From 58fd7673c42d93ce4f374de0bfebe3934f2493b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: iovar Date: Sun, 19 Nov 2006 01:48:39 +0000 Subject: added strings from rmdMonitor, merged new potfile with translations, translated missing entries in el.po git-svn-id: https://recordmydesktop.svn.sourceforge.net/svnroot/recordmydesktop/trunk@189 f606c939-3180-4ac9-a4b8-4b8779d57d0a --- gtk-recordmydesktop/po/el.po | 108 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'gtk-recordmydesktop/po/el.po') diff --git a/gtk-recordmydesktop/po/el.po b/gtk-recordmydesktop/po/el.po index 2806a20..12cc3ac 100644 --- a/gtk-recordmydesktop/po/el.po +++ b/gtk-recordmydesktop/po/el.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-17 19:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-18 20:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-19 03:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-19 03:46+0200\n" "Last-Translator: John Varouhakis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,11 +51,9 @@ msgid "" "will have a number attached on its name\n" "(this behavior can be changed )" msgstr "" -"Πατήστε εδώ για να επιλέξετε όνομα και τοποθεσία. " -"Η προεπιλογή είναι out.ogg στον φάκελο του χρήστη. " -"Εάν το αρχείο υπάρχει ήδη, τότε θα παρατεθεί ένας " -"αριθμός στο όνομα του νέου αρχείου " -"(αυτή η συμπεριφορά μπορεί να αλλαχθεί). " +"Πατήστε εδώ για να επιλέξετε όνομα και τοποθεσία. Η προεπιλογή είναι out.ogg " +"στον φάκελο του χρήστη. Εάν το αρχείο υπάρχει ήδη, τότε θα παρατεθεί ένας " +"αριθμός στο όνομα του νέου αρχείου (αυτή η συμπεριφορά μπορεί να αλλαχθεί). " #: src/rmdSimple.py:53 msgid "Click to exit the program." @@ -68,11 +66,9 @@ msgid "" "so it's recommended, when encoding on the fly,\n" "to leave at 100)" msgstr "" -"Επιλογή ποιότητας εικόνας. (Χαμηλότερη ποιότητα " -"απαιτεί μεγαλύτερη επεξεργαστική ισχύ, οπότε " -"συνίσταται, όταν η κωδικοποίηση γίνεται ταυτόχρονα " -"με την εγγραφή, αυτή η επιλογή να παραμείνει στο " -"μέγιστο)." +"Επιλογή ποιότητας εικόνας. (Χαμηλότερη ποιότητα απαιτεί μεγαλύτερη " +"επεξεργαστική ισχύ, οπότε συνίσταται, όταν η κωδικοποίηση γίνεται ταυτόχρονα " +"με την εγγραφή, αυτή η επιλογή να παραμείνει στο μέγιστο)." #: src/rmdSimple.py:55 msgid "Enable/Disable sound recording." @@ -212,11 +208,10 @@ msgid "" "By checking this box, this behavior is disabled and the old file is " "overwritten.\n" msgstr "" -"Εκ προεπιλογής, εάν προσπαθήσετε να σώσετε υπό ένα όνομα " -"αρχείου, το οποίο υπάρχει ήδη, το νέο θα μετονομαστεί " -"(Για παράδειγμα, εάν προσπαθήσετε να σώσετε ως out.ogg " -"και αυτό το αρχείο υπάρχει, το νέο αρχείο θα ονομαστεί out.ogg.1) " -"Ενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή, η προαναφερθείς συμπεριφορά " +"Εκ προεπιλογής, εάν προσπαθήσετε να σώσετε υπό ένα όνομα αρχείου, το οποίο " +"υπάρχει ήδη, το νέο θα μετονομαστεί (Για παράδειγμα, εάν προσπαθήσετε να " +"σώσετε ως out.ogg και αυτό το αρχείο υπάρχει, το νέο αρχείο θα ονομαστεί out." +"ogg.1) Ενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή, η προαναφερθείς συμπεριφορά " "απενεργοποιείται και το παλιό αρχείο απλά διαγράφεται.