py:33 +msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." +msgstr "Impossibile caricare la libreria di Jack (errore di libjack.so)." + +#: src/rmdStrings.py:34 +msgid "Cannot create new client." +msgstr "Impossibile creare un nuovo client." + +#: src/rmdStrings.py:35 +msgid "Cannot activate client." +msgstr "Impossibile attivare il client." + +#: src/rmdStrings.py:36 +msgid "Port registration/connection failure." +msgstr "Impossibile registrare e/o connettersi." + +#: src/rmdStrings.py:37 +msgid "Segmentation Fault" +msgstr "Segmentation Fault" + +#: src/rmdStrings.py:40 +msgid "" +"Recording is finished.\n" +"recordMyDesktop has exited with status" +msgstr "" +"La registrazione è terminata.\n" +"recordMyDesktop è uscito con lo stato" + +#: src/rmdStrings.py:41 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: src/rmdStrings.py:42 +msgid "" +"Recording is finished.\n" +"recordMyDesktop has exited with uknown\n" +"error code" +msgstr "" +"La registrazione è terminata.\n" +"recordMyDesktop è uscito con un codice\n" +"di errore sconosciuto" + +#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74 +msgid "Video Quality" +msgstr "Qualità video" + +#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74 +msgid "Sound Quality" +msgstr "Qualità audio" + +#: src/rmdStrings.py:47 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: src/rmdStrings.py:47 +msgid "Select Window" +msgstr "Selezionare una finestra" + +#: src/rmdStrings.py:48 +msgid "Click here to select a window to record" +msgstr "Premere qui, per selezionare una finestra da registrare" + +#: src/rmdStrings.py:49 +msgid "" +"Click to start the recording.\n" +"This window will hide itself." +msgstr "" +"Premere qui, per avviare la registrazione.\n" +"Questa finestra sarà nascosta." + +#: src/rmdStrings.py:50 +msgid "" +"Click to choose a filename and location.\n" +"Default is out.ogg in your home folder.\n" +"If the file already exists, the new one\n" +"will have a number attached on its name\n" +"(this behavior can be changed )" +msgstr "" +"Premere qui, per scegliere il nome del file e dove salvarlo.\n" +"Il nome di default è out.ogg e sarà salvato all'interno\n" +"della vostra home. Qualora già esistesse, il nuovo\n" +"file sarà salvato utilizzando un numero come suffisso\n" +"(questo comportamento può essere modificato)" + +#: src/rmdStrings.py:51 +msgid "Click to exit the program." +msgstr "Premere qui, per uscire dal programma." + +#: src/rmdStrings.py:52 +msgid "" +"Select the video quality of your recording.\n" +"(Lower quality will require more proccessing power,\n" +"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" +"to leave at 100)" +msgstr "" +"Selezionare la qualità video della vostra registrazione.\n" +"(Una qualità più bassa richiederà una maggior potenza\n" +"di calcolo, per questo motivo, è consigliabile impostare\n" +"a 100 questo valore, durante l'encoding)" + +#: src/rmdStrings.py:53 +msgid "Enable/Disable sound recording." +msgstr "Abilitare o disabilitare la registrazione dell'audio." + +#: src/rmdStrings.py:54 +msgid "Select the audio quality of your recording." +msgstr "Selezionare la qualità audio della registrazione." + +#: src/rmdStrings.py:55 +msgid "Click here to access more options." +msgstr "Premere qui, per accedere ad ulteriori opzioni." + +#: src/rmdStrings.py:56 +msgid "" +"\n" +"Left click and drag, on the preview image,\n" +"to select an area for recording.\n" +"Right click on it, to reset the area." +msgstr "" +"\n" +"Per selezionare un'area da registrare, premere\n" +"il tasto sinistro del mouse e trascinarlo\n" +"sull'anteprima dell'immagine.\n" +"Per annullare, premere il tasto destro sull'anteprima." + +#: src/rmdStrings.py:58 +msgid "Record" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:59 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:63 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:64 msgid "" "Please wait while your recording is being encoded\n" "WARNING!!!