From 3625160acc1715fc380f58ec3c4248485bed2370 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vito Caputo Date: Sat, 11 Jul 2020 16:47:00 -0700 Subject: *: drop {gtk,qt}-recordmydesktop subdirs This restores the recordmydesktop/ subdir as root from the mirror I cloned by fork from. I have no particular interest in the gtk/qt frontends and it doesn't appear they were part of a single tree in the past. But I will probably preserve backwards compatibility of the cli so they can continue to work with this fork installed. --- gtk-recordmydesktop/po/sv.po | 596 ------------------------------------------- 1 file changed, 596 deletions(-) delete mode 100644 gtk-recordmydesktop/po/sv.po (limited to 'gtk-recordmydesktop/po/sv.po') diff --git a/gtk-recordmydesktop/po/sv.po b/gtk-recordmydesktop/po/sv.po deleted file mode 100644 index bdefdc2..0000000 --- a/gtk-recordmydesktop/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,596 +0,0 @@ -# Swedish translation for gtk-recordmydesktop. -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gtk-recordmydesktop package. -# Daniel Nylander , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk-recordmydesktop\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-10 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 16:36+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../src/rmdStrings.py:10 -msgid "Show/hide Main Window" -msgstr "Visa/dölj huvudfönstret" - -#: ../src/rmdStrings.py:11 -msgid "_Select Area On Screen" -msgstr "_Välj område på skärmen" - -#: ../src/rmdStrings.py:12 -#: ../src/rmdStrings.py:60 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" - -#: ../src/rmdStrings.py:13 -msgid "a graphical frontend for recordMyDesktop" -msgstr "ett grafiskt gränssnitt för recordMyDesktop" - -#: ../src/rmdStrings.py:14 -msgid "" -"Copyright (C) John Varouhakis\n" -"Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"Portions Copyright (C) Fluendo S.L." -msgstr "" -"Copyright © John Varouhakis\n" -"Delar av källkoden är Copyright © 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n" -"Delar av källkoden är Copyright © Fluendo S.L." - -#: ../src/rmdStrings.py:15 -msgid "Translator Credits And Information(Replace with your info)" -msgstr "Daniel Nylander " - -#: ../src/rmdStrings.py:19 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" - -#: ../src/rmdStrings.py:20 -msgid "Error while parsing the arguments." -msgstr "Fel vid tolkning av argumenten." - -#: ../src/rmdStrings.py:21 -msgid "Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)" -msgstr "Initiering av kodaren misslyckades(antingen vorbis eller theora)" - -#: ../src/rmdStrings.py:22 -msgid "Could not open/configure sound card." -msgstr "Kunde inte öppna/konfigurera ljudkortet." - -#: ../src/rmdStrings.py:23 -msgid "Xdamage extension not present." -msgstr "Utökningen Xdamage finns inte tillgänglig." - -#: ../src/rmdStrings.py:24 -msgid "Shared memory extension not present." -msgstr "Utökning för delat minne finns inte tillgänglig." - -#: ../src/rmdStrings.py:25 -msgid "Xfixes extension not present." -msgstr "Utökningen Xfixes finns inte tillgänglig." - -#: ../src/rmdStrings.py:26 -msgid "XInitThreads failed." -msgstr "XInitThreads misslyckades." - -#: ../src/rmdStrings.py:27 -msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." -msgstr "Miljövariabeln $DISPLAY finns inte och ingen har angivits som argument." - -#: ../src/rmdStrings.py:28 -msgid "Cannot connect to Xserver." -msgstr "Kan inte ansluta till Xserver." - -#: ../src/rmdStrings.py:29 -msgid "Color depth is not 24bpp." -msgstr "Färgdjupet är inte 24 bpp." - -#: ../src/rmdStrings.py:30 -msgid "Improper window specification." -msgstr "Felaktig fönsterspecifikation." - -#: ../src/rmdStrings.py:31 -msgid "Cannot attach shared memory to proccess." -msgstr "Kan inte fästa delat minne till process." - -#: ../src/rmdStrings.py:32 -msgid "Cannot open file for writting." -msgstr "Kan inte öppna fil för skrivning." - -#: ../src/rmdStrings.py:33 -msgid "Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so)." -msgstr "Kan inte läsa in Jack-biblioteket (fel vid dlopen/dlsym i libjack.so)." - -#: ../src/rmdStrings.py:34 -msgid "Cannot create new client." -msgstr "Kan inte skapa ny klient." - -#: ../src/rmdStrings.py:35 -msgid "Cannot activate client." -msgstr "Kan inte aktivera klient." - -#: ../src/rmdStrings.py:36 -msgid "Port registration/connection failure." -msgstr "Portregistrering/anslutningsfel." - -#: ../src/rmdStrings.py:37 -msgid "Segmentation Fault" -msgstr "Segmenteringsfel" - -#: ../src/rmdStrings.py:40 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with status" -msgstr "" -"Inspelningen är färdig.\n" -"recordMyDesktop har avslutats med status" - -#: ../src/rmdStrings.py:41 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#: ../src/rmdStrings.py:42 -msgid "" -"Recording is finished.\n" -"recordMyDesktop has exited with uknown\n" -"error code" -msgstr "" -"Inspelningen är färdig.\n" -"recordMyDesktop har avslutats med okänd\n" -"felkod" - -#: ../src/rmdStrings.py:46 -#: ../src/rmdStrings.py:76 -msgid "Video Quality" -msgstr "Videokvalitet" - -#: ../src/rmdStrings.py:46 -#: ../src/rmdStrings.py:76 -msgid "Sound Quality" -msgstr "Ljudkvalitet" - -#: ../src/rmdStrings.py:47 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" - -#: ../src/rmdStrings.py:47 -msgid "Select Window" -msgstr "Välj fönster" - -#: ../src/rmdStrings.py:48 -msgid "Click here to select a window to record" -msgstr "Klicka här för att välja ett fönster att spela in" - -#: ../src/rmdStrings.py:49 -msgid "" -"Click to start the recording.\n" -"This window will hide itself." -msgstr "" -"Klicka för att starta inspelningen.\n" -"Fönstret kommer att döljas." - -#: ../src/rmdStrings.py:50 -msgid "" -"Click to choose a filename and location.\n" -"Default is out.ogv in your home folder.\n" -"If the file already exists, the new one\n" -"will have a number attached on its name\n" -"(this behavior can be changed )" -msgstr "" -"Klicka för att välja ett filnamn och plats.\n" -"Standard är out.ogv i din hemkatalog.\n" -"Om filen redan finns kommer den nya filen\n" -"att få ett löpnummer i sitt filnamn\n" -"(beteendet kan dock ändras)" - -#: ../src/rmdStrings.py:51 -msgid "Click to exit the program." -msgstr "Klicka för att avsluta programmet." - -#: ../src/rmdStrings.py:52 -msgid "" -"Select the video quality of your recording.\n" -"(Lower quality will require more proccessing power,\n" -"so it's recommended, when encoding on the fly,\n" -"to leave at 100)" -msgstr "" -"Välj videokvaliteten för din inspelning.\n" -"(Lägre kvalitet kräver mer processorkraft,\n" -"så det rekommenderas, vid direktkodning,\n" -"att lämna den vid 100)" - -#: ../src/rmdStrings.py:53 -msgid "Enable/Disable sound recording." -msgstr "Aktivera/inaktivera ljudinspelning." - -#: ../src/rmdStrings.py:54 -msgid "Select the audio quality of your recording." -msgstr "Välj ljudkvaliteten för din inspelning." - -#: ../src/rmdStrings.py:55 -msgid "Click here to access more options." -msgstr "Klicka här för att komma åt fler alternativ." - -#: ../src/rmdStrings.py:56 -msgid "" -"\n" -"Left click and drag, on the preview image,\n" -"to select an area for recording.