\n" #: src/rmdPrefsWidget.py:52 @@ -228,9 +223,8 @@ msgid "" "Encode simultaneously with the recording.\n" "This will require a lot more processing power.\n" msgstr "" -"Η κωδικοποίηση να γίνεται ταυτόχρονα με την εγγραφή. " -"Εάν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το πρόγραμμα θα απαιτεί " -"περισσότερη επεξεργαστική ισχύ.\n" +"Η κωδικοποίηση να γίνεται ταυτόχρονα με την εγγραφή. Εάν ενεργοποιηθεί αυτή " +"η επιλογή, το πρόγραμμα θα απαιτεί περισσότερη επεξεργαστική ισχύ.\n" #: src/rmdPrefsWidget.py:55 msgid "" @@ -239,20 +233,18 @@ msgid "" "in the expense of hard disk space.\n" "This option is valid only when encoding on the fly is disabled." msgstr "" -"Απενεργοποίηση συμπίεσης στα προσωρινά αρχεία. " -"Εάν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το πρόγραμμα θα απαιτεί " -"λιγότερη επεξεργαστική ισχύ, αλλά περισσότερο χώρο στον δίσκο. " -"Η επιλογή αυτή έχει νόημα, μόνο εάν η ταυτόχρονη κωδικοποίηση " -"είναι ανενεργή." +"Απενεργοποίηση συμπίεσης στα προσωρινά αρχεία. Εάν ενεργοποιηθεί αυτή η " +"επιλογή, το πρόγραμμα θα απαιτεί λιγότερη επεξεργαστική ισχύ, αλλά " +"περισσότερο χώρο στον δίσκο. Η επιλογή αυτή έχει νόημα, μόνο εάν η " +"ταυτόχρονη κωδικοποίηση είναι ανενεργή." #: src/rmdPrefsWidget.py:56 msgid "" "This option, if enabled, will cause the program to require less\n" "processing power, but it might make the colors look a bit more blurry." msgstr "" -"Εάν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το πρόγραμμα θα απαιτεί " -"λιγότερη επεξεργαστική ισχύ, αλλά μπορεί να κάνει τα χρώματα " -"να εμφανίζονται πιο θολά." +"Εάν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το πρόγραμμα θα απαιτεί λιγότερη " +"επεξεργαστική ισχύ, αλλά μπορεί να κάνει τα χρώματα να εμφανίζονται πιο θολά." #: src/rmdPrefsWidget.py:57 msgid "" @@ -260,10 +252,9 @@ msgid "" "of the screenshot through the MIT-Shared memory extension.\n" "This option has no effect when using the full shots option.\n" msgstr "" -"Ποσοστό αλλαγής στην οθόνη, εντός ενός στιγμιότυπου, το οποίο " -"πυροδοτεί την λήψη της εικόνας μέσω της επέκτασης κοινής " -"μνήμης (MIT-Shm). Αυτή η επιλογή δεν έχει σημασία όταν έχει " -"ενεργοποιηθεί η πλήρης λήψη σε κάθε στιγμιότυπο.\n" +"Ποσοστό αλλαγής στην οθόνη, εντός ενός στιγμιότυπου, το οποίο πυροδοτεί την " +"λήψη της εικόνας μέσω της επέκτασης κοινής μνήμης (MIT-Shm). Αυτή η επιλογή " +"δεν έχει σημασία όταν έχει ενεργοποιηθεί η πλήρης λήψη σε κάθε στιγμιότυπο.\n" #: src/rmdPrefsWidget.py:58 msgid "" @@ -272,11 +263,9 @@ msgid "" "known 3d compositing window manager.\n" " " msgstr "" -"Αυτή η επιλογή θα πρέπει να ενεργοποιείται όταν " -"καταγράφονται παράθυρα με τρισδιάστατο περιεχόμενο. " -"Επίσης, αυτή η επιλογή ενεργοποιείται αυτόματα, όταν " -"καταγράφεται ένας γνωστός τρισδιάστατος διαχειριστής " -"παραθύρων." +"Αυτή η επιλογή θα πρέπει να ενεργοποιείται όταν καταγράφονται παράθυρα με " +"τρισδιάστατο περιεχόμενο. Επίσης, αυτή η επιλογή ενεργοποιείται αυτόματα, " +"όταν καταγράφεται ένας γνωστός τρισδιάστατος διαχειριστής παραθύρων." #: src/rmdPrefsWidget.py:59 msgid "Number of audio channels." @@ -301,13 +290,11 @@ msgid "" "while black and white are fake cursors, drawn by the program.