From 23bfc8bcf5a45e47b9fe45ca78439498fb222737 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: iovar Date: Sat, 12 May 2007 04:17:58 +0000 Subject: moved all translatable string to src/rmdStrings.py. new file: src/rmdStrings.py (added to Makefile.am). New po template,merged all translations with it. git-svn-id: https://recordmydesktop.svn.sourceforge.net/svnroot/recordmydesktop/trunk@337 f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a --- qt-recordmydesktop/po/ca.po | 543 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 287 insertions(+), 256 deletions(-) (limited to 'qt-recordmydesktop/po/ca.po') diff --git a/qt-recordmydesktop/po/ca.po b/qt-recordmydesktop/po/ca.po index f0c560f..cc2679e 100644 --- a/qt-recordmydesktop/po/ca.po +++ b/qt-recordmydesktop/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-18 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-12 06:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 00:00+0100\n" "Last-Translator: Pere Olivares \n" "Language-Team: català \n" @@ -16,7 +16,234 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/rmdMonitor.py:14 +#: src/rmdStrings.py:10 +msgid "Show/hide Main Window" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:11 +msgid "_Select Area On Screen" +msgstr "_Seleccioneu un àrea en la pantalla" + +#: src/rmdStrings.py:12 src/rmdStrings.py:60 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:13 +msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" +msgstr "una interfície per recordMyDesktop" + +#: src/rmdStrings.py:14 +msgid "" +"Copyright (C) John Varouhakis\n" +"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" +"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." +msgstr "" +"Copyright (C) John Varouhakis\n" +"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" +"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." + +#: src/rmdStrings.py:15 +msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" +msgstr "Traducció al Català: Pere Olivares " + +#: src/rmdStrings.py:19 +msgid "Success" +msgstr "Èxit" + +#: src/rmdStrings.py:20 +msgid "Error while parsing the arguments." +msgstr "S'ha produït un error en analitzar els arguments." + +#: src/rmdStrings.py:21 +msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" +msgstr "Ha fallat la iniciacio del codificador (vorbis o theora)" + +#: src/rmdStrings.py:22 +msgid "Could not open/configure sound card." +msgstr "N s'ha pogut obrir/configurar la targeta de so." + +#: src/rmdStrings.py:23 +msgid "Xdamage extension not present." +msgstr "L'extensió Xdamage no està present." + +#: src/rmdStrings.py:24 +msgid "Shared memory extension not present." +msgstr "L'extensió de memòria compartida no esta present." + +#: src/rmdStrings.py:25 +msgid "Xfixes extension not present." +msgstr "L'extensió Xfixes no esta present" + +#: src/rmdStrings.py:26 +msgid "XInitThreads failed." +msgstr "fallida de XInitThreads." + +#: src/rmdStrings.py:27 +msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." +msgstr "" +"No existeix la variable d'entorn $DISPLAY ni s'ha especificat ninguna com " +"argument." + +#: src/rmdStrings.py:28 +msgid "Cannot connect to Xserver." +msgstr "No es pot connectar al servidor X." + +#: src/rmdStrings.py:29 +msgid "Color depth is not 24bpp." +msgstr "La profunditat de color no es de 24bpp." + +#: src/rmdStrings.py:30 +msgid "Improper window specification." +msgstr "Especificació de finestra impròpia." + +#: src/rmdStrings.py:31 +msgid "Cannot attach shared memory to proccess." +msgstr " No es pot adjuntar memòria compartida al proces." + +#: src/rmdStrings.py:32 +msgid "Cannot open file for writting." +msgstr "No es pot obrir el fitxer per escriptura." + +#: src/rmdStrings.py:33 +msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:34 +msgid "Cannot create new client." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:35 +msgid "Cannot activate client." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:36 +msgid "Port registration/connection failure." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:37 +msgid "Segmentation Fault" +msgstr "Fallida de Segmentació" + +#: src/rmdStrings.py:40 +msgid "" +"Recording is finished.\n" +"recordMyDesktop has exited with status" +msgstr "" +"La gravació ha acabat.\n" +"recordMyDesktop ha sortit amb estatus" + +#: src/rmdStrings.py:41 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: src/rmdStrings.py:42 +msgid "" +"Recording is finished.\n" +"recordMyDesktop has exited with uknown\n" +"error code" +msgstr "" +"La gravació ha acabat.\n" +"recordMyDesktop ha surti't amb un codi\n" +"d'error desconegut" + +#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74 +msgid "Video Quality" +msgstr "Qualitat de vídeo" + +#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74 +msgid "Sound Quality" +msgstr "Qualitat de so" + +#: src/rmdStrings.py:47 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: src/rmdStrings.py:47 +msgid "Select Window" +msgstr "Selecciona la finestra" + +#: src/rmdStrings.py:48 +msgid "Click here to select a window to record" +msgstr "Feu clic aquí per seleccionar la finestra a gravar" + +#: src/rmdStrings.py:49 +msgid "" +"Click to start the recording.\n" +"This window will hide itself." +msgstr "" +"Feu clic per començar a gravar.\n" +"Aquesta finestra s'ocultarà." + +#: src/rmdStrings.py:50 +msgid "" +"Click to choose a filename and location.\n" +"Default is out.ogg in your home folder.\n" +"If the file already exists, the new one\n" +"will have a number attached on its name\n" +"(this behavior can be changed )" +msgstr "" +"Feu clic per triar un nom de fitxer i localització\n" +"El nom predeterminat és out.ogg en la teva carpeta home\n" +"Si ja existeix el fitxer el nou tindrà\n" +"un numero afegit al seu nom\n" +"(aquest comportament es pot canviar)" + +#: src/rmdStrings.py:51 +msgid "Click to exit the program." +msgstr "Feu clic per sortir del programa." + +#: src/rmdStrings.py:52 +msgid "" +"Select the video quality of your recording.\n" +"(Lower quality will require more proccessing power,\n" +"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" +"to leave at 100)" +msgstr "" +"Tria la qualitat de vídeo de la vostra gravació\n" +"(Menor qualitat necessitarà més capacitat de procés,\n" +"pel que es recomana, quan es grava al vol,\n" +"deixar-lo en 100)" + +#: src/rmdStrings.py:53 +msgid "Enable/Disable sound recording." +msgstr "Habilita/inhabilita la gravació de so." + +#: src/rmdStrings.py:54 +msgid "Select the audio quality of your recording." +msgstr "Selecciona la qualitat d'àudio de la gravació." + +#: src/rmdStrings.py:55 +msgid "Click here to access more options." +msgstr "Feu clic aquí per accedir a més opcions." + +#: src/rmdStrings.py:56 +msgid "" +"\n" +"Left click and drag, on the preview image,\n" +"to select an area for recording.\n" +"Right click on it, to reset the area." +msgstr "" +"\n" +"Per seleccionar l'àrea de gravació:\n" +"en la previsualització feu clic i arrossegueu\n" +"amb el botó esquerre del ratolí.\n" +"\n" +"Per a reiniciar l'area, fes clic amb el botó\n" +"dret del ratolí." + +#: src/rmdStrings.py:58 +msgid "Record" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:59 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:63 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:64 msgid "" "Please wait while your recording is being encoded\n" "WARNING!!!\n" @@ -28,131 +255,123 @@ msgstr "" "Si prems Anul·lar o tancas aquesta finestra,\n" " aquest procés no podrà ser continuat!" -#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59 +#: src/rmdStrings.py:65 msgid "complete" msgstr "complet" -#: src/rmdPrefsWidget.py:42 +#: src/rmdStrings.py:68 msgid "Overwite Existing Files" msgstr "Sobrescriure fitxers existents" -#: src/rmdPrefsWidget.py:42 +#: src/rmdStrings.py:68 msgid "Working Directory" msgstr "Directori de treball" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:55 +#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:81 msgid "Frames Per Second" msgstr "Captures per segon" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 +#: src/rmdStrings.py:69 msgid "Encode On the Fly" msgstr "Codificació al vol" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 +#: src/rmdStrings.py:69 msgid "Zero Compression" msgstr "Sense compresió" -#: src/rmdPrefsWidget.py:44 +#: src/rmdStrings.py:70 msgid "Quick Subsampling" msgstr "Submostreig ràpid" -#: src/rmdPrefsWidget.py:44 +#: src/rmdStrings.py:70 msgid "Full shots at every frame" msgstr "Captures senceres en cada marc" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Frequency" msgstr "Freqüència" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursor del ratolí" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "MIT-Shm extension" msgstr "Extensió MIT-Shm" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "Include Window Decorations" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:47 +#: src/rmdStrings.py:73 msgid "Outline Capture Area On Screen" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 -msgid "Video Quality" -msgstr "Qualitat de vídeo" - -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 -msgid "Sound Quality" -msgstr "Qualitat de so" - -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdStrings.py:75 msgid "Drop Frames(encoder)" msgstr "Descarta captures (codificador)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdStrings.py:75 msgid "Startup Delay(secs)" msgstr "Retard abans de començar (segons)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "White" msgstr "Blanc" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "Black" msgstr "Negre" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "None" msgstr "Cap" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitat" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Performance" msgstr "Rendiment" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Sound" msgstr "So" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Misc" msgstr "Miscel·lània" -#: src/rmdPrefsWidget.py:53 +#: src/rmdStrings.py:79 msgid "" "By default, if you try to save under a filename that already\n" "exists, the new file will be renamed\n" @@ -168,11 +387,11 @@ msgstr "" "Activant aquesta casella es desactivarà aquest comportament i el fitxer " "antic serà borrat.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:54 +#: src/rmdStrings.py:80 msgid "Directory where temporary files will be saved." msgstr "Directori on es desaran els fitxers temporals." -#: src/rmdPrefsWidget.py:56 +#: src/rmdStrings.py:82 msgid "" "Encode simultaneously with the recording.\n" "This will require a lot more processing power.\n" @@ -180,7 +399,7 @@ msgstr "" "Codificar simultàniament en grabar.\n" "Això requereix molta mes capacitat de procés.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:57 +#: src/rmdStrings.py:83 msgid "" "Do not apply compression on the temporary files.\n" "If enabled, the program will need less processing power,\n" @@ -192,7 +411,7 @@ msgstr "" "proces, a canvi d'usar mes espai de disc.\n" "Aquesta opció nomes es vàlida si esta desactivada la codificació al vol." -#: src/rmdPrefsWidget.py:58 +#: src/rmdStrings.py:84 msgid "" "This option, if enabled, will cause the program to require less\n" "processing power, but it might make the colors look a bit more blurry." @@ -200,7 +419,7 @@ msgstr "" "Habilitant aquesta opció el programa necessitarà menys\n" "capacitat de procés, però pot fer que els colors es vegin mes borrosos." -#: src/rmdPrefsWidget.py:59 +#: src/rmdStrings.py:85 msgid "" "This option should be enabled when recording 3d windows.\n" "It is also auto-enabled when recording a\n" @@ -212,23 +431,23 @@ msgstr "" "gestor de finestras 3D conegut.\n" " " -#: src/rmdPrefsWidget.py:60 +#: src/rmdStrings.py:86 msgid "Number of audio channels." msgstr "Nombre de canals d'àudio." -#: src/rmdPrefsWidget.py:61 +#: src/rmdStrings.py:87 msgid "Sound frequency." msgstr "Freqüència de so." -#: src/rmdPrefsWidget.py:62 +#: src/rmdStrings.py:88 msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording." msgstr "Dispositiu de so ALSA utilitzat per grabar el so." -#: src/rmdPrefsWidget.py:63 +#: src/rmdStrings.py:89 msgid "Connection to the Xserver." msgstr "Connexió al servidor X." -#: src/rmdPrefsWidget.py:64 +#: src/rmdStrings.py:90 msgid "" "The mouse cursor that will be drawn.\n" "Normal is for the real cursor that you see while recording,\n" @@ -240,7 +459,7 @@ msgstr "" "mentre que blanc i negre són cursors falsos, dibuixats pel programa.\n" "També pots deshabilitat el dibuix del cursor." -#: src/rmdPrefsWidget.py:65 +#: src/rmdStrings.py:91 msgid "" "Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n" " depending on the rest of the program settings.\n" @@ -252,26 +471,26 @@ msgstr "" "No es recomana deshabilitar aquesta opció,\n" "per que pot alentir severament el programa." -#: src/rmdPrefsWidget.py:66 +#: src/rmdStrings.py:92 msgid "" "When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n" "include that window's decorations in the recording area." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:67 +#: src/rmdStrings.py:93 msgid "" "Enable or disable tooltips, like this one.\n" "(Requires restart)" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:68 +#: src/rmdStrings.py:94 msgid "" "Draw a frame on the screen, around the area\n" "that will get captured.\n" "(This frame will remain throughout the recording.)" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:69 +#: src/rmdStrings.py:95 msgid "" "Enable this option to record audio through\n" "JACK. The Jack server must be running in order to\n" @@ -282,230 +501,42 @@ msgid "" "support for this option to work." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:200 +#: src/rmdStrings.py:97 msgid "Use Jack for audio capture." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:201 +#: src/rmdStrings.py:98 msgid "" "Select the ports you want to record from\n" "(hold Ctrl to select multiple entries):" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:207 +#: src/rmdStrings.py:100 msgid "Available Ports" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:347 +#: src/rmdStrings.py:101 msgid "jack_lsp returned no ports." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:348 +#: src/rmdStrings.py:102 msgid "Make sure that jackd is running." msgstr "" -#: src/rmdSimple.py:49 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" - -#: src/rmdSimple.py:49 -msgid "Select Window" -msgstr "Selecciona la finestra" - -#: src/rmdSimple.py:50 -msgid "Click here to select a window to record" -msgstr "Feu clic aquí per seleccionar la finestra a gravar" - -#: src/rmdSimple.py:51 -msgid "" -"Click to start the recording.\n" -"This window will hide itself." -msgstr "" -"Feu clic per començar a gravar.\n" -"Aquesta finestra s'ocultarà." - -#: src/rmdSimple.py:52 -msgid "" -"Click to choose a filename and location.\n" -"Default is out.ogg in your home folder.\n" -"If the file already exists, the new one\n" -"will have a number attached on its name\n" -"(this behavior can be changed )" -msgstr "" -"Feu clic per triar un nom de fitxer i localització\n" -"El nom predeterminat és out.ogg en la teva carpeta home\n" -"Si ja existeix el fitxer el nou tindrà\n" -"un numero afegit al seu nom\n" -"(aquest comportament es pot canviar)" - -#: src/rmdSimple.py:53 -msgid "Click to exit the program." -msgstr "Feu clic per sortir del programa." - -#: src/rmdSimple.py:54 -msgid "" -"Select the video quality of your recording.\n" -"(Lower quality will require more proccessing power,\n" -"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" -"to leave at 100)" -msgstr "" -"Tria la qualitat de vídeo de la vostra gravació\n" -"(Menor qualitat necessitarà més capacitat de procés,\n" -"pel que es recomana, quan es grava al vol,\n" -"deixar-lo en 100)" - -#: src/rmdSimple.py:55 -msgid "Enable/Disable sound recording." -msgstr "Habilita/inhabilita la gravació de so." - -#: src/rmdSimple.py:56 -msgid "Select the audio quality of your recording." -msgstr "Selecciona la qualitat d'àudio de la gravació." - -#: src/rmdSimple.py:57 -msgid "Click here to access more options." -msgstr "Feu clic aquí per accedir a més opcions." - -#: src/rmdSimple.py:58 -msgid "" -"\n" -"Left click and drag, on the preview image,\n" -"to select an area for recording.\n" -"Right click on it, to reset the area." -msgstr "" -"\n" -"Per seleccionar l'àrea de gravació:\n" -"en la previsualització feu clic i arrossegueu\n" -"amb el botó esquerre del ratolí.\n" -"\n" -"Per a reiniciar l'area, fes clic amb el botó\n" -"dret del ratolí." - -#: src/rmdTrayIcon.py:71 -msgid "Success" -msgstr "Èxit" - -#: src/rmdTrayIcon.py:72 -msgid "Error while parsing the arguments." -msgstr "S'ha produït un error en analitzar els arguments." - -#: src/rmdTrayIcon.py:73 -msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" -msgstr "Ha fallat la iniciacio del codificador (vorbis o theora)" - -#: src/rmdTrayIcon.py:74 -msgid "Could not open/configure sound card." -msgstr "N s'ha pogut obrir/configurar la targeta de so." - -#: src/rmdTrayIcon.py:75 -msgid "Xdamage extension not present." -msgstr "L'extensió Xdamage no està present." - -#: src/rmdTrayIcon.py:76 -msgid "Shared memory extension not present." -msgstr "L'extensió de memòria compartida no esta present." - -#: src/rmdTrayIcon.py:77 -msgid "Xfixes extension not present." -msgstr "L'extensió Xfixes no esta present" - -#: src/rmdTrayIcon.py:78 -msgid "XInitThreads failed." -msgstr "fallida de XInitThreads." - -#: src/rmdTrayIcon.py:79 -msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." -msgstr "" -"No existeix la variable d'entorn $DISPLAY ni s'ha especificat ninguna com " -"argument." - -#: src/rmdTrayIcon.py:80 -msgid "Cannot connect to Xserver." -msgstr "No es pot connectar al servidor X." - -#: src/rmdTrayIcon.py:81 -msgid "Color depth is not 24bpp." -msgstr "La profunditat de color no es de 24bpp." - -#: src/rmdTrayIcon.py:82 -msgid "Improper window specification." -msgstr "Especificació de finestra impròpia." - -#: src/rmdTrayIcon.py:83 -msgid "Cannot attach shared memory to proccess." -msgstr " No es pot adjuntar memòria compartida al proces." - -#: src/rmdTrayIcon.py:84 -msgid "Cannot open file for writting." -msgstr "No es pot obrir el fitxer per escriptura." - -#: src/rmdTrayIcon.py:85 -msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." +#: src/rmdStrings.py:103 +msgid "Available ports (double click to add):" msgstr "" -#: src/rmdTrayIcon.py:86 -msgid "Cannot create new client." +#: src/rmdStrings.py:104 +msgid "Selected ports (double click to remove):" msgstr "" -#: src/rmdTrayIcon.py:87 -msgid "Cannot activate client." +#: src/rmdStrings.py:105 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/rmdTrayIcon.py:88 -msgid "Port registration/connection failure." -msgstr "" - -#: src/rmdTrayIcon.py:89 -msgid "Segmentation Fault" -msgstr "Fallida de Segmentació" - -#: src/rmdTrayIcon.py:252 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with status" -msgstr "" -"La gravació ha acabat.\n" -"recordMyDesktop ha sortit amb estatus" - -#: src/rmdTrayIcon.py:253 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#: src/rmdTrayIcon.py:255 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with uknown\n" -"error code" -msgstr "" -"La gravació ha acabat.\n" -"recordMyDesktop ha surti't amb un codi\n" -"d'error desconegut" - -#: src/rmdTrayPopup.py:73 -msgid "gtk-recordMyDesktop" -msgstr "gtk-recordMyDesktop" - -#: src/rmdTrayPopup.py:75 -msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" -msgstr "una interfície per recordMyDesktop" - -#: src/rmdTrayPopup.py:76 -msgid "" -"Copyright (C) John Varouhakis\n" -"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." -msgstr "" -"Copyright (C) John Varouhakis\n" -"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." - -#: src/rmdTrayPopup.py:80 -msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" -msgstr "Traducció al Català: Pere Olivares " - -#: src/rmdTrayPopup.py:86 -msgid "_Select Area On Screen" -msgstr "_Seleccioneu un àrea en la pantalla" +#~ msgid "gtk-recordMyDesktop" +#~ msgstr "gtk-recordMyDesktop" #~ msgid "Shared Threshold" #~ msgstr "Llindar compartit" -- cgit v1.2.1