From 23bfc8bcf5a45e47b9fe45ca78439498fb222737 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: iovar Date: Sat, 12 May 2007 04:17:58 +0000 Subject: moved all translatable string to src/rmdStrings.py. new file: src/rmdStrings.py (added to Makefile.am). New po template,merged all translations with it. git-svn-id: https://recordmydesktop.svn.sourceforge.net/svnroot/recordmydesktop/trunk@337 f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a --- qt-recordmydesktop/po/ar.po | 531 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 281 insertions(+), 250 deletions(-) (limited to 'qt-recordmydesktop/po/ar.po') diff --git a/qt-recordmydesktop/po/ar.po b/qt-recordmydesktop/po/ar.po index 4dff2f7..bb3766a 100644 --- a/qt-recordmydesktop/po/ar.po +++ b/qt-recordmydesktop/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-18 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-12 06:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-02\n" "Last-Translator: Linostar \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -15,7 +15,228 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/rmdMonitor.py:14 +#: src/rmdStrings.py:10 +msgid "Show/hide Main Window" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:11 +msgid "_Select Area On Screen" +msgstr "_اختيار المساحة على الشاشة" + +#: src/rmdStrings.py:12 src/rmdStrings.py:60 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:13 +msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" +msgstr "واجهة رسومية لبرنامج recordMyDesktop" + +#: src/rmdStrings.py:14 +msgid "" +"Copyright (C) John Varouhakis\n" +"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" +"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." +msgstr "" +"جميع الحقوق محفوظة لـ John Varouhakis\n" +"الحقوق محفوظة جزئياً لـ 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" +"الحقوق محفوظة جزئياً لـ Fluendo S.L." + +#: src/rmdStrings.py:15 +msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" +msgstr "Linostar (linostar@users.sourceforge.net)" + +#: src/rmdStrings.py:19 +msgid "Success" +msgstr "تم بنجاح" + +#: src/rmdStrings.py:20 +msgid "Error while parsing the arguments." +msgstr "خطأ أثناء تمرير الوسائط." + +#: src/rmdStrings.py:21 +msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" +msgstr "فشل بدء المنتج (vorbis أو theora)" + +#: src/rmdStrings.py:22 +msgid "Could not open/configure sound card." +msgstr "تعذر فتح/إعداد بطاقة الصوت." + +#: src/rmdStrings.py:23 +msgid "Xdamage extension not present." +msgstr "ملحق Xdamage غير موجود." + +#: src/rmdStrings.py:24 +msgid "Shared memory extension not present." +msgstr "ملحق الذاكرة المتشاركة غير موجود." + +#: src/rmdStrings.py:25 +msgid "Xfixes extension not present." +msgstr "ملحق Xfixes غير موجود." + +#: src/rmdStrings.py:26 +msgid "XInitThreads failed." +msgstr "فشل XInitThreads." + +#: src/rmdStrings.py:27 +msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." +msgstr "لا يوجد متغيرة $DISPLAY عامة، ولا شيء محدد كوسيطة." + +#: src/rmdStrings.py:28 +msgid "Cannot connect to Xserver." +msgstr "لا يمكن الاتصال بسيرفر إكس." + +#: src/rmdStrings.py:29 +msgid "Color depth is not 24bpp." +msgstr "عمق الألوان ليس 24 بت في البكسل." + +#: src/rmdStrings.py:30 +msgid "Improper window specification." +msgstr "تحديد النافذة خاطئ." + +#: src/rmdStrings.py:31 +msgid "Cannot attach shared memory to proccess." +msgstr "لا يمكن ربط ذاكرة متشاركة بالمعالجة." + +#: src/rmdStrings.py:32 +msgid "Cannot open file for writting." +msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة." + +#: src/rmdStrings.py:33 +msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:34 +msgid "Cannot create new client." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:35 +msgid "Cannot activate client." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:36 +msgid "Port registration/connection failure." +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:37 +msgid "Segmentation Fault" +msgstr "خطأ في التقسيم" + +#: src/rmdStrings.py:40 +msgid "" +"Recording is finished.