\n" "You can also disable cursor drawing." msgstr "" -"Ο δείκτης του ποντικιού που θα εγγραφεί. " -"Η επιλογή \"κανονικός\" είναι για τον πραγματικό δείκτη, που " -"εμφανίζεται κατά την εγγραφή. Οι επιλογές \"λευκός\" και " -"\"μαύρος\", είναι ψεύτικοι δείκτες, που ζωγραφίζονται από το ίδιο " -"το πρόγραμμα. " -"Μπορείτε, επίσης, να απενεργοποιήσετε εντελώς την καταγραφή " -"του δείκτη." +"Ο δείκτης του ποντικιού που θα εγγραφεί. Η επιλογή \"κανονικός\" είναι για " +"τον πραγματικό δείκτη, που εμφανίζεται κατά την εγγραφή. Οι επιλογές \"λευκός" +"\" και \"μαύρος\", είναι ψεύτικοι δείκτες, που ζωγραφίζονται από το ίδιο το " +"πρόγραμμα. Μπορείτε, επίσης, να απενεργοποιήσετε εντελώς την καταγραφή του " +"δείκτη." #: src/rmdPrefsWidget.py:64 msgid "" @@ -316,10 +303,9 @@ msgid "" "Disabling this option is not recommended,\n" "as it may severely slow down the program." msgstr "" -"Χρήση της επέκτασης κοινής μνήμης, όποτε χρειάζεται, ανάλογα " -"με τις υπόλοιπες επιλογές του προγράμματος. " -"Η απενεργοποίηση αυτής της επιλογής δεν συνίσταται, καθώς " -"μπορεί να επιβραδύνει το πρόγραμμα σημαντικά." +"Χρήση της επέκτασης κοινής μνήμης, όποτε χρειάζεται, ανάλογα με τις " +"υπόλοιπες επιλογές του προγράμματος. Η απενεργοποίηση αυτής της επιλογής δεν " +"συνίσταται, καθώς μπορεί να επιβραδύνει το πρόγραμμα σημαντικά." #: src/rmdTrayPopup.py:70 msgid "gtk-recordMyDesktop" @@ -383,8 +369,8 @@ msgstr "Η κλήση της XInitThreads απέτυχε." #: src/rmdTrayIcon.py:79 msgid "No $DISPLAY environment variable and none specified as argument." msgstr "" -"Η μεταβλητή κελύφους $DISPLAY δεν βρέθηκε, ενώ δεν " -"έχει καθοριστεί ούτε μέσω των επιλογών του προγράμματος." +"Η μεταβλητή κελύφους $DISPLAY δεν βρέθηκε, ενώ δεν έχει καθοριστεί ούτε μέσω " +"των επιλογών του προγράμματος." #: src/rmdTrayIcon.py:80 msgid "Cannot connect to Xserver." @@ -414,9 +400,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατάτμησης." msgid "" "Recording is finished.\n" "recordMyDesktop has exited with status" -msgstr "" -"Η εγγραφή τελείωσε. Το πρόγραμμα επέστρεψε " -"με κατάσταση " +msgstr "Η εγγραφή τελείωσε. Το πρόγραμμα επέστρεψε με κατάσταση " #: src/rmdTrayIcon.py:234 msgid "Description" @@ -427,7 +411,21 @@ msgid "" "Recording is finished.\n" "recordMyDesktop has exited with uknown\n" "error code" +msgstr "Η εγγραφή τελείωσε. Το πρόγραμμα επέστρεψε με άγνωστη κατάσταση " + +#: src/rmdMonitor.py:14 +msgid "" +"Please wait while your recording is being encoded\n" +"WARNING!!!\n" +"If you press Cancel or close this window,\n" +"this proccess cannot be resumed!" msgstr "" -"Η εγγραφή τελείωσε. Το πρόγραμμα επέστρεψε " -"με άγνωστη κατάσταση " +"Παρακαλώ περιμένετε να τελειώσει η κωδικοποίηση. " +"ΠΡΟΣΟΧΗ!!! " +"Εάν ακυρώσετε αυτήν την διαδικασία ή κλείσετε " +"το παράθυρο, δεν είναι δυνατή η συνέχιση." + +#: src/rmdMonitor.py:38 src/rmdMonitor.py:59 +msgid "complete" +msgstr "ολοκληρώθηκε" -- cgit v1.2.1