\n" @@ -30,131 +256,123 @@ msgstr "" "Premendo su Cancella o chiudendo questa finestra,\n" "il processo non potrà essere ripreso!" -#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59 +#: src/rmdStrings.py:65 msgid "complete" msgstr "completo" -#: src/rmdPrefsWidget.py:42 +#: src/rmdStrings.py:68 msgid "Overwite Existing Files" msgstr "Sovrascrivere i file esistenti" -#: src/rmdPrefsWidget.py:42 +#: src/rmdStrings.py:68 msgid "Working Directory" msgstr "Directory di lavoro" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:55 +#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:81 msgid "Frames Per Second" msgstr "Fotogrammi per secondo" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 +#: src/rmdStrings.py:69 msgid "Encode On the Fly" msgstr "Codifica al volo" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 +#: src/rmdStrings.py:69 msgid "Zero Compression" msgstr "Compressione zero" -#: src/rmdPrefsWidget.py:44 +#: src/rmdStrings.py:70 msgid "Quick Subsampling" msgstr "Subsampling veloce" -#: src/rmdPrefsWidget.py:44 +#: src/rmdStrings.py:70 msgid "Full shots at every frame" msgstr "Fotogrammi a schermo intero" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Display" msgstr "Display" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursore del mouse" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "MIT-Shm extension" msgstr "Estensione MIT-Shm" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "Include Window Decorations" msgstr "Includere le decorazioni della finestra" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "Tooltips" msgstr "Suggerimenti" -#: src/rmdPrefsWidget.py:47 +#: src/rmdStrings.py:73 msgid "Outline Capture Area On Screen" msgstr "Contorno dell'area di registrazione" -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 -msgid "Video Quality" -msgstr "Qualità video" - -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 -msgid "Sound Quality" -msgstr "Qualità audio" - -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdStrings.py:75 msgid "Drop Frames(encoder)" msgstr "Scarta fotogrammi(encoder)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdStrings.py:75 msgid "Startup Delay(secs)" msgstr "Ritardo all'avvio(in secondi)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "White" msgstr "Bianco" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "Black" msgstr "Nero" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Files" msgstr "File" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Performance" msgstr "Prestazione" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: src/rmdPrefsWidget.py:53 +#: src/rmdStrings.py:79 msgid "" "By default, if you try to save under a filename that already\n" "exists, the new file will be renamed\n" @@ -171,11 +389,11 @@ msgstr "" "Abilitando questa opzione, questo comportamento\n" "sarà disabilitato e i vecchi file saranno sovrascritti.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:54 +#: src/rmdStrings.py:80 msgid "Directory where temporary files will be saved." msgstr "Directory dove saranno salvati momentaneamente i file." -#: src/rmdPrefsWidget.py:56 +#: src/rmdStrings.py:82 msgid "" "Encode simultaneously with the recording.\n" "This will require a lot more processing power.\n" @@ -183,7 +401,7 @@ msgstr "" "Codifica simultaneamente con la registrazione.\n" "Richiederà una maggior potenza di calcolo.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:57 +#: src/rmdStrings.py:83 msgid "" "Do not apply compression on the temporary files.\n" "If enabled, the program will need less processing power,\n" @@ -196,7 +414,7 @@ msgstr "" "Questa opzione è valida solo quando la codifica\n" "al volo è disabilitata." -#: src/rmdPrefsWidget.py:58 +#: src/rmdStrings.py:84 msgid "" "This option, if enabled, will cause the program to require less\n" "processing power, but it might make the colors look a bit more blurry." @@ -205,7 +423,7 @@ msgstr "" "richiedere minor potenza di calcolo, ma i colori\n" "saranno meno definiti." -#: src/rmdPrefsWidget.py:59 +#: src/rmdStrings.py:85 msgid "" "This option should be enabled when recording 3d windows.\n" "It is also auto-enabled when recording a\n" @@ -218,23 +436,23 @@ msgstr "" "un 3d window manager compositing conosciuto\n" " " -#: src/rmdPrefsWidget.py:60 +#: src/rmdStrings.py:86 msgid "Number of audio channels." msgstr "Numero dei canali audio." -#: src/rmdPrefsWidget.py:61 +#: src/rmdStrings.py:87 msgid "Sound frequency." msgstr "Frequenza audio." -#: src/rmdPrefsWidget.py:62 +#: src/rmdStrings.py:88 msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording." msgstr "Dispositivo audio ALSA utilizzato per la registrazione dell'audio." -#: src/rmdPrefsWidget.py:63 +#: src/rmdStrings.py:89 msgid "Connection to the Xserver." msgstr "Connessione al server X." -#: src/rmdPrefsWidget.py:64 +#: src/rmdStrings.py:90 msgid "" "The mouse cursor that will be drawn.