From 93a21b7fe9d7bff95a4591093fe4e691d9df8cf8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: iovar Date: Sun, 18 Mar 2007 16:18:48 +0000 Subject: Two new messages in messages.pot. Merged all translations. Updated el.po. Updated es.po by Rolando Espinoza La Fuente. git-svn-id: https://recordmydesktop.svn.sourceforge.net/svnroot/recordmydesktop/trunk@296 f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a --- gtk-recordmydesktop/po/el.po | 101 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 49 deletions(-) (limited to 'gtk-recordmydesktop/po/el.po') diff --git a/gtk-recordmydesktop/po/el.po b/gtk-recordmydesktop/po/el.po index 5ba8fcf..23f6b20 100644 --- a/gtk-recordmydesktop/po/el.po +++ b/gtk-recordmydesktop/po/el.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-15 22:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-11 16:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-18 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-18 18:12+0200\n" "Last-Translator: John Varouhakis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων αρχείων." msgid "Working Directory" msgstr "Φάκελος προσωρινών αρχείων." -#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:54 +#: src/rmdPrefsWidget.py:43 src/rmdPrefsWidget.py:55 msgid "Frames Per Second" msgstr "Στιγμιότυπα ανά δευτερολεπτο. " @@ -93,63 +93,67 @@ msgstr "Μαζί με τις διακοσμήσεις παραθύρου." msgid "Tooltips" msgstr "Βοηθήματα." -#: src/rmdPrefsWidget.py:47 src/rmdSimple.py:48 +#: src/rmdPrefsWidget.py:47 +msgid "Outline Capture Area On Screen" +msgstr "Σημείωση της περιοχής καταγραφής στην οθόνη." + +#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 msgid "Video Quality" msgstr "Ποιότητα Εικόνας" -#: src/rmdPrefsWidget.py:47 src/rmdSimple.py:48 +#: src/rmdPrefsWidget.py:48 src/rmdSimple.py:48 msgid "Sound Quality" msgstr "Ποιότητα Ήχου" -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 +#: src/rmdPrefsWidget.py:49 msgid "Drop Frames(encoder)" msgstr "Αποβολή στιγμιοτύπων (κωδικοποιητής)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:48 +#: src/rmdPrefsWidget.py:49 msgid "Startup Delay(secs)" msgstr "Καθυστέρυση έναρξης" -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdPrefsWidget.py:50 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdPrefsWidget.py:50 msgid "White" msgstr "Λευκό" -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdPrefsWidget.py:50 msgid "Black" msgstr "Μαύρο" -#: src/rmdPrefsWidget.py:49 +#: src/rmdPrefsWidget.py:50 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdPrefsWidget.py:51 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργό" -#: src/rmdPrefsWidget.py:50 +#: src/rmdPrefsWidget.py:51 msgid "Disabled" msgstr "Ανενεργό" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdPrefsWidget.py:52 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdPrefsWidget.py:52 msgid "Performance" msgstr "Απόδοση" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdPrefsWidget.py:52 msgid "Sound" msgstr "Ήχος" -#: src/rmdPrefsWidget.py:51 +#: src/rmdPrefsWidget.py:52 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: src/rmdPrefsWidget.py:52 +#: src/rmdPrefsWidget.py:53 msgid "" "By default, if you try to save under a filename that already\n" "exists, the new file will be renamed\n" @@ -164,11 +168,11 @@ msgstr "" "ogg.1) Ενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή, η προαναφερθείς συμπεριφορά " "απενεργοποιείται και το παλιό αρχείο απλά διαγράφεται.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:53 +#: src/rmdPrefsWidget.py:54 msgid "Directory where temporary files will be saved." msgstr "Φάκελος όπου θα αποθηκευτούν τα προσωρινά αρχεία." -#: src/rmdPrefsWidget.py:55 +#: src/rmdPrefsWidget.py:56 msgid "" "Encode simultaneously with the recording.\n" "This will require a lot more processing power.\n" @@ -176,7 +180,7 @@ msgstr "" "Η κωδικοποίηση να γίνεται ταυτόχρονα με την εγγραφή. Εάν ενεργοποιηθεί αυτή " "η επιλογή, το πρόγραμμα θα απαιτεί περισσότερη επεξεργαστική ισχύ.\n" -#: src/rmdPrefsWidget.py:56 +#: src/rmdPrefsWidget.py:57 msgid "" "Do not apply compression on the temporary files.\n" "If enabled, the program will need less processing power,\n" @@ -188,7 +192,7 @@ msgstr "" "περισσότερο χώρο στον δίσκο. Η επιλογή αυτή έχει νόημα, μόνο εάν η " "ταυτόχρονη κωδικοποίηση είναι ανενεργή." -#: src/rmdPrefsWidget.py:57 +#: src/rmdPrefsWidget.py:58 msgid "" "This option, if enabled, will cause the program to require less\n" "processing power, but it might make the colors look a bit more blurry." @@ -196,7 +200,7 @@ msgstr "" "Εάν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το πρόγραμμα θα απαιτεί λιγότερη " "επεξεργαστική ισχύ, αλλά μπορεί να κάνει τα χρώματα να εμφανίζονται πιο θολά." -#: src/rmdPrefsWidget.py:58 +#: src/rmdPrefsWidget.py:59 msgid "" "This option should be enabled when recording 3d windows.