\n" +"recordMyDesktop has exited with status" +msgstr "" +"تم الانتهاء من التصوير.\n" +"recordMyDesktop انتهى مع تقرير الحالة" + +#: src/rmdStrings.py:41 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: src/rmdStrings.py:42 +msgid "" +"Recording is finished.\n" +"recordMyDesktop has exited with uknown\n" +"error code" +msgstr "" +"تم الانتهاء من التصوير.\n" +"recordMyDesktop انتهى مع خطأ غير معروف" + +#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74 +msgid "Video Quality" +msgstr "جودة الفيديو" + +#: src/rmdStrings.py:46 src/rmdStrings.py:74 +msgid "Sound Quality" +msgstr "جودة الصوت" + +#: src/rmdStrings.py:47 +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" + +#: src/rmdStrings.py:47 +msgid "Select Window" +msgstr "اختيار النافذة" + +#: src/rmdStrings.py:48 +msgid "Click here to select a window to record" +msgstr "اضغط هنا لاختيار نافذة لتصويرها" + +#: src/rmdStrings.py:49 +msgid "" +"Click to start the recording.\n" +"This window will hide itself." +msgstr "" +"اضغط لبدء التصوير.\n" +"هذه النافذة ستخفي نفسها." + +#: src/rmdStrings.py:50 +msgid "" +"Click to choose a filename and location.\n" +"Default is out.ogg in your home folder.\n" +"If the file already exists, the new one\n" +"will have a number attached on its name\n" +"(this behavior can be changed )" +msgstr "" +"اضغط لاختيار اسم الملف وموقعه.\n" +"الاسم الافتراضي هو out.ogg في مجلد الموطن خاصتك.\n" +"إن كان الملف موجوداً مسبقاً، فسيحمل الملف الجديد\n" +"رقماً إضافياً بجانب اسمه\n" +"(هذا الأسلوب يمكن تغييره)" + +#: src/rmdStrings.py:51 +msgid "Click to exit the program." +msgstr "اضغط للخروج من البرنامج." + +#: src/rmdStrings.py:52 +msgid "" +"Select the video quality of your recording.\n" +"(Lower quality will require more proccessing power,\n" +"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" +"to leave at 100)" +msgstr "" +"اختر جودة الفيديو لتصويرك.\n" +"(الجودة المنخفضة ستحتاج طاقة معالجة إضافية،\n" +"لذا يُستحسن عند الإنتاج الفوري،\n" +"تركها على القيمة 100)" + +#: src/rmdStrings.py:53 +msgid "Enable/Disable sound recording." +msgstr "تفعيل/تعطيل تسجيل الصوت." + +#: src/rmdStrings.py:54 +msgid "Select the audio quality of your recording." +msgstr "اختيار جودة الصوت لتسجيلك." + +#: src/rmdStrings.py:55 +msgid "Click here to access more options." +msgstr "اضغط هنا للوصول إلى خيارات أخرى." + +#: src/rmdStrings.py:56 +msgid "" +"\n" +"Left click and drag, on the preview image,\n" +"to select an area for recording.\n" +"Right click on it, to reset the area." +msgstr "" +"\n" +"اضغط بالزر الأيسر واسحب، على صورة المعاينة،\n" +"لاختيار المساحة التي ستصورها.\n" +"اضغط بالزر الأيمن لإزالة تحديد المساحة." + +#: src/rmdStrings.py:58 +msgid "Record" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:59 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:63 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/rmdStrings.py:64 msgid "" "Please wait while your recording is being encoded\n" "WARNING!!!\n" @@ -27,131 +248,123 @@ msgstr "" "إن ضغطت زر الإلغاء أو أغلقت النافذة،\n" "فلن يمكنك متابعة هذه المعالجة بعدها!" -#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59 +#: src/rmdStrings.py:65 msgid "complete" msgstr "انتهى" -#: src/rmdPrefsWidget.py:42 +#: src/rmdStrings.py:68 msgid "Overwite Existing Files" msgstr "الكتابة فوق الملفات الموجودة" -#: src/rmdPrefsWidget.py:42 +#: src/rmdStrings.py:68 msgid "Working Directory" msgstr "مجلد العمل" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:55 +#: src/rmdStrings.py:69 src/rmdStrings.py:81 msgid "Frames Per Second" msgstr "مشهد/مشاهد في الثانية" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 +#: src/rmdStrings.py:69 msgid "Encode On the Fly" msgstr "إنتاج فوري" -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 +#: src/rmdStrings.py:69 msgid "Zero Compression" msgstr "بدون ضغط" -#: src/rmdPrefsWidget.py:44 +#: src/rmdStrings.py:70 msgid "Quick Subsampling" msgstr "تمثيل جزئي سريع" -#: src/rmdPrefsWidget.py:44 +#: src/rmdStrings.py:70 msgid "Full shots at every frame" msgstr "لقطات كاملة في كل مشهد" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Channels" msgstr "القنوات" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Frequency" msgstr "التردد" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Device" msgstr "الجهاز" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: src/rmdPrefsWidget.py:45 +#: src/rmdStrings.py:71 msgid "Mouse Cursor" msgstr "مؤشر الفأرة" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "MIT-Shm extension" msgstr "MIT - ملحق Shm" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "Include Window Decorations" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:46 +#: src/rmdStrings.py:72 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:47 +#: src/rmdStrings.py:73 msgid "Outline Capture Area On Screen" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 -msgid "Video Quality" -msgstr "جودة الفيديو" - -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 -msgid "Sound Quality" -msgstr "جودة الصوت" - -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdStrings.py:75 msgid "Drop Frames(encoder)" msgstr "حذف مشاهد (الإنتاج)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdStrings.py:75 msgid "Startup Delay(secs)" msgstr "التأخير عند البداية (بالثواني)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "White" msgstr "أبيض" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "Black" msgstr "أسود" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdStrings.py:76 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "Enabled" msgstr "مفعل" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdStrings.py:77 msgid "Disabled" msgstr "معطل" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Files" msgstr "الملفات" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Performance" msgstr "الأداء" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Sound" msgstr "الصوت" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdStrings.py:78 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" -#: src/rmdPrefsWidget.py:53 +#: src/rmdStrings.py:79 msgid "" "By default, if you try to save under a filename that already\n" "exists, the new file will be renamed\n" @@ -167,11 +380,11 @@ msgstr "" "عند التأشير على هذا الصندوق، سيتم تعطيل هذا الأسلوب والكتابة فوق الملف " "القديم.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:54 +#: src/rmdStrings.py:80 msgid "Directory where temporary files will be saved." msgstr "المجلد الذي يحتفظ بالملفات المؤقتة." -#: src/rmdPrefsWidget.py:56 +#: src/rmdStrings.py:82 msgid "" "Encode simultaneously with the recording.\n" "This will require a lot more processing power.\n" @@ -179,7 +392,7 @@ msgstr "" "الإنتاج سيتم متزامناً مع التصوير.\n" "هذا سيتطلب طاقة معالجة كبيرة جداً.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:57 +#: src/rmdStrings.py:83 msgid "" "Do not apply compression on the temporary files.\n" "If enabled, the program will need less processing power,\n" @@ -191,7 +404,7 @@ msgstr "" "على حساب مساحة القرص الصلب.\n" "هذا الخيار فعال فقط عند تعطيل الإنتاج الفوري." -#: src/rmdPrefsWidget.py:58 +#: src/rmdStrings.py:84 msgid "" "This option, if enabled, will cause the program to require less\n" "processing power, but it might make the colors look a bit more blurry." @@ -199,7 +412,7 @@ msgstr "" "هذا الخيار، عند تفعيله، سيحمل البرنامج على طلب\n" "طاقة معالجة أقل، ولكنه قد يجعل الألوان تبدو أقل وضوحاً." -#: src/rmdPrefsWidget.py:59 +#: src/rmdStrings.py:85 msgid "" "This option should be enabled when recording 3d windows.\n" "It is also auto-enabled when recording a\n" @@ -211,23 +424,23 @@ msgstr "" "ثلاثي الأبعاد معروف.