\n" "Normal is for the real cursor that you see while recording,\n" @@ -247,7 +465,7 @@ msgstr "" "cursori, creati dal programma.\n" "È possibile, inoltre, disabilitare la visualizzazione del cursore." -#: src/rmdPrefsWidget.py:65 +#: src/rmdStrings.py:91 msgid "" "Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n" " depending on the rest of the program settings.\n" @@ -259,7 +477,7 @@ msgstr "" "programma. Non è consigliabile disabilitare questa\n" "opzione, in quanto può rallentare molto il programma." -#: src/rmdPrefsWidget.py:66 +#: src/rmdStrings.py:92 msgid "" "When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n" "include that window's decorations in the recording area." @@ -268,7 +486,7 @@ msgstr "" "\",\n" "nell'area di registrazione saranno incluse queste decorazioni." -#: src/rmdPrefsWidget.py:67 +#: src/rmdStrings.py:93 msgid "" "Enable or disable tooltips, like this one.\n" "(Requires restart)" @@ -276,7 +494,7 @@ msgstr "" "Abilitare o disabilitare i suggerimenti.\n" "(Richiede il riavvio del programma)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:68 +#: src/rmdStrings.py:94 msgid "" "Draw a frame on the screen, around the area\n" "that will get captured.\n" @@ -286,7 +504,7 @@ msgstr "" "all'area che sarà catturata.\n" "(Questa linea sarà visibile durante la registrazione.)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:69 +#: src/rmdStrings.py:95 msgid "" "Enable this option to record audio through\n" "JACK. The Jack server must be running in order to\n" @@ -304,11 +522,11 @@ msgstr "" "recordMyDesktop deve essere compilato con il supporto\n" "a JACK, affinché questa opzione funzioni correttamente." -#: src/rmdPrefsWidget.py:200 +#: src/rmdStrings.py:97 msgid "Use Jack for audio capture." msgstr "Usare Jack per la cattura dell'audio" -#: src/rmdPrefsWidget.py:201 +#: src/rmdStrings.py:98 msgid "" "Select the ports you want to record from\n" "(hold Ctrl to select multiple entries):" @@ -316,216 +534,29 @@ msgstr "" "Selezionare le porte dalle quali si desidera registrare\n" "(Premere Ctrl per selezionare scelte multiple):" -#: src/rmdPrefsWidget.py:207 +#: src/rmdStrings.py:100 msgid "Available Ports" msgstr "Porte disponibili" -#: src/rmdPrefsWidget.py:347 +#: src/rmdStrings.py:101 msgid "jack_lsp returned no ports." msgstr "jack_lsp non ha rilevato porte disponibili." -#: src/rmdPrefsWidget.py:348 +#: src/rmdStrings.py:102 msgid "Make sure that jackd is running." msgstr "Assicurarsi che jackd sia in funzione." -#: src/rmdSimple.py:49 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" - -#: src/rmdSimple.py:49 -msgid "Select Window" -msgstr "Selezionare una finestra" - -#: src/rmdSimple.py:50 -msgid "Click here to select a window to record" -msgstr "Premere qui, per selezionare una finestra da registrare" - -#: src/rmdSimple.py:51 -msgid "" -"Click to start the recording.\n" -"This window will hide itself." +#: src/rmdStrings.py:103 +msgid "Available ports (double click to add):" msgstr "" -"Premere qui, per avviare la registrazione.\n" -"Questa finestra sarà nascosta." -#: src/rmdSimple.py:52 -msgid "" -"Click to choose a filename and location.\n" -"Default is out.ogg in your home folder.\n" -"If the file already exists, the new one\n" -"will have a number attached on its name\n" -"(this behavior can be changed )" +#: src/rmdStrings.py:104 +msgid "Selected ports (double click to remove):" msgstr "" -"Premere qui, per scegliere il nome del file e dove salvarlo.\n" -"Il nome di default è out.ogg e sarà salvato all'interno\n" -"della vostra home. Qualora già esistesse, il nuovo\n" -"file sarà salvato utilizzando un numero come suffisso\n" -"(questo comportamento può essere modificato)" -#: src/rmdSimple.py:53 -msgid "Click to exit the program." -msgstr "Premere qui, per uscire dal programma." - -#: src/rmdSimple.py:54 -msgid "" -"Select the video quality of your recording.\n" -"(Lower quality will require more proccessing power,\n" -"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" -"to leave at 100)" -msgstr "" -"Selezionare la qualità video della vostra registrazione.