\n" -"Right click on it, to reset the area." -msgstr "" -"\n" -"Vänsterklicka och dra, i förhandsvisningsrutan,\n" -"för att välja ett område att spela in.\n" -"Högerklicka på det för att nollställa området." - -#: ../src/rmdStrings.py:58 -msgid "Record" -msgstr "Spela in" - -#: ../src/rmdStrings.py:59 -msgid "Save As" -msgstr "Spara som" - -#: ../src/rmdStrings.py:63 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../src/rmdStrings.py:64 -msgid "" -"Please wait while your recording is being encoded\n" -"WARNING!!!\n" -"If you press Cancel or close this window,\n" -"this proccess cannot be resumed!" -msgstr "" -"Vänta under tiden din inspelning kodas\n" -"VARNING!!!\n" -"Om du trycker på Avbryt eller stänger fönstret\n" -"kan denna process inte återupptas!" - -#: ../src/rmdStrings.py:65 -msgid "complete" -msgstr "färdig" - -#: ../src/rmdStrings.py:68 -msgid "Overwite Existing Files" -msgstr "Skriv över befintliga filer" - -#: ../src/rmdStrings.py:68 -msgid "Working Directory" -msgstr "Arbetskatalog" - -#: ../src/rmdStrings.py:69 -#: ../src/rmdStrings.py:83 -msgid "Frames Per Second" -msgstr "Bildrutor per sekund" - -#: ../src/rmdStrings.py:69 -msgid "Encode On the Fly" -msgstr "Direktkodning" - -#: ../src/rmdStrings.py:69 -msgid "Zero Compression" -msgstr "Ingen komprimering" - -#: ../src/rmdStrings.py:70 -msgid "Quick Subsampling" -msgstr "Snabb undersampling" - -#: ../src/rmdStrings.py:70 -msgid "Full shots at every frame" -msgstr "Fullständiga bildrutor" - -#: ../src/rmdStrings.py:71 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" - -#: ../src/rmdStrings.py:71 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens" - -#: ../src/rmdStrings.py:71 -msgid "Device" -msgstr "Enhet" - -#: ../src/rmdStrings.py:71 -msgid "Display" -msgstr "Display" - -#: ../src/rmdStrings.py:71 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Muspekare" - -#: ../src/rmdStrings.py:72 -msgid "Follow Mouse" -msgstr "Följ musen" - -#: ../src/rmdStrings.py:72 -msgid "MIT-Shm extension" -msgstr "Utökningen MIT-Shm" - -#: ../src/rmdStrings.py:72 -msgid "Include Window Decorations" -msgstr "Inkludera fönsterdekorationer" - -#: ../src/rmdStrings.py:73 -msgid "Tooltips" -msgstr "Verktygstips" - -#: ../src/rmdStrings.py:73 -msgid "Outline Capture Area On Screen" -msgstr "Markera fångstområde på skärm" - -#: ../src/rmdStrings.py:74 -msgid "Reset Capture Area" -msgstr "Nollställ fångstområde" - -#: ../src/rmdStrings.py:75 -msgid "Extra Options" -msgstr "Extra alternativ" - -#: ../src/rmdStrings.py:77 -msgid "Drop Frames(encoder)" -msgstr "Kasta bildrutor (kodare)" - -#: ../src/rmdStrings.py:77 -msgid "Startup Delay(secs)" -msgstr "Uppstartsfördröjning(sekunder)" - -#: ../src/rmdStrings.py:78 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../src/rmdStrings.py:78 -msgid "White" -msgstr "Vit" - -#: ../src/rmdStrings.py:78 -msgid "Black" -msgstr "Svart" - -#: ../src/rmdStrings.py:78 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: ../src/rmdStrings.py:79 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiverat" - -#: ../src/rmdStrings.py:79 -msgid "Disabled" -msgstr "Inaktiverat" - -#. 0,1 -#: ../src/rmdStrings.py:80 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: ../src/rmdStrings.py:80 -msgid "Performance" -msgstr "Prestanda" - -#: ../src/rmdStrings.py:80 -msgid "Sound" -msgstr "Ljud" - -#: ../src/rmdStrings.py:80 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: ../src/rmdStrings.py:81 -msgid "" -"By default, if you try to save under a filename that already\n" -"exists, the new file will be renamed\n" -"(for example if you try to save as out.ogv and that file exists, your file will be named out.ogv.1).\n" -"By checking this box, this behavior is disabled and the old file is overwritten.