\n" "It is also auto-enabled when recording a\n" @@ -207,23 +211,23 @@ msgstr "" "τρισδιάστατο περιεχόμενο. Επίσης, αυτή η επιλογή ενεργοποιείται αυτόματα, " "όταν καταγράφεται ένας γνωστός τρισδιάστατος διαχειριστής παραθύρων." -#: src/rmdPrefsWidget.py:59 +#: src/rmdPrefsWidget.py:60 msgid "Number of audio channels." msgstr "Αριθμός καναλιών ήχου." -#: src/rmdPrefsWidget.py:60 +#: src/rmdPrefsWidget.py:61 msgid "Sound frequency." msgstr "Συχνότητα ήχου." -#: src/rmdPrefsWidget.py:61 +#: src/rmdPrefsWidget.py:62 msgid "ALSA sound device, that is used for sound recording." msgstr "Συσκευή ήχου ALSA, η οποία χρησιμοποιείται για την εγγραφή." -#: src/rmdPrefsWidget.py:62 +#: src/rmdPrefsWidget.py:63 msgid "Connection to the Xserver." msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή X." -#: src/rmdPrefsWidget.py:63 +#: src/rmdPrefsWidget.py:64 msgid "" "The mouse cursor that will be drawn.\n" "Normal is for the real cursor that you see while recording,\n" @@ -236,7 +240,7 @@ msgstr "" "πρόγραμμα. Μπορείτε, επίσης, να απενεργοποιήσετε εντελώς την καταγραφή του " "δείκτη." -#: src/rmdPrefsWidget.py:64 +#: src/rmdPrefsWidget.py:65 msgid "" "Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,\n" " depending on the rest of the program settings.\n" @@ -247,7 +251,7 @@ msgstr "" "υπόλοιπες επιλογές του προγράμματος. Η απενεργοποίηση αυτής της επιλογής δεν " "συνίσταται, καθώς μπορεί να επιβραδύνει το πρόγραμμα σημαντικά." -#: src/rmdPrefsWidget.py:65 +#: src/rmdPrefsWidget.py:66 msgid "" "When selecting a window via the \"Select Window\" button,\n" "include that window's decorations in the recording area." @@ -255,7 +259,7 @@ msgstr "" "Όταν επιλέγετε ένα παράθυρο μέσω του κουμπιού \"Επιλογή Παραθύρου\",\n" "να συμπεριλαμβάνονται οι διακοσμήσεις στην περιοχή εγγραφής." -#: src/rmdPrefsWidget.py:66 +#: src/rmdPrefsWidget.py:67 msgid "" "Enable or disable tooltips, like this one.\n" "(Requires restart)" @@ -264,7 +268,18 @@ msgstr "" "όπως είναι αυτό.\n" "(Απαιτεί επανεκίνηση)" -#: src/rmdPrefsWidget.py:67 +#: src/rmdPrefsWidget.py:68 +msgid "" +"Draw a frame on the screen, around the area\n" +"that will get captured.\n" +"(This frame will remain throughout the recording.)" +msgstr "" +"Εμφάνιση ενος πλαισίου στην οθόνη, \n" +"γύρω από την περιοχή που θα καταγραφεί.\n" +"(Αυτό το πλαίσιο θα παραμείνει κατά την διάρκεια της \n" +"καταγραφής.)" + +#: src/rmdPrefsWidget.py:69 msgid "" "Enable this option to record audio through\n" "JACK. The Jack server must be running in order to\n" @@ -283,11 +298,11 @@ msgstr "" "να εχει μεταγλωτιστεί με υποστήριξη για τον\n" "JACK, για να λειτουργήσει αυτή η επιλογή." -#: src/rmdPrefsWidget.py:197 +#: src/rmdPrefsWidget.py:200 msgid "Use Jack for audio capture." msgstr "Χρήση του JACK για την εγγραφή του ήχου." -#: src/rmdPrefsWidget.py:198 +#: src/rmdPrefsWidget.py:201 msgid "" "Select the ports you want to record from\n" "(hold Ctrl to select multiple entries):" @@ -295,15 +310,15 @@ msgstr "" "Επιλέξατε τις θύρες οι οποίες θέλετε να εγγραφούν\n" "(κρατήστε το Ctrl για να επιλέξετε περισσοτερες απο μία):" -#: src/rmdPrefsWidget.py:204 +#: src/rmdPrefsWidget.py:207 msgid "Available Ports" msgstr "Διαθέσιμες θύρες" -#: src/rmdPrefsWidget.py:336 +#: src/rmdPrefsWidget.py:347 msgid "jack_lsp returned no ports." msgstr "Το πρόγραμμα jack_lsp δεν επέστρεψε θύρες." -#: src/rmdPrefsWidget.py:337 +#: src/rmdPrefsWidget.py:348 msgid "Make sure that jackd is running." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι ο jackd τρέχει." @@ -507,15 +522,3 @@ msgstr "Γιάννης Βαρουχάκης \t" msgid "_Select Area On Screen" msgstr "_Επιλογή Περιοχής στην οθόνη" -#~ msgid "Shared Threshold" -#~ msgstr "Κατώφλι χρήσης κοινής μνήμης" - -#~ msgid "" -#~ "Amount of screen change, within a frame that triggers retrieval\n" -#~ "of the screenshot through the MIT-Shared memory extension.\n" -#~ "This option has no effect when using the full shots option.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ποσοστό αλλαγής στην οθόνη, εντός ενός στιγμιότυπου, το οποίο πυροδοτεί " -#~ "την λήψη της εικόνας μέσω της επέκτασης κοινής μνήμης (MIT-Shm). Αυτή η " -#~ "επιλογή δεν έχει σημασία όταν έχει ενεργοποιηθεί η πλήρης λήψη σε κάθε " -#~ "στιγμιότυπο.\n" -- cgit v1.2.3