\n" " " -#: src/rmdPrefsWidget.py:60 +#: src/rmdStrings.py:86 msgid "Number of audio channels." msgstr "عدد قنوات الصوت." -#: src/rmdPrefsWidget.py:61 +#: src/rmdStrings.py:87 msgid "Sound frequency." msgstr "تردد الصوت." -#: src/rmdPrefsWidget.py:62 +#: src/rmdStrings.py:88 msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording." msgstr "جهاز صوت ALSA، والذي يُستخدم في تسجيل الصوت." -#: src/rmdPrefsWidget.py:63 +#: src/rmdStrings.py:89 msgid "Connection to the Xserver." msgstr "الاتصال بسيرفر إكس." -#: src/rmdPrefsWidget.py:64 +#: src/rmdStrings.py:90 msgid "" "The mouse cursor that will be drawn.\n" "Normal is for the real cursor that you see while recording,\n" @@ -239,7 +452,7 @@ msgstr "" "بينما الأبيض والأسود هما مؤشران مزيفان، يرسمهما البرنامج.\n" "يمكنك أيضاً تعطيل رسم المؤشر." -#: src/rmdPrefsWidget.py:65 +#: src/rmdStrings.py:91 msgid "" "Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n" " depending on the rest of the program settings.\n" @@ -251,26 +464,26 @@ msgstr "" "تعطيل هذا الخيار ليس مستحباً،\n" "كما أنه سيؤدي إلى إبطاء البرنامج بشدة." -#: src/rmdPrefsWidget.py:66 +#: src/rmdStrings.py:92 msgid "" "When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n" "include that window's decorations in the recording area." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:67 +#: src/rmdStrings.py:93 msgid "" "Enable or disable tooltips, like this one.\n" "(Requires restart)" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:68 +#: src/rmdStrings.py:94 msgid "" "Draw a frame on the screen, around the area\n" "that will get captured.\n" "(This frame will remain throughout the recording.)" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:69 +#: src/rmdStrings.py:95 msgid "" "Enable this option to record audio through\n" "JACK. The Jack server must be running in order to\n" @@ -281,224 +494,42 @@ msgid "" "support for this option to work." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:200 +#: src/rmdStrings.py:97 msgid "Use Jack for audio capture." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:201 +#: src/rmdStrings.py:98 msgid "" "Select the ports you want to record from\n" "(hold Ctrl to select multiple entries):" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:207 +#: src/rmdStrings.py:100 msgid "Available Ports" msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:347 +#: src/rmdStrings.py:101 msgid "jack_lsp returned no ports." msgstr "" -#: src/rmdPrefsWidget.py:348 +#: src/rmdStrings.py:102 msgid "Make sure that jackd is running." msgstr "" -#: src/rmdSimple.py:49 -msgid "Advanced" -msgstr "متقدم" - -#: src/rmdSimple.py:49 -msgid "Select Window" -msgstr "اختيار النافذة" - -#: src/rmdSimple.py:50 -msgid "Click here to select a window to record" -msgstr "اضغط هنا لاختيار نافذة لتصويرها" - -#: src/rmdSimple.py:51 -msgid "" -"Click to start the recording.\n" -"This window will hide itself." -msgstr "" -"اضغط لبدء التصوير.\n" -"هذه النافذة ستخفي نفسها." - -#: src/rmdSimple.py:52 -msgid "" -"Click to choose a filename and location.\n" -"Default is out.ogg in your home folder.\n" -"If the file already exists, the new one\n" -"will have a number attached on its name\n" -"(this behavior can be changed )" -msgstr "" -"اضغط لاختيار اسم الملف وموقعه.\n" -"الاسم الافتراضي هو out.ogg في مجلد الموطن خاصتك.\n" -"إن كان الملف موجوداً مسبقاً، فسيحمل الملف الجديد\n" -"رقماً إضافياً بجانب اسمه\n" -"(هذا الأسلوب يمكن تغييره)" - -#: src/rmdSimple.py:53 -msgid "Click to exit the program." -msgstr "اضغط للخروج من البرنامج." - -#: src/rmdSimple.py:54 -msgid "" -"Select the video quality of your recording.\n" -"(Lower quality will require more proccessing power,\n" -"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" -"to leave at 100)" -msgstr "" -"اختر جودة الفيديو لتصويرك.\n" -"(الجودة المنخفضة ستحتاج طاقة معالجة إضافية،\n" -"لذا يُستحسن عند الإنتاج الفوري،\n" -"تركها على القيمة 100)" - -#: src/rmdSimple.py:55 -msgid "Enable/Disable sound recording." -msgstr "تفعيل/تعطيل تسجيل الصوت." - -#: src/rmdSimple.py:56 -msgid "Select the audio quality of your recording." -msgstr "اختيار جودة الصوت لتسجيلك." - -#: src/rmdSimple.py:57 -msgid "Click here to access more options." -msgstr "اضغط هنا للوصول إلى خيارات أخرى." - -#: src/rmdSimple.py:58 -msgid "" -"\n" -"Left click and drag, on the preview image,\n" -"to select an area for recording.