\n" -msgstr "" -"Om du försöker att spara med ett filnamn som redan finns\n" -"kommer den nya filen som standard att döpas om (till exempel om\n" -"du försöker att spara som out.ogv och den filen finns, kommer din fil att få namnet out.ogv.1).\n" -"Genom att kryssa i denna ruta kommer beteendet att inaktiveras och den gamla filen skrivas över.\n" - -#: ../src/rmdStrings.py:82 -msgid "Directory where temporary files will be saved." -msgstr "Katalog där temporära filer kommer att sparas." - -#: ../src/rmdStrings.py:84 -msgid "" -"Encode simultaneously with the recording.\n" -"This will require a lot more processing power.\n" -msgstr "" -"Koda samtidigt som inspelningen sker.\n" -"Det här kräver mycket mer processorkraft.\n" - -#: ../src/rmdStrings.py:85 -msgid "" -"Do not apply compression on the temporary files.\n" -"If enabled, the program will need less processing power,\n" -"in the expense of hard disk space.\n" -"This option is valid only when encoding on the fly is disabled." -msgstr "" -"Tillämpa ingen komprimering på temporära filer.\n" -"Om aktiverat kommer programmet att behöva mindre\n" -"processkraft men mycket mer hårddiskutrymme.\n" -"Det här alternativet är endast giltigt när direktkodning är inaktiverat." - -#: ../src/rmdStrings.py:86 -msgid "" -"This option, if enabled, will cause the program to require less\n" -"processing power, but it might make the colors look a bit more blurry." -msgstr "" -"Det här alternativet kommer, om aktiverat, att göra att programmet\n" -"kräver mindre processorkraft men det kan orsaka oskarpa färger." - -#: ../src/rmdStrings.py:87 -msgid "" -"This option should be enabled when recording 3d windows.\n" -"It is also auto-enabled when recording a\n" -"known 3d compositing window manager.\n" -" " -msgstr "" -"Det här alternativet ska aktiveras vid inspelning av 3d-fönster.\n" -"Det blir också automatiskt aktiverat vid inspelning med en\n" -"känd fönsterhanterare med 3d-compositering.\n" -" " - -#: ../src/rmdStrings.py:88 -msgid "Number of audio channels." -msgstr "Antal ljudkanaler." - -#: ../src/rmdStrings.py:89 -msgid "Sound frequency." -msgstr "Ljudfrekvens." - -#: ../src/rmdStrings.py:90 -msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording." -msgstr "ALSA-ljudenhet som används för ljudinspelning." - -#: ../src/rmdStrings.py:91 -msgid "Connection to the Xserver." -msgstr "Anslutning till Xserver." - -#: ../src/rmdStrings.py:92 -msgid "" -"The mouse cursor that will be drawn.\n" -"Normal is for the real cursor that you see while recording,\n" -"while black and white are fake cursors, drawn by the program.\n" -"You can also disable cursor drawing." -msgstr "" -"Muspekaren som ska ritas ut.\n" -"Normal är för verklig pekare som du ser vid inspelning,\n" -"och svart samt vit är fuskpekare, utritade av programmet.\n" -"Du kan även inaktivera utritning av muspekare." - -#: ../src/rmdStrings.py:93 -msgid "" -"When This option is enabled, the capture\n" -"area will follow your mouse cursor.\n" -"Enabling this option will also enable full shots at\n" -"every frame, so it's not recommended\n" -"for large capture areas." -msgstr "" -"När det här alternativet är aktiverat kommer\n" -"fångstområdet att följa din muspekare.\n" -"Aktivering av det här alternativet kommer även att\n" -"aktivera fullständiga bildrutor så det rekommenderas\n" -"inte för stora fångstområden." - -#: ../src/rmdStrings.py:94 -msgid "" -"Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n" -" depending on the rest of the program settings.