\n" -"(Una qualità più bassa richiederà una maggior potenza\n" -"di calcolo, per questo motivo, è consigliabile impostare\n" -"a 100 questo valore, durante l'encoding)" - -#: src/rmdSimple.py:55 -msgid "Enable/Disable sound recording." -msgstr "Abilitare o disabilitare la registrazione dell'audio." - -#: src/rmdSimple.py:56 -msgid "Select the audio quality of your recording." -msgstr "Selezionare la qualità audio della registrazione." - -#: src/rmdSimple.py:57 -msgid "Click here to access more options." -msgstr "Premere qui, per accedere ad ulteriori opzioni." - -#: src/rmdSimple.py:58 -msgid "" -"\n" -"Left click and drag, on the preview image,\n" -"to select an area for recording.\n" -"Right click on it, to reset the area." +#: src/rmdStrings.py:105 +msgid "Refresh" msgstr "" -"\n" -"Per selezionare un'area da registrare, premere\n" -"il tasto sinistro del mouse e trascinarlo\n" -"sull'anteprima dell'immagine.\n" -"Per annullare, premere il tasto destro sull'anteprima." - -#: src/rmdTrayIcon.py:71 -msgid "Success" -msgstr "Operazione riuscita con successo" -#: src/rmdTrayIcon.py:72 -msgid "Error while parsing the arguments." -msgstr "Si è verificato un errore durante l'analisi degli argomenti." - -#: src/rmdTrayIcon.py:73 -msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" -msgstr "" -"L'inizializzazione della codifica non è andata a buon\n" -"fine (controllare vorbis o theora)" - -#: src/rmdTrayIcon.py:74 -msgid "Could not open/configure sound card." -msgstr "Impossibile accedere e/o configurare la scheda audio." - -#: src/rmdTrayIcon.py:75 -msgid "Xdamage extension not present." -msgstr "Impossibile trovare l'estensione Xdamage." - -#: src/rmdTrayIcon.py:76 -msgid "Shared memory extension not present." -msgstr "Impossibile trovare l'estensione Shared memory." - -#: src/rmdTrayIcon.py:77 -msgid "Xfixes extension not present." -msgstr "Impossibile trovare l'estensione Xfixes." - -#: src/rmdTrayIcon.py:78 -msgid "XInitThreads failed." -msgstr "XInitThreads non è andato a buon fine." - -#: src/rmdTrayIcon.py:79 -msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." -msgstr "" -"Non è stata specificata una variabile d'ambiente $DISPLAY come argomento." - -#: src/rmdTrayIcon.py:80 -msgid "Cannot connect to Xserver." -msgstr "Impossibile connettersi al server X." - -#: src/rmdTrayIcon.py:81 -msgid "Color depth is not 24bpp." -msgstr "La profondità del colore non è di 24bpp." - -#: src/rmdTrayIcon.py:82 -msgid "Improper window specification." -msgstr "Descrizione impropria della finestra." - -#: src/rmdTrayIcon.py:83 -msgid "Cannot attach shared memory to proccess." -msgstr "Impossibile assegnare la memoria condivisa ai processi." - -#: src/rmdTrayIcon.py:84 -msgid "Cannot open file for writting." -msgstr "Impossibile aprire il file per la scrittura." - -#: src/rmdTrayIcon.py:85 -msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." -msgstr "Impossibile caricare la libreria di Jack (errore di libjack.so)." - -#: src/rmdTrayIcon.py:86 -msgid "Cannot create new client." -msgstr "Impossibile creare un nuovo client." - -#: src/rmdTrayIcon.py:87 -msgid "Cannot activate client." -msgstr "Impossibile attivare il client." - -#: src/rmdTrayIcon.py:88 -msgid "Port registration/connection failure." -msgstr "Impossibile registrare e/o connettersi." - -#: src/rmdTrayIcon.py:89 -msgid "Segmentation Fault" -msgstr "Segmentation Fault" - -#: src/rmdTrayIcon.py:252 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with status" -msgstr "" -"La registrazione è terminata.\n" -"recordMyDesktop è uscito con lo stato" - -#: src/rmdTrayIcon.py:253 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: src/rmdTrayIcon.py:255 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with uknown\n" -"error code" -msgstr "" -"La registrazione è terminata.\n" -"recordMyDesktop è uscito con un codice\n" -"di errore sconosciuto" - -#: src/rmdTrayPopup.py:73 -msgid "gtk-recordMyDesktop" -msgstr "gtk-recordMyDesktop" - -#: src/rmdTrayPopup.py:75 -msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" -msgstr "Un'interfaccia grafica per recordMyDesktop" - -#: src/rmdTrayPopup.py:76 -msgid "" -"Copyright (C) John Varouhakis\n" -"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." -msgstr "" -"Copyright (C) John Varouhakis\n" -"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." - -#: src/rmdTrayPopup.py:80 -msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" -msgstr "Giovanni Scafora \t" - -#: src/rmdTrayPopup.py:86 -msgid "_Select Area On Screen" -msgstr "_Selezionare un'area sullo schermo" +#~ msgid "gtk-recordMyDesktop" +#~ msgstr "gtk-recordMyDesktop" -- cgit v1.2.3