\n" -"Right click on it, to reset the area." -msgstr "" -"\n" -"اضغط بالزر الأيسر واسحب، على صورة المعاينة،\n" -"لاختيار المساحة التي ستصورها.\n" -"اضغط بالزر الأيمن لإزالة تحديد المساحة." - -#: src/rmdTrayIcon.py:71 -msgid "Success" -msgstr "تم بنجاح" - -#: src/rmdTrayIcon.py:72 -msgid "Error while parsing the arguments." -msgstr "خطأ أثناء تمرير الوسائط." - -#: src/rmdTrayIcon.py:73 -msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" -msgstr "فشل بدء المنتج (vorbis أو theora)" - -#: src/rmdTrayIcon.py:74 -msgid "Could not open/configure sound card." -msgstr "تعذر فتح/إعداد بطاقة الصوت." - -#: src/rmdTrayIcon.py:75 -msgid "Xdamage extension not present." -msgstr "ملحق Xdamage غير موجود." - -#: src/rmdTrayIcon.py:76 -msgid "Shared memory extension not present." -msgstr "ملحق الذاكرة المتشاركة غير موجود." - -#: src/rmdTrayIcon.py:77 -msgid "Xfixes extension not present." -msgstr "ملحق Xfixes غير موجود." - -#: src/rmdTrayIcon.py:78 -msgid "XInitThreads failed." -msgstr "فشل XInitThreads." - -#: src/rmdTrayIcon.py:79 -msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." -msgstr "لا يوجد متغيرة $DISPLAY عامة، ولا شيء محدد كوسيطة." - -#: src/rmdTrayIcon.py:80 -msgid "Cannot connect to Xserver." -msgstr "لا يمكن الاتصال بسيرفر إكس." - -#: src/rmdTrayIcon.py:81 -msgid "Color depth is not 24bpp." -msgstr "عمق الألوان ليس 24 بت في البكسل." - -#: src/rmdTrayIcon.py:82 -msgid "Improper window specification." -msgstr "تحديد النافذة خاطئ." - -#: src/rmdTrayIcon.py:83 -msgid "Cannot attach shared memory to proccess." -msgstr "لا يمكن ربط ذاكرة متشاركة بالمعالجة." - -#: src/rmdTrayIcon.py:84 -msgid "Cannot open file for writting." -msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة." - -#: src/rmdTrayIcon.py:85 -msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." -msgstr "" - -#: src/rmdTrayIcon.py:86 -msgid "Cannot create new client." -msgstr "" - -#: src/rmdTrayIcon.py:87 -msgid "Cannot activate client." +#: src/rmdStrings.py:103 +msgid "Available ports (double click to add):" msgstr "" -#: src/rmdTrayIcon.py:88 -msgid "Port registration/connection failure." +#: src/rmdStrings.py:104 +msgid "Selected ports (double click to remove):" msgstr "" -#: src/rmdTrayIcon.py:89 -msgid "Segmentation Fault" -msgstr "خطأ في التقسيم" - -#: src/rmdTrayIcon.py:252 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with status" +#: src/rmdStrings.py:105 +msgid "Refresh" msgstr "" -"تم الانتهاء من التصوير.\n" -"recordMyDesktop انتهى مع تقرير الحالة" -#: src/rmdTrayIcon.py:253 -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#: src/rmdTrayIcon.py:255 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with uknown\n" -"error code" -msgstr "" -"تم الانتهاء من التصوير.\n" -"recordMyDesktop انتهى مع خطأ غير معروف" - -#: src/rmdTrayPopup.py:73 -msgid "gtk-recordMyDesktop" -msgstr "gtk-recordMyDesktop" - -#: src/rmdTrayPopup.py:75 -msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" -msgstr "واجهة رسومية لبرنامج recordMyDesktop" - -#: src/rmdTrayPopup.py:76 -msgid "" -"Copyright (C) John Varouhakis\n" -"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." -msgstr "" -"جميع الحقوق محفوظة لـ John Varouhakis\n" -"الحقوق محفوظة جزئياً لـ 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"الحقوق محفوظة جزئياً لـ Fluendo S.L." - -#: src/rmdTrayPopup.py:80 -msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" -msgstr "Linostar (linostar@users.sourceforge.net)" - -#: src/rmdTrayPopup.py:86 -msgid "_Select Area On Screen" -msgstr "_اختيار المساحة على الشاشة" +#~ msgid "gtk-recordMyDesktop" +#~ msgstr "gtk-recordMyDesktop" #~ msgid "Shared Threshold" #~ msgstr "العتبة المتشاركة" -- cgit v1.2.3