\n" -"Disabling this option is not recommended,\n" -"as it may severely slow down the program." -msgstr "" -"Använd utökningen MIT för delat minne, när det är möjligt,\n" -" beroende på resten av programinställningarna.\n" -"Inaktivering av det här alternativet är inte rekommenderat,\n" -"eftersom det gör att programmet går mycket långsammare." - -#: ../src/rmdStrings.py:95 -msgid "" -"When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n" -"include that window's decorations in the recording area." -msgstr "" -"Vid val av ett fönster via knappen \"Välj fönster\" kommer\n" -"fönstrets dekorationer att inkluderas i inspelningsområdet." - -#: ../src/rmdStrings.py:96 -msgid "" -"Enable or disable tooltips, like this one.\n" -"(Requires restart)" -msgstr "" -"Aktivera eller inaktivera verktygstips, exempelvis detta.\n" -"(Kräver en omstart)" - -#: ../src/rmdStrings.py:97 -msgid "" -"Draw a frame on the screen, around the area\n" -"that will get captured.\n" -"(This frame will remain throughout the recording.)" -msgstr "" -"Rita ut en ruta på skärmen runt det område som\n" -"ska fångas.\n" -"(Den här rutan kommer att finnas kvar under inspelningen.)" - -#: ../src/rmdStrings.py:98 -msgid "" -"Reset capture area after every recording\n" -"and at program shutdown." -msgstr "" -"Nollställ fångstområdet efter varje inspelning\n" -"och när programmet avslutas." - -#: ../src/rmdStrings.py:99 -msgid "" -"Extra commandline options that will get\n" -"passed to recordMyDesktop during initialization.\n" -"These options must be entered the same way\n" -"they would in the commandline (i.e. separated with spaces).\n" -"Consult the manpage for more information on using them." -msgstr "" -"Extra kommandoradsflaggor som ska skickas till\n" -"recordMyDesktop under initiering.\n" -"Dessa flaggor måste anges på samma sätt som de skulle\n" -"göras på kommandoraden (alltså separerade med blanksteg).\n" -"Läs på manualsidan för mer information om hur man använder dem." - -#: ../src/rmdStrings.py:100 -msgid "" -"Enable this option to record audio through\n" -"JACK. The Jack server must be running in order to\n" -"obtain the ports that will be recorded.\n" -"The audio recorded from each one\n" -"will be written on a channel of its own.\n" -"recordMyDesktop must be compiled with JACK\n" -"support for this option to work." -msgstr "" -"Aktivera det här alternativet för att spela in ljud\n" -"genom JACK. Jack-servern måste köras för att kunna\n" -"hämta in de portar som kommer att spelas in.\n" -"Ljudet som spelas in från varje port kommer att\n" -"skrivas på en egen kanal.\n" -"recordMyDesktop måste kompileras med stöd för\n" -"JACK för att det här alternativet ska fungera." - -#: ../src/rmdStrings.py:102 -msgid "Use Jack for audio capture." -msgstr "Använd Jack för ljudfångst." - -#: ../src/rmdStrings.py:103 -msgid "" -"Select the ports you want to record from\n" -"(hold Ctrl to select multiple entries):" -msgstr "" -"Välj portarna som du vill spela in från\n" -"(håll ner Ctrl för att välja flera portar):" - -#: ../src/rmdStrings.py:105 -msgid "Available Ports" -msgstr "Tillgängliga portar" - -#: ../src/rmdStrings.py:106 -msgid "jack_lsp returned no ports." -msgstr "jack_lsp returnerade inga portar." - -#: ../src/rmdStrings.py:107 -msgid "Make sure that jackd is running." -msgstr "Försäkra dig om att jackd är igång." - -#: ../src/rmdStrings.py:108 -msgid "Available ports (double click to add):" -msgstr "Tillgängliga portar (dubbelklicka för att lägga till):" - -#: ../src/rmdStrings.py:109 -msgid "Selected ports (double click to remove):" -msgstr "Valda portar (dubbelklicka för att ta bort):" - -#: ../src/rmdStrings.py:110 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